Y Ddraenen Wen

Ciw-restr ar gyfer Mrs Jones-Roberts

(Syr Tomos) Fel eich hen aelod, rwy'n diolch i chwi eto am ethol un o blant y Werin sydd hefyd yn gynnyrch diwylliant goreu'n gwlad, a phwy a ŵyr nad oes gennym yn Mr. Harri Meredith Owain Glyndŵr arall, ond Glyndŵr heb loyw arf ond ei gariad at ei wlad a'i athrylith i weini arni?
 
(Mr Jones-Roberts) Dyma goncwest nad anghofia'r blaid mohoni'n hir, Mr. Meredith─yn─hir; ac os ca i ddweyd─a'i ddweyd yn ostyngedig,─rwy'n cymryd tipyn o'r clod am dani.
(1, 0) 15 Nid yw wedi cysgu─noson o gysgu, wyddoch─ers tair wsnos.
(Syr Tomos) {Wrth weld Harri'n araf yn cyrchu'r sebon meddal.}
 
(1, 0) 22 Wrth gwrs, fe allwn fforddio bod yn fwy |homely| mewn cwmpeini bach fel hyn nag ymysg dieithriaid.
(Syr Tomos) {Ei glust yn merwino ond ei dafod yn llyfn.}
 
(1, 0) 26 Nid |stalwarts| y blaid, Mr. Meredith, sy'n cael eu cydnabod bob amser.
(Harri) {Yn drwsgl.}
 
(Harri) Wel, wir, fûm i 'rioed yn meddwl dim o'r |honours| yma.
(1, 0) 29 |Oh, you musn't say that|, Mr. Meredith; "teilwng i'r gweithiwr"─rych yn cofio'r adnod.
(Syr Tomos) {Yn ddifrif.}
 
(Mr Jones-Roberts) Wel, dyna fo, yntê?
(1, 0) 35 Rwan, Mrs. Meredith─
 
(1, 0) 37 Petasa Mrs. Meredith yma, mi faswn yn dweyd wrthi─rwy'n un o'r |Veterans| bellach─
(Syr Tomos) {Yn rhagrithiol.}
 
(1, 0) 41 |O you flatterer|─ie, mi faswn yn dweyd wrth Mrs. Meredith,
(1, 0) 42 |Make it your duty to get Mr. Meredith to attend all the functions of the party in this Constituency|.
 
(1, 0) 44 O, mae hynny'n bwysig.
(Mr Jones-Roberts) Mae Mrs. Jones-Roberts─os gweddus i ddyn siarad am ei wraig─
 
(1, 0) 65 Rwan, Mr. Meredith─pan yn galw y yn Sir─a gobeithio y bydd hynny'n aml─|for the good old flag|─cofiwch fod ty agored yn yr |Hazels|, a chofiwch ddod ag |M.P.| neu ddau hefo chwi─{gyda gwên} yn enwedig y stars, yntê?
(Harri) {Yn anesmwyth.}
 
(Harri) Gwelaf fod f'eisiau islaw.
(1, 0) 70 Good-bye, a chofiwch fod yr |Hazels| yn agored bob amser.
 
(Mr Jones-Roberts) {Y spectol yn awgrymu'r gweddill.}
(1, 0) 76 Ymhle y buo fo yn y coleg─Oxford neu Cambridge?
(Syr Tomos) Prifysgol Cymru.
 
(1, 0) 79 I told you so.
(Mr Jones-Roberts) {Yn ysgwyd ei ben mewn edmygedd.}
 
(Mr Jones-Roberts) Mae hi'n graff─craff, Syr Tomos─
(1, 0) 82 Mi wyddwn y tro cyntaf i mi siarad â Mr. Meredith fod rhywbeth─yn eisiau.
(Mr Jones-Roberts) Do, mi ddwedodd y tro cyntaf fod rhywbeth─
 
(Mr Jones-Roberts) Dim o touch Oxford a Cambridge.
(1, 0) 86 Wedi'r cwbl, Syr Tomos, 'dyw Prifysgol Cymru ddim yn rhoi─|it doesn't give that something, you know|.
(Mr Jones-Roberts) |Atmosphere|, Syr Tomos, |atmosphere|.
 
(Syr Tomos) Ie, prifysgol i blant y werin─
(1, 0) 91 Cofiwch nid ym yn dweyd dim am y werin.
(Syr Tomos) {Yn ddramatig.}
 
(Syr Tomos) Ie, oes y byd i'r iaith Gymraeg!
(1, 0) 106 |Good-bye|, Syr Tomos.
(1, 0) 107 Mi'ch gwelwn chi'ch dau heno.
(Myrddin) Mi gofiwn; mae Olifer a finnau fel arfer yn gwadnu a sodlu sgidiau'r blaid.
 
(Myrddin) Mi gofiwn; mae Olifer a finnau fel arfer yn gwadnu a sodlu sgidiau'r blaid.
(1, 0) 109 Peidiwch ag anghofio'r |Hazels|─|not later than ten|!