|
|
|
|
(1, 0) 15 |
Nid yw wedi cysgu─noson o gysgu, wyddoch─ers tair wsnos. |
|
|
(1, 0) 22 |
Wrth gwrs, fe allwn fforddio bod yn fwy |homely| mewn cwmpeini bach fel hyn nag ymysg dieithriaid. |
|
|
(1, 0) 26 |
Nid |stalwarts| y blaid, Mr. Meredith, sy'n cael eu cydnabod bob amser. |
|
|
(1, 0) 29 |
|Oh, you musn't say that|, Mr. Meredith; "teilwng i'r gweithiwr"─rych yn cofio'r adnod. |
|
|
(1, 0) 35 |
Rwan, Mrs. Meredith─ |
|
|
(1, 0) 37 |
Petasa Mrs. Meredith yma, mi faswn yn dweyd wrthi─rwy'n un o'r |Veterans| bellach─ |
|
|
(1, 0) 41 |
|O you flatterer|─ie, mi faswn yn dweyd wrth Mrs. Meredith, |
(1, 0) 42 |
|Make it your duty to get Mr. Meredith to attend all the functions of the party in this Constituency|. |
|
|
(1, 0) 44 |
O, mae hynny'n bwysig. |
|
|
(1, 0) 65 |
Rwan, Mr. Meredith─pan yn galw y yn Sir─a gobeithio y bydd hynny'n aml─|for the good old flag|─cofiwch fod ty agored yn yr |Hazels|, a chofiwch ddod ag |M.P.| neu ddau hefo chwi─{gyda gwên} yn enwedig y stars, yntê? |
|
|
(1, 0) 70 |
Good-bye, a chofiwch fod yr |Hazels| yn agored bob amser. |
|
|
(1, 0) 76 |
Ymhle y buo fo yn y coleg─Oxford neu Cambridge? |
|
|
(1, 0) 79 |
I told you so. |
|
|
(1, 0) 82 |
Mi wyddwn y tro cyntaf i mi siarad â Mr. Meredith fod rhywbeth─yn eisiau. |
|
|
(1, 0) 86 |
Wedi'r cwbl, Syr Tomos, 'dyw Prifysgol Cymru ddim yn rhoi─|it doesn't give that something, you know|. |
|
|
(1, 0) 91 |
Cofiwch nid ym yn dweyd dim am y werin. |
|
|
(1, 0) 106 |
|Good-bye|, Syr Tomos. |
(1, 0) 107 |
Mi'ch gwelwn chi'ch dau heno. |
|
|
(1, 0) 109 |
Peidiwch ag anghofio'r |Hazels|─|not later than ten|! |