|
|
|
(Llew) {Clapping his hands} |
|
|
|
(Llew) In the whole of Gwynedd. |
(1, 0) 22 |
Quiet with your prattle and self pity. |
|
(Llew) You won't find a man more wretched in the whole world. |
|
|
|
(Llew) Her hate and her wrath have snarled my destiny. |
(1, 0) 27 |
You dare say that – you who have been granted the greatest friendship of all. |
(1, 0) 28 |
You, a bastard baby thrown out of the door almost before you'd drawn breath, when you were as helpless as some frail birdchick nudging through its shell. |
(1, 0) 29 |
You who had three most callous fates placed upon you – yet I undid each one. |
(1, 0) 30 |
Did I not give you a name? |
(1, 0) 31 |
Did I not arm you? |
(1, 0) 32 |
And then created for you the most magical wife, and get for you the fairest lands in Math's own kingdom. |
(1, 0) 33 |
Shame on you! |
|
(Llew) No one could have wished for a better friend than you, Gwydion. |
|
|
|
(Llew) No one could have wished for a better friend than you, Gwydion. |
(1, 0) 35 |
No. |
(1, 0) 36 |
Yet no one's been more badly rewarded for friendship than me. |
(1, 0) 37 |
There was my brother Gilfaethwy. |
(1, 0) 38 |
I had to live among the wild animals for years because of him, not knowing my place in the world, one day male, the next female, creating a freakish family. |
(1, 0) 39 |
And now you. |
(1, 0) 40 |
Who knows what misfortunes you'll bring upon me. |
(1, 0) 41 |
You whose own mother would have destroyed you had I not intervened. |
|
(Llew) A mother's loathing outweighs an uncle's love. |
|
|
|
(Llew) A mother's loathing outweighs an uncle's love. |
(1, 0) 43 |
How is that? |
(1, 0) 44 |
Every ruse of hers was thwarted. |
(1, 0) 45 |
When she denied you a name, I construed your naming. |
(1, 0) 46 |
She decreed that you shall not carry weapons, I tricked her into arming you with her own |
(1, 0) 47 |
hands. |
(1, 0) 48 |
She destined that you may never find a wife born of man, I spun for you from wild flowers a maiden better than an eye has seen. |
|
(Llew) But I still haven't escaped my mother's vengeance. |
|
|
|
(Llew) Blodeuwedd is not like other women. |
(1, 0) 51 |
Indeed. |
(1, 0) 52 |
In all my great span of spell making I've loved many a girl and beast – and never yet did I find one woman to be like another. |
|
(Llew) Listen, Gwydion, she has no children. |
|
|
|
(Llew) Listen, Gwydion, she has no children. |
(1, 0) 54 |
You're lucky. The last child I had... was a wolf. |
|
(Llew) How can I ever forget that shimmering morning |
|
|
|
(Llew) Encircled her like stays of steel. |
(1, 0) 67 |
The same old story. |
(1, 0) 68 |
In these arms I've held a range of females, and believe me lad, on a warm spring morning it's the same feel to the softest girl's skin and a hog's hide. |
|
(Llew) But Gwydion, she was cold, so cold. |
|
|
|
(Llew) Yet there she was, dancing to the tempest's fury. |
(1, 0) 82 |
You can't cleave a creature from its kindred. |
|
(Llew) I was frightened and called out. |
|
|
|
(Llew) That I had no place in her life. |
(1, 0) 96 |
Here's Blodeuwedd |
|
(Llew) Why does a heart of ice |
|
|
|
(Blodeuwedd) Magician – am I beautiful? |
(1, 0) 120 |
Your question conceals some deviousness. |
|
(Blodeuwedd) No deviousness. No device. |
|
|
(1, 0) 125 |
I'll tell you this, my girl. |
(1, 0) 126 |
No one ever set eyes on beauty such as yours. |
(1, 0) 127 |
You are the masterpiece of all my magic. |
|
(Blodeuwedd) Why then, when I beg of my husband |
|
|
|
(Blodeuwedd) Does he not grant it me? |
(1, 0) 131 |
The only favour, my niece? |
|
(Blodeuwedd) The only one. |
|
|
|
(Blodeuwedd) The only one. |
(1, 0) 133 |
Then you have been a fool to yourself, Blodeuwedd. |
(1, 0) 134 |
You should have tutored him in your demands, |
(1, 0) 135 |
Wearing him down with a thousand fancies. |
(1, 0) 136 |
That's how men succumb. |
(1, 0) 137 |
Then their fatigue yields favour after favour. |
|
(Blodeuwedd) Yes. Peasant women know more than I about men. |
|
|
|
(Blodeuwedd) And the sounds of nature's stirrings in the grass. |
(1, 0) 146 |
Ssh. Don't talk about that – it shames me. |
|
(Blodeuwedd) Ask my soul what shame is. I don't know |
|
|
|
(Llew) Come friend, it's time to leave. |
(1, 0) 157 |
Farewell lady. I am an old man. |
(1, 0) 158 |
You'd soon tire of my company. |
(1, 0) 159 |
The heady smells of spring surround you still, |
(1, 0) 160 |
The blooms I beaded to form your features |
(1, 0) 161 |
Have not withered. |
(1, 0) 162 |
Stay young, forever. |
(1, 0) 163 |
Farewell. |
|
(Blodeuwedd) Kind lord |
|
|
|
(Soldier) Look, your nephew, by the water stone, slain... |
(3, 0) 1209 |
Is this where you fell, my child. |
(3, 0) 1210 |
Like a smitten eagle? Let me gather you to me. |
(3, 0) 1211 |
His heart has stopped beating. You evil woman! |
(3, 0) 1212 |
Let's carry him, carefully men, to the woods, |
(3, 0) 1213 |
And lay him under the oak's shade. All my arts |
(3, 0) 1214 |
Shall fight with death itself for his being. |
(3, 0) 1215 |
Now, slowly, gently.... Quietly. |
|
(Penteulu) On your own again Rhagnell? |
|
|
|
(Soldier) Get him... He's caught. |
(4, 0) 1542 |
Walking through an open door as if to a banquet |
(4, 0) 1543 |
And the young couple awaiting us with their welcome. |
|
(Llew) Where are your men, traitor? |
|
|
|
(Llew) Is this a trick? Search every corner of this fort. |
(4, 0) 1550 |
And here's the handsome heir, a son of Gronw Hir, |
(4, 0) 1551 |
But now without followers, a captive, no spear to hand. |
|
(Gronw) Lord, your men don't need to tie me; I stayed |
|
|
|
(Gronw) As free as you yourself stood on the goat trough. |
(4, 0) 1555 |
That's true nephew. I knew his father, |
(4, 0) 1556 |
And the fortress at the lake's edge. Untie him, |
(4, 0) 1557 |
We must respect the wishes of a man condemned to die. |
|
(Llew) A cord of flax binds his arms; |
|
|
|
(Llew) Uncle Gwydion, what shall we do with him? |
(4, 0) 1577 |
This afternoon, we'll go together, the three of us |
(4, 0) 1578 |
To the river Cynfael, to the goat's watering place. |
(4, 0) 1579 |
He shall stand where you stood |
(4, 0) 1580 |
At the front of the trough – and you where he was. |
(4, 0) 1581 |
You'll strike him in his back, as he struck you |
(4, 0) 1582 |
But this time there'll be no laughter, and no physician. |
|
(Gronw) No tears either, but a welcome to death. |
|
|
|
(Blodeuwedd) May I fetch some food and drink for your both? |
(4, 0) 1592 |
Your husband's already tasted your poison. |
|
(Blodeuwedd) You needn't fear. Rhagnell will be back soon. |
|
|
|
(Blodeuwedd) She'll prepare the food – I'll serve it. |
(4, 0) 1595 |
Rhagnell is back already. There she is. |
|
(Blodeuwedd) Is this your work? Did you drown her? |
|
|
|
(Blodeuwedd) Is this your work? Did you drown her? |
(4, 0) 1598 |
We found her body in the river near the goat trough. |
|
(Blodeuwedd) She was a sister to me- the only one |
|
|
|
(Blodeuwedd) Without reproach. Do you want to drown me now? |
(4, 0) 1603 |
I told you. We didn't drown her. |
|
(Blodeuwedd) She was always the quiet one. |
|
|
|
(Blodeuwedd) Now she's gone without a sound. |
(4, 0) 1606 |
As befits a wise servant, she pre-empted |
(4, 0) 1607 |
Her punishment. |
|
(Blodeuwedd) And what I have I done to deserve punishment? |
|
|
|
(Blodeuwedd) And what I have I done to deserve punishment? |
(4, 0) 1609 |
Poison, treachery, mayhem, luring a husband to his death. |
(4, 0) 1610 |
Some such little details that are not to everyone's taste. |
|
(Blodeuwedd) Am I the first unfaithful wife? |
|
|
|
(Blodeuwedd) Am I the first unfaithful wife? |
(4, 0) 1612 |
I'm not saying that. Your sort is one of many, |
|
(Blodeuwedd) You're a sorcerer Gwydion, steeped in learning, |
|
|
|
(Blodeuwedd) Tell me Gwydion, wasn't that your grand design? |
(4, 0) 1637 |
Is it a violation to ask a wife |
(4, 0) 1638 |
To bear her husband a son? |
|
(Blodeuwedd) Thank you, wizard. It was fated that Arianrhod's son |
|
|
|
(Llew) She doesn't deserve today as that other does. |
(4, 0) 1654 |
Do you say that? I don't believe it! |
|
(Blodeuwedd) Gronw has chosen to die. Rhagnell is dead. |
|
|
|
(Blodeuwedd) Good day uncle. |
(4, 0) 1696 |
Yes, my niece. |
(4, 0) 1697 |
But listen before you go. In the woodland |
(4, 0) 1698 |
There's a bird which is fearsome, like you. |
(4, 0) 1699 |
And like you, loves the night. Its shriek |
(4, 0) 1700 |
Like your laughter, is an omen of death. |
(4, 0) 1701 |
Between it and the other birds there is hatred. |
(4, 0) 1702 |
Your sojourn among men was not happy. |
(4, 0) 1703 |
Go to the darkness, to the company of owls, |
(4, 0) 1704 |
To the rites of the moon and the hollow trees. |
(4, 0) 1705 |
Now as you cross this threshold, |
(4, 0) 1706 |
And blink from the sun, your mocking laugh |
(4, 0) 1707 |
Shall become an owl's shriek, and never again |
(4, 0) 1708 |
In daylight will you show your face. |