|
|
|
(Jonah) "Ai dagr yw hon a welaf o'm blaen, a'i charn tuag ataf? |
|
|
|
(Jonah) Tyrd i mewn. |
(1, 1) 427 |
'Dydw i ddim yn eich styrbio chi, Mr. Defis? |
|
(Jonah) Na na, dim o gwbwl. |
|
|
|
(Jonah) Eistedd i lawr. |
(1, 1) 430 |
Wedi dwad â'r llyfr yma'n ôl i Dilys rydw i. |
|
(Jonah) O ia. |
|
|
|
(Jonah) Dicw, saer-llwyfan y cwmni─ |
(1, 1) 437 |
O ia. |
|
(Dicw) Sut ydach chi, Mr. Morus. |
|
|
|
(Dicw) Mi ydw i'n siwr mod i wedi'ch cyfarfod chi o'r blaen yn rhywle. |
(1, 1) 440 |
O mae'n debyg eich bod chi. |
(1, 1) 441 |
Gweithio'n Swyddfa'r Cyngor Dosbarth rydw i. |
|
(Dicw) Ia, ia, dyna fo. |
|
|
|
(Dicw) Ma' hi'n dal yn ddigon oer yn tydi? |
(1, 1) 445 |
Wel ydi ma' hi. |
|
(Dicw) {Wrth JONAH.} |
|
|
|
(Dicw) Ia, wel, mi ydw i am fynd rwan, am wn i. |
(1, 1) 450 |
Peidiwch â gadael i mi dorri ar eich sgwrs chi. |
|
(Dicw) Na, 'roeddwn i ar gychwyn, wyddoch chi. |
|
|
|
(Jonah) P'nawn da, Dicw. |
(1, 1) 461 |
P'nawn da. |
|
|
(1, 1) 463 |
Maddeuwch i mi, Mr. Defis─mae yna olwg braidd yn ddigalon arnoch chi. |
(1, 1) 464 |
Oes yna rywbeth allan o'i le? |
|
(Jonah) Fedra petha fod dim gwaeth, Alun. |
|
|
|
(Jonah) Newydd glywed fod Harri Huws wedi cael ei daro'n wael. |
(1, 1) 467 |
Tewch! |
(1, 1) 468 |
Mae'n ddrwg gen i glywed. |
(1, 1) 469 |
Oes dim posib cael neb i gymryd ei le fo? |
|
(Jonah) Go brin, mae arna i ofn. |
|
|
|
(Jonah) A 'does ganddo ni fawr o amser. |
(1, 1) 473 |
Mi fuaswn i'n helpu tawn i'n medru. |
(1, 1) 474 |
Ond fuo fi 'rioed ar lwyfan. |
(1, 1) 475 |
Does gen i ddim syniad sut i actio. |
(1, 1) 476 |
Ydio'n bart mawr? |
|
(Jonah) Nac ydi─ond ei fod o'n hanfodol bwysig. |
|
|
|
(Jonah) Y Porthor wyddost ti. |
(1, 1) 479 |
Meddwl roeddwn i, efalla' y buasech chi'n medru torri'r part allan. |
|
(Jonah) Ei dorri o allan! |
|
|
|
(Jonah) Fedrir mo'i hepgor o byth. |
(1, 1) 490 |
Mae hi'n edrych yn o ddrwg felly, Mr. Defis. |
|
(Jonah) Ydi, Alun. |
|
|
|
(Jonah) Mae o'n siomiant chwerw iawn i mi. |
(1, 1) 494 |
Beth ydi'r mater ar Harri Huws, wyddoch chi? |
|
(Jonah) Pendics a niwmonia 'rydw i'n deall. |
|
|
|
(Jonah) Pendics a niwmonia 'rydw i'n deall. |
(1, 1) 496 |
A pha bryd mae'r perfformiad cynta'? |
|
(Jonah) Ymhen rhyw 'chydig dros dair wythnos. |
|
|
|
(Jonah) Ymhen rhyw 'chydig dros dair wythnos. |
(1, 1) 498 |
Wel dydi hi ddim yn anobeithiol felly; Mr. Defis. |
(1, 1) 499 |
Mae nhw'n medru gwneud gwyrthia' heddiw efo "Penicillin" ac "M and B" a'r cyffeiria' newydd yma. |
|
(Jonah) Be'─wyt ti'n meddwl? |
|
|
|
(Jonah) Be'─wyt ti'n meddwl? |
(1, 1) 501 |
Siwr o fod i chi. |
(1, 1) 502 |
Fydd o ddim wedi mendio'n llwyr wrth gwrs. |
(1, 1) 503 |
Ond mi ddylai fod yn ddigon da i gymryd ei bart am un noson. |