|
|
|
(Alice) O, y ti sydd 'na, Maggie. |
|
|
|
(Vickey) Fe wna' i hynny drosot ti, Alice, os bydd nhad wedi mynd allan; ond feiddia'i ddim gadael y siop cyn 'i fod e o'r golwg. |
(1, 0) 45 |
Bore da, Miss Alice. |
|
(Alice) Bore da, Mr. Prosser |
|
|
|
(Alice) Nid yw nhad wedi mynd allan eto; mae e'n ddiweddar heddiw. |
(1, 0) 49 |
O! |
|
(Maggie) Beth gawn ni ddangos i chi y bore 'ma, Mr. Prosser? |
|
|
(1, 0) 53 |
Wel, wir, alla'i ddim dweyd imi ddod yma gyda'r bwriad o brynu dim heddiw, Miss Hobson. |
|
(Maggie) Cadw siop yw'n busnes ni, wyddoch, ac felly allwn ni ddim gadael i bobl fynd a dod yma heb brynu dim. |
|
|
|
(Maggie) Cadw siop yw'n busnes ni, wyddoch, ac felly allwn ni ddim gadael i bobl fynd a dod yma heb brynu dim. |
(1, 0) 55 |
O'r gora: dewch â phâr o gareiau imi, os gwelwch chi'n dda. |
|
|
|
(Maggie) Beth yw "size" eich sgidiau chi? |
(1, 0) 58 |
"Eights." |
(1, 0) 59 |
Troed fechan sydd genny'. |
|
|
(1, 0) 61 |
Ond wnaiff hynny ryw wahaniaeth i'r careiau? |
|
(Maggie) {Yn gosod mat o flaen cadair ar y dde.} |
|
|
(1, 0) 67 |
O'r gora; ond─ |
|
|
|
(Maggie) 'Sgwn i pam mae e'n dod i'r siop yma mor aml? |
(1, 0) 78 |
Un ofnadwy wy' i am dorri careiau, Miss Maggie. |
|
(Maggie) A ydych yn treulio pâr o gareiau bob dydd? |
|
|
|
(Maggie) Mae'n rhaid eich bod yn gryf ofnadwy. |
(1, 0) 82 |
'Rwy'n cadw stoc o honynt wrth law rhag ofn. |
(1, 0) 83 |
Mae'n well bod yn barod i'r gwaetha'. |
|
(Maggie) A nawr bydd gennych sgidiau newydd i fynd gyda'r careiau, Mr. Prosser. |
|
|
|
(Maggie) Sut mae honna'n teimlo? |
(1, 0) 86 |
Yn gyfforddus iawn, wir. |
|
(Maggie) Treiwch chi ar eich sefyll. |
|
|
(1, 0) 89 |
Ydi; mae hi'n ffitio i'r dim. |
|
(Maggie) Gadewch imi wisgo'r llall i chi. |
|
|
|
(Maggie) Gadewch imi wisgo'r llall i chi. |
(1, 0) 91 |
O, na'n wir; does arna'i ddim eisiau pâr o sgidiau newydd ar hyn o bryd. |
|
(Maggie) {Yn ei wthio'n ôl i'r gadair.} |
|
|
|
(Maggie) Allwch chi ddim mynd allan i'r stryd felna, un hên esgid sâl ac un esgid newydd, smart, am eich traed. |
(1, 0) 96 |
Wel, beth yw pris y rhain, ynte? |
|
(Maggie) Punt. |
|
|
|
(Maggie) Punt. |
(1, 0) 98 |
Punt! ond─ |
|
(Maggie) Ond mae nhw'n sgidiau da, Mr. Prosser. |
|
|
|
(Maggie) Gallwch eu cael, wrth gwrs, ond fe gostia rheiny ddwy geiniog yn rhagor i chi. |
(1, 0) 105 |
Fe wna—fe wna y rhain y tro, diolch. |
|
(Maggie) O'r gora; a gwell i chi adael yr hên bâr yma i'w cywiro. |
|
|
(1, 0) 112 |
Pe buasai rhywun wedi dweyd wrthyf fy mod yn dod i mewn yma i wario punt buaswn wedi ei alw'n ffŵl. |
|
(Maggie) Nid ydych wedi gwastraffu punt, coeliwch fi. |
|
|
|
(Maggie) {Daw ymlaen i agor y drws iddo.} |
(1, 0) 117 |
Bore da. |