Adar o'r Unlliw

Ciw-restr ar gyfer Esgob

(Twm) Hylo, Dici!
 
(Twm) Eistedd lawr, Dici bach, a threia edrych fel petae'n ddydd Sul.
(1, 0) 286 Beth sydd yma?
(1, 0) 287 A, diolch byth, dynion byw o'r diwedd!
(1, 0) 288 Noswaith dda i chwi, gyfeillion.
(Twm) {Yn ddidaro.}
 
(Dici) Noswaith dda, syr.
(1, 0) 293 A fyddwch chwi cystal â dywedyd wrthyf os ydwyf rywle'n agos i'r Ficerdŷ?
(Twm) Tŷ Mr. Owen Matthews ych chi'n feddwl?
 
(Twm) Tŷ Mr. Owen Matthews ych chi'n feddwl?
(1, 0) 295 Nage.
(1, 0) 296 Mr. Lewis Pugh.
(Twm) Pugh?
 
(1, 0) 300 Beth?
(Dici) Ydi, syr─bedair milltir oddiyma.
 
(Dici) Ydi, syr─bedair milltir oddiyma.
(1, 0) 302 Pedair milltir?
(1, 0) 303 O diar, diar, diar!
(1, 0) 304 Alla' i byth mo'u cerdded nhw.
(Dici) Colli'ch ffordd ddaru chi, syr?
 
(Dici) Colli'ch ffordd ddaru chi, syr?
(1, 0) 306 Ie siwr.
(1, 0) 307 Cyrhaeddais Bontewyn gyda'r tren olaf, ac yr wyf wedi bod yn crwydro am dros ddwy awr.
 
(1, 0) 309 Rwyf wedi diffygio'n llwyr.
(Twm) {Yn gosod y badell ffrio i lawr wrth weld bod yr Esgob yn hollol ddidwyll.}
 
(Twm) Ond oedd 'na neb yn cwrdd â chi, syr?
(1, 0) 312 Nac oedd.
(1, 0) 313 Y gwir yw, ysgrifennais at fy nghyfaill Pugh.
 
(1, 0) 315 Ond 'rwyf newydd ddod o hyd i'r llythyr yn fy llogell.
(Dici) Twm, falle y leiciai'r gwr bonheddig eiste' lawr?
 
(Twm) Eisteddwch chi, syr, a chroeso.
(1, 0) 319 Diolch yn fawr iawn.
(1, 0) 320 'Rydwyf yn teimlo braidd yn lluddedig.
(Dici) {Yn cynnig ei focs ei hun.}
 
(1, 0) 327 Wel yn wir, mae yma, oes yn siwr─arogl hyfryd.
(Dici) Y badell ffrio, syr─stêc a winwns.
 
(1, 0) 330 Stêc a─ddywedsoch chi stêc a winwyn?
 
(1, 0) 332 O diar!
(Twm) Wedi cerdded am ddwy awr a'r bag mawr trwm 'na?
 
(1, 0) 339 Na'n wir, 'charwn i ddim eich amddifadu chwi─
(Twm) Peidiwch a son, syr.
 
(Dici) Nawr, tafellan o fara.
(1, 0) 348 Diolch i chwi, diolch yn fawr i chwi.
(1, 0) 349 Yr ydych yn garedig dros ben.
(1, 0) 350 Y gwir yw 'rydwyf bron newynu.
 
(1, 0) 354 Cwrw?
(Twm) {O'r neilltu, heb fod yn sicr o ddaliadau'r Esgob ar gwestiwn dirwest.}
 
(Dici) {Yn arllwys llond cwpan o gwrw.}
(1, 0) 360 Bid siwr!
(1, 0) 361 Y Fam Eglwys, syniadau eangach ac ysbryd mwy goddefgar.
 
(1, 0) 363 Diolch, fy machgen i.
(1, 0) 364 Wel, iechyd da i chwi!
(Twm a Dici) Iechyd da, syr.
 
(1, 0) 367 A!
(1, 0) 368 Hym─rhagorol!
(1, 0) 369 'Rwyf yn ddyn newydd.
(1, 0) 370 Ac yn awr, a gaf fi ofyn eich henwau chwi, fy nghymwynaswyr?
(Twm) Wel, Twm Tincer mae' nhw 'ngalw i.
 
(Dici) Dici Bach Dwl yw'r enw sy gennyn' nhw arno' i, syr.
(1, 0) 373 Dici Bach D─?
 
(1, 0) 375 Yh, ie─felly!
(1, 0) 376 Wel, allaf i byth anghofio'r cwmni diddan yma ar fin y ffordd.
(Twm) Fyswn i ddim yn dweyd wrth bawb, tawn i'n eich lle chi, syr.
 
(Dici) Chi'n gweld, syr, mae enw drwg i ni─rywsut.
(1, 0) 380 Enw drwg?
(Dici) Ia, am botsio, syr.
 
(Twm) Wnaiff hi ddim lles ichi, a chitha'n 'ffeirad, i neb eich gweld chi'n eistedd yma fel hyn gyda fi a Dici.
(1, 0) 388 Ond 'rwy'n mwynhau fy hun yma; fel hyn gyda chwi a Dici.
(Dici) {Yn synedig.}
 
(Dici) Yn mwynhau, syr?
(1, 0) 391 Ydwyf.
(1, 0) 392 Rhaidi mi egluro i mi ddod ar fy union o Gynhadledd yn Llandrindod.
(Dici) Beth mae' nhw'n wneud mewn c'nadledd, syr?
 
(1, 0) 395 Beth mae' nhw'n wneud 'machgen i?
(1, 0) 396 Gwneud areithiau, a rheiny'n faith iawn gan mwyaf.
(1, 0) 397 Dynion rhagorol, wrth gwrs, cwbl ddiargyhoedd, dynion ag y mae gennyf y parch dyfnaf iddynt.
(1, 0) 398 Ond yn awr, ar ol treulio pedwar diwrnod yn ddifwlch gyda'r saint, mae'n amheuthyn i gael eistedd fel hyn yn ymgomio â chwpwl o bechaduriaid.
 
(1, 0) 400 Wedi holl ffwdan y Gynhadledd, mae'n brofiad hyfryd i mi i fod yma, a dim ond tri ohonom wrth ein hunain.
(Dici) Wrth ein hunain, syr?
 
(1, 0) 404 Dim wrthym 'ein hunain?
(1, 0) 405 Ond─
(Dici) Mae' nhw o'n cwmpas ni ym mhobman, syr, yn ein gwylio.
 
(Dici) Mae' nhw o'n cwmpas ni ym mhobman, syr, yn ein gwylio.
(1, 0) 407 Yn ein gwylio?
(Dici) Ia, mae'r twllwch yn llawn o lygaid bach disglair.
 
(Dici) Ia, mae'r twllwch yn llawn o lygaid bach disglair.
(1, 0) 409 Llygaid yn y tywyllwch?
(1, 0) 410 Diar mi!
(Dici) Mae 'na wningod wrth yr ugeiniau.
 
(1, 0) 413 Ie, wrth gwrs,─y cwningod.
(Dici) {Yn gwaeddi.}
 
(Dici) Clywir llwynog yn cyfarth yn y pellter ar yr aswy.
(1, 0) 421 Dyna gi.
(Dici) Ci?
 
(Dici) Nage, cadno yw hwnna.
(1, 0) 424 Yn wir?
(1, 0) 425 Cadno?
(Dici) Ia, yn snecio fel cysgod ar hyd godre'r allt, yn 'i gwneud hi am ffowls rhywun, siwr gen i.
 
(Dici) Ia, yn snecio fel cysgod ar hyd godre'r allt, yn 'i gwneud hi am ffowls rhywun, siwr gen i.
(1, 0) 427 Llygaid yn y tywyllwch─ni feddyliais erioed o'r blaen am danynt.
 
(1, 0) 429 Nid yn unig mae'n ddymunol yma ond mae─mae yma rywbeth cyfareddol hefyd.
(Dici) Dyna'r hen regen 'r yd lawr 'na ar y gors.
 
(Dici) Dim ond iddi ddechreu arni o ddifri, dyn a wyr pryd gwnaiff hi dewi.
(1, 0) 433 Mae hynny yn fy atgofio i o Landrindod.
(Dici) Ar y fron 'na 'rwy'n eitha siwr fod 'na gwpwl o ddraenogod yn chwilota o gwmpas; a fan hyn, yn y cae llafur mae'r gwichwrs bach.
 
(Dici) Ar y fron 'na 'rwy'n eitha siwr fod 'na gwpwl o ddraenogod yn chwilota o gwmpas; a fan hyn, yn y cae llafur mae'r gwichwrs bach.
(1, 0) 435 A phwy yw'r gwichwrs bach?
(Dici) Y llygod, wrth gwrs.
 
(Dici) Rhyw bigo fy nhamad 'rwy' innau.
(1, 0) 441 Fe wn i beth yw honna; dylluan.
(Dici) Ia.
 
(Dici) 'Rwy'n leicio rhoi notis iddyn' nhw, syr.
(1, 0) 447 Da machgen i!
 
(1, 0) 449 Tendiwch atoch.
(Dici) Ach yfi, yr hen gwdihws na!
 
(1, 0) 453 Y llygaid bach disglair yna yn gwylio!
(1, 0) 454 Mae'r syniad yn gafael mewn dyn.
(Dici) {Yn nwyfus ac aiddgar.}
 
(1, 0) 461 Wel, mae rhywbeth yn cymryd gafael ynof; mae hynny'n sicr.
(Dici) Ha, ha!
 
(Dici) Ych chi'n leicio tipyn o sport, syr?
(1, 0) 467 Sport?
(1, 0) 468 Wel, 'r oeddwn yn dipyn o athlete pan oeddwn yn Rhydychen.
(Dici) Falle leiciech chi dipyn o sport yn yr afon heno?
 
(Dici) Mae Twm a finna'n mynd ar ol samwn heno.
(1, 0) 481 Samwn?
(Dici) Ia, lawr 'na ym mhwllyn Venerbey-Jones.
 
(Dici) Nawr, cymrwch chi'r dryfer.
(1, 0) 487 Ond, 'machgen i─
(Deici) Dim ond esgus, syr.
 
(1, 0) 491 Beth gaf fi wneud â hi?
(Dici) Bwriwch ein bod ni'n mynd i mewn i'r dwr.
 
(1, 0) 494 I mewn?
(1, 0) 495 Diar mi!
(Dici) A dim ond y ffagal yn y twllwch a'r cysgodion mawr, mawr yn chware mic o'n cwmpas ni.
 
(Dici) Ac yna─dyna'r samwn!
(1, 0) 499 Ie, dyna'r samwn.
(Dici) Ciwrat neu beidio, meddyliwch am dano.
 
(Dici) Allwch chi ddim gweld 'i drwyn e'n tynnu at y gole?
(1, 0) 502 Ei drwyn─ie!
(1, 0) 503 Ac yna?
(Dici) Yna dyna chi'n codi'r dryfer─{yn dangos sut}─yn araf a charcus fel hyn.
 
(1, 0) 506 Fel hyn?
(1, 0) 507 Ie.
(1, 0) 508 Wel?
(Dici) {Yn gostwng ei lais.}
 
(1, 0) 519 Swish!
(Dici) {Yn dangos eto.}
 
(1, 0) 523 I'r lan ag e' fel hyn?
(Dici) O syr, dyna sport i chi!
 
(Dici) Chi ddewch gyda ni?
(1, 0) 528 Myfi?
(1, 0) 529 Wel yn wir, efallai y─
(Dici) Dewch, syr, dewch yn wir, dim ond i'n gweld ni wrthi.
 
(Dici) Dewch, syr, dewch yn wir, dim ond i'n gweld ni wrthi.
(1, 0) 531 Wrth gwrs, pe bai dim ond i hynny─ie.
(1, 0) 532 Fel hyn y mae trin y dryfer, meddwch?
 
(1, 0) 534 Swish!
 
(1, 0) 537 A-─llais cydwybod a Llandrindod!
(Dici) 'Rych-chi'n dod gyda ni, syr, ond ych chi?
 
(Dici) 'R ych chi yn dod?
(1, 0) 540 Nac ydwyf, Dici, ddim ar un cyfrif.
 
(1, 0) 542 Sut yn y byd gallwch chwi awgrymu peth o'r fath?
(1, 0) 543 Ac i offeiriad o bawb.
(Twm) {Yn ddiduedd.}
 
(Dici) Os na ddewch chi ar ol samwn, syr, wel, falle'ch bod chi'n leicio pryd bach o frithyllod?
(1, 0) 548 Brithyllod?
(1, 0) 549 Ie, maent yn chwaethus iawn i frecwast.
(Dici) Twm, y "lines" nos 'na─wrth fon y pren helyg ddwedsoch chi ynte?
 
(Twm) Bachden digon teidi yw Dici, syr, ond wrth gwrs mae'n rhaid cyfaddef bod na dipyn bach o wendid yn 'i ben e'.
(1, 0) 554 Gwendid?
(1, 0) 555 A phwy o honom a all ymffrostio ei fod yn deall holl ffyrdd Rhagluniaeth?
(1, 0) 556 Druan o Dici!
(1, 0) 557 'Rydwyf yn ei hoffi'n fawr iawn,
(Twm) Mae ofn yn 'i galon y caiff e' 'i ddal un o'r nosweithiau 'ma.
 
(Twm) Wrth gwrs, syr, ar ol yr hyn mae fe wedi ddweyd wrthoch chi heno, 'r ych chi'n gwybod digon i'n dodi ni yn llaw'r polis.
(1, 0) 562 Nac ofnwch ddim, fy nghyfaill.
(1, 0) 563 Gwn ddigon i wneud cymaint â hynny a phobl y buasech yn synnu clywed eu henwau.
(Dici) Dyma nhw, syr.
 
(Dici) Cymrwch nhw.
(1, 0) 570 'Rydwyf yn ofni mai lladrad yw hyn, Dici.
(Dici) Chymrwch chi ddim o honyn' nhw, syr?
 
(Dici) Chymrwch chi ddim o honyn' nhw, syr?
(1, 0) 572 Gwell─gwell i mi beidio.
(Twm) 'Dwyt ti ddim yn deall, Dici?
 
(Dici) Ciwrat ych chi, syr, ontefe?
(1, 0) 581 Wel, fe fum yn giwrat unwaith.
(Dici) Unwaith?
 
(Dici) Gesoch chi'r sac, syr?
(1, 0) 585 Naddo, nid yn hollol felly.
(Twm) Ficer, falle?
 
(Twm) Ficer, falle?
(1, 0) 587 Bum yn ficer hefyd.
(Dici) Wel, beth ych chi nawr, syr?
 
(Dici) Wel, beth ych chi nawr, syr?
(1, 0) 589 Ar hyn o bryd, yr wyf yn Esgob.
(Twm a Dici) {Mewn braw.}
 
(1, 0) 595 H'm─ie.
(1, 0) 596 Esgob Canolbarth Cymru.
(Twm) Ond all Esgob ddim crwydro'r ffyrdd gefn nos fel dafad ar goll.
 
(Twm) Fe yw'r gwr mawr ffordd hyn.
(1, 0) 600 Venerbey-Jones?
(1, 0) 601 Nid wyf yn ei hoffi─dyn o dymherau aflednais ydyw.
(1, 0) 602 Na, fe af fi ymlaen i'r Ficerdy at Mr. Lewis Pugh.
(1, 0) 603 Diolch yn fawr i chwi am eich holl garedigrwydd.
(Twm) O, peidiwch a son.
 
(Twm) Cymrwch yr ail dro ar ol i chi groesi'r bont lawr fanna.
(1, 0) 606 Diolch.
(1, 0) 607 Wel, fy nghyfeillion.
(1, 0) 608 Nos da i chwi 'ch dau.
(Twm a Dici) Noswaith dda, syr.
 
(Dici) A gofalwch beidio cwympo i'r afon, syr.
(1, 0) 612 Os oes yna afon ar y ffordd y gall dyn fynd iddi, 'rwyf yn bur debig o gael fy hun yn ei chanol hi.
(1, 0) 613 Nos da i chwi.
(1, 0) 614 Nos da.
(Twm a Dici) Noswaith dda, syr.
 
(1, 0) 672 Diar, diar, diar!
 
(1, 0) 674 Esgusodwch fi.
 
(1, 0) 676 Wedi mynd!
(Jenkins) {Ym ymosod arno.}
 
(1, 0) 680 O!
 
(1, 0) 682 Gollyngwch fi!
(1, 0) 683 Sut y meiddiwch chwi wneud y fath beth?
(Jenkins) Dy ollwng, wir?
 
(Jenkins) Ollynga' i ddim o dy sort di─y lleidr drwg!
(1, 0) 687 Drwg?
(1, 0) 688 Lleidr?
(1, 0) 689 Myfi?
 
(1, 0) 691 Ni chlywais erioed y fath─
(Jenkins) Bydd yn dawel.
 
(Jenkins) Wyt ti'n clywed?
(1, 0) 694 Na fyddaf i ddim yn dawel.
(Jenkins) Wel ynte, mi wna' i ti.
 
(1, 0) 699 Dyrnod!
(1, 0) 700 Y Nefoedd fawr─fy nharo i!
 
(1, 0) 702 Peidiwch meddwl nad allaf i amddiffyn fy hun.
(1, 0) 703 Nid oes arnaf ofn yr un lleban haerllug, nac oes.
(Jenkins) {Yn ceisio gafaelyd ynddo drachefn.}
 
(1, 0) 707 A! fe leiciech, leiciech chi?
 
(1, 0) 709 Dyna! cymrwch hwnna, y "'blackguard," a hwnna eto.
(1, 0) 710 Peidiwch meddwl y gallwch fy nychryn i am mai offeiriad ydwyf.
(Jenkins) {Yn gwaeddi mewn syndod.}
 
(Jenkins) Ddwedsoch chi offeiriad?
(1, 0) 716 Ie, offeiriad.
(1, 0) 717 Oni welwch chwi?
(1, 0) 718 Na, efallai na allwch chwi ddim.
(1, 0) 719 Syrthiais i'r afon.
(1, 0) 720 Ond dewch, gwelwch fy ngholer.
(Jenkins) Ia,─coler offeiriad; a'ch ffordd chi o siarad hefyd.
 
(Jenkins) Ia,─coler offeiriad; a'ch ffordd chi o siarad hefyd.
(1, 0) 722 A phwy ydych chwi sydd yn beiddio ymddwyn fel hyn?
(1, 0) 723 Beth yw eich enw?
(Jenkins) Jenkins.
 
(Jenkins) Fi yw pen-cipar Mr. Venerbey-Jones.
(1, 0) 726 Pw!
(1, 0) 727 Hwnacw?
(Jenkins) Ffeirad?
 
(1, 0) 733 Yr olwg arnaf fi?
(Jenkins) A'r amser hyn o'r nos hefyd?
 
(1, 0) 736 Nid eich busnes chwi ydyw hynny, y dyn.
(Jenkins) Falle nage.
 
(1, 0) 741 Cawsoch gystal ag a roddasoch, onid do?
(Jenkins) Noswaith dda, syr.
 
(1, 0) 744 Nos da.
 
(1, 0) 754 Tendiwch, y gwichwrs bach!
 
(1, 0) 756 Druan o Dici!
(1, 0) 757 Ble mae─
 
(1, 0) 759 Ie, lled debig─yr afon.
 
(1, 0) 761 Ffordd mae─
 
(1, 0) 763 Swish!
 
(1, 0) 765 A, wel!
 
(1, 0) 767 Myfi?
(1, 0) 768 Na, na, na─NA!
 
(1, 0) 770 Ond─dim ond eu gwylio.
 
(1, 0) 772 Swish!
(1, 0) 773 Clywir swn rhegen yr yd.
 
(1, 0) 775 Na, na,─dim am foment!
 
(1, 0) 783 A!─fy het!
(Dici) {Yn frawychus.}
 
(Dici) Dim ond Ei Fawredd Grasol sy 'ma, Twm.
(1, 0) 791 Mae'n flin gennyf aflonyddu arnoch chwi eto, ond syrthiais i'r afon.
 
(1, 0) 793 Beth yw hwn, Dici?
(1, 0) 794 Pysgodyn arall?
(Dici) {Yn gwenu ac yn berffaith esmwyth.}
 
(1, 0) 803 Y creadur yna yma eto?
(Dici) A mae rhywun wrth y glwyd acw.
 
(Dici) la─dyma Jenkins.
(1, 0) 815 'R ydwyf yn cashau y dyn yna.
(Twm) Diawch, Dici.
 
(Twm) Mae 'mhocedi i'n llawn o frithyllod hefyd.
(1, 0) 818 T-t-t!
(Twm) Ia, a mae llythyr Price gen i yn rhywle.
 
(Dici) Allwch chi ddim ein helpu ni?
(1, 0) 826 Myfi?
(Dici) O syr, meddyliwch am dana' i y tu fewn i'r hen wal fawr 'na.
 
(1, 0) 829 Un foment.
(1, 0) 830 Y pysgodyn yma fydd y dystiolaeth yn eich erbyn?
(Dici) Ia.
 
(1, 0) 833 Os bu i chwi droseddu â'ch dwylaw, pechais innau yn fy nghalon; felly waeth i mi orffen yr hyn a ddechreuais.
(Twm) Beth ych chi am wneud?
 
(Twm) Beth ych chi am wneud?
(1, 0) 835 Dileu'r dystiolaeth.
(1, 0) 836 Yn awr ynte.
(1, 0) 837 Os eisteddaf i i lawr a chymryd fy nghrys nos─fel hyn.
 
(Dici) Wel?
(1, 0) 840 A'i ddal o flaen y tân i sychu─fel hyn.
(Dici) Wel?
 
(Dici) Wel?
(1, 0) 842 A'i ollwng dros y pysgodyn─fel hyn.
(Twm) Ac wedyn?
 
(Twm) Ac wedyn?
(1, 0) 844 Ei lapio am y pysgodyn─fel hyn.
(Twm) {Yn orfoleddus.}
 
(Twm) Dici!
(1, 0) 847 A dodi'r cyfan yn fy mag─fel hyn.
 
(Dici) Mae fe'n saff yn 'i fag e─wel tawn i byth o'r fan!
(1, 0) 850 Ni faidd yr un cipar chwilio bag esgob.
(Twm) {Yn sibrwd.}
 
(Twm) Gwnawn, syr, fe ddown ni i'ch hebrwng chi i dy Mr. Lewis Pugh, gyda phleser.
(1, 0) 856 Dyma chwi eto, mi welaf.
(Jenkins) Beth oeddet ti'n wneud yn yr afon, gynne fach, Twm Tincer?
 
(Jenkins) Gollsoch chi 'ch het?
(1, 0) 867 Collais fy het, mae hynny'n wir.
(Jenkins) Paid ti a meddwl, Twm Tincer, y gelli di 'nhwyllo i â hen stori am het.
 
(Jenkins) {Yn codi ei law i'w enau i chwibanu.}
(1, 0) 873 Os chwibanwch chwi, bydd yn edifar gennych.
(Jenkins) Yn edifar?
 
(Jenkins) Esgob?
(1, 0) 881 Yn hollol felly.
(1, 0) 882 Os ydych yn ameu hynny, gadewch imi weld os oes gennyf rywbeth yn fy llogell.
 
(1, 0) 884 Edrychwch ar y rhai hyn.
(1, 0) 885 Maent wedi eu cyfeirio i mi.
(Jenkins) {Yn darllen.}
 
(1, 0) 893 'R ydwyf yn adnabod eich meistr.
(1, 0) 894 Gyda llaw, gwahoddiad oddiwrtho i ginio yfory ydyw un o'r llythyrau hyn.
(Dici) Beth?
 
(Dici) Y samwn!
(1, 0) 902 Mae'n ddiau gennyf, Dici, y carech chwi ennill swllt yn onest.
(1, 0) 903 A wnewch chwi gymryd gofal y bag yma i mi?
(Dici) Gofalu?
 
(Twm) A nawr, f' Arglwydd, fe fydd yr asyn yn y cart mewn wincad; ac yna, f' Arglwydd, fe rown ni lifft i chi dros y bryn i dŷ Mr. Lewis Pugh, f' Arglwydd.
(1, 0) 910 Diolch i chwi, Twm.
 
(1, 0) 912 Nos da 'r cipar.
(Jenkins) {Yn anfoddog, yn methu gwneud dim er ei fod yn parhau'n ddrwgdybus.}
 
(1, 0) 921 Ydych, gyfaill, yn rhy gynnar, ydych, yn wir─yn rhy gynnar.
 
(1, 0) 924 A thithau'n rhy ddiweddar, aderyn glân─yn rhy ddiweddar!