|
|
|
(Dug) Antonio yma eisoes! |
|
|
|
(Shylock) Ryw achos coll i'w erbyn: A'ch atebwyd? |
(4, 0) 59 |
Nid ateb ydyw hyn, ddidostur ŵr, |
(4, 0) 60 |
Nac esgus chwaith dros ddylif dy greulondeb. |
|
(Shylock) Nid rhaid i'm hateb ryngu bodd i ti. |
|
|
|
(Shylock) |
(4, 0) 63 |
A ladd pob dyn y pethau a'r nis câr? |
|
(Shylock) Ai cas gan neb y peth ni fynnai'i ladd? |
|
|
|
(Shylock) |
(4, 0) 66 |
Ond nid casineb ydyw crud pob tramgwydd. |
|
(Shylock) A fynnit frathiad ddwywaith gan 'r un sarff? |
|
|
|
(Antonio) Rhowch imi'r ddedfryd, ac i hwn ci hawl. |
(4, 0) 82 |
Yn lle tair mil o bunnoedd, dyma chwech. |
|
(Shylock) Petai pob punt o blith dy chwe mil punnoedd |
|
|
|
(Dug) Galwer ef. |
(4, 0) 110 |
Cysur, Antonio! Cod dy galon, ddyn; |
(4, 0) 111 |
Mi rof i'r Iddew 'nghnawd a'm gwaed a'm hesgyrn |
(4, 0) 112 |
Cyn y cei dithau golli dafn o'th waed. |
|
(Antonio) Nid wyf ond llwdwn gwael o blith y praidd, |
|
|
|
(Nerissa) {Gan gyflwyno llythyr.} |
(4, 0) 122 |
Paham yr hogi'r gyllell yna'n ddyfal? |
|
(Shylock) I dorri'r fforffed o'r methdalwr acw. |
|
|
|
(Shylock) I dorri'r fforffed o'r methdalwr acw. |
(4, 0) 124 |
Nid ar dy wadn ond ar dy wydn enaid |
(4, 0) 125 |
Yr hogaist tí ei min; nid ydyw'r metel |
(4, 0) 126 |
Ar fwyell dienyddiwr ddim mor awchus |
(4, 0) 127 |
Â'th lym genfigen.—Ocs un plê a'th gyffwrdd? |
|
(Shylock) Dim un y gwyddost ti y ffordd i'w wneud. |
|
|
|
(Portia) Ai methu â thalu'r swm yn ôl y mae? |
(4, 0) 212 |
Nage; dyma fi'n cyflwyno i'r llys |
(4, 0) 213 |
Ddwywaith y swm; ac onid digon hyn, |
(4, 0) 214 |
Ymrwymaf fi i'w dalu ddengwaith trosodd |
(4, 0) 215 |
Tan benyd colli 'nwylo, 'nhraed, a'm pen. |
(4, 0) 216 |
Ac onid digon hynny, eglur mai |
(4, 0) 217 |
Trech malais nag uniondeb... Ac ymbiliaf |
(4, 0) 218 |
— Gŵyr-drowch y gyfraith unwaith i'ch awdurdod: |
(4, 0) 219 |
Er mwyn uniondeb mawr, gwnewch hynny o gam, |
(4, 0) 220 |
A ffrwyno'r cythraul creulon rhag ei fryd. |
|
(Portia) Ni ellir hyn. Nid oes yn Fenis hawl |
|
|
|
(Antonio) Fe'i talaf ar fy union â'm holl galon. |
(4, 0) 290 |
Antonio, gyfaill, mi a briodais wraig |
(4, 0) 291 |
Sy'n annwyl fel fy einioes i fy hun. |
(4, 0) 292 |
Ond nid yw einioes, gwraig, na'r byd yn grwn |
(4, 0) 293 |
I'w prisio gennyf uwch dy einioes di. |
(4, 0) 294 |
Collwn y cyfan,—fe'u haberthwn oll |
(4, 0) 295 |
I'r cythraul hwn yn awr, i'th achub di. |
|
(Portia) Diolch go brin a rôi dy wraig am hyn |
|
|
|
(Shylock) Deirgwaith y swm, a gedwch iddo fynd. |
(4, 0) 330 |
Naw mil o bunnoedd. Dyma'r cyfri'n llawn. |
|
(Portia) Yn araf! |
|
|
|
(Shylock) Rhowch imi'r tair mil, a gadewch im fynd. |
(4, 0) 347 |
Mae'r arian gen i'n barod. Dyma 'nhw. |
|
(Portia) Gwrthododd hwy ar goedd gerbron y llys. |
|
|
|
(Dug) Y mae dy ddyled iddo yn ddifesur. |
(4, 0) 422 |
Deilyngaf syr, achubwyd fi a'm ffrind |
(4, 0) 423 |
Trwy eich doethineb heddiw rhag penyd tost. |
(4, 0) 424 |
Ar gyfrif hyn, dyma dair mil o bunnoedd, |
(4, 0) 425 |
Y tair mil oedd ddyledus gynnau i'r Iddew, |
(4, 0) 426 |
Atolwg ichwi eu derbyn am eich poen. |
|
(Antonio) Gadawai hynny ni'n ddyledwyr wedyn |
|
|
|
(Portia) Mae'n hwyr im gychwyn. Bendith arnoch chwi. |
(4, 0) 435 |
Yn wir, syr, rhaid im wneud un cynnig arall. |
(4, 0) 436 |
Derbyniwch rywbeth gennym megis teyrnged, |
(4, 0) 437 |
Ac nid fel tâl. Syr, caniatewch ddau gais,— |
(4, 0) 438 |
Peidiwch â'm gwrthod a maddeuwch im. |
|
(Portia) Wel, gan cich bod yn pwyso, ufuddhaf. |
|
|
|
(Portia) Ac ni wrthodit tithau byth mo hyn. |
(4, 0) 446 |
Nid yw y fodrwy hon, syr, ddim ond tegan. |
(4, 0) 447 |
Gwarth fyddai arnaf gynnig hon i chwi. |
|
(Portia) Ni fynnwn unpeth arall—dim ond hon. |
|
|
|
(Portia) Ac erbyn meddwl, wir, fe aeth â'm bryd. |
(4, 0) 450 |
Dibynna mwy ar hon na'i gwerth masnachol. |
(4, 0) 451 |
Rhoddaf y fodrwy ddruta'n Fenis ichwi, |
(4, 0) 452 |
Fe'i darganfyddaf hi trwy broclamasiwn; |
(4, 0) 453 |
Eithr am hon, syr, esgusodwch fi. |
|
(Portia) Gwelaf eich bod yn hael o ran cynigion, |
|
|
|
(Portia) Fe'm dysgwch sut mae ateb cais cardotyn. |
(4, 0) 457 |
Ond wrda, gan fy ngwraig y cefais hon. |
(4, 0) 458 |
Ac wrth ei rhoi fe wnaeth im gymryd llw |
(4, 0) 459 |
Na werthwn moni byth, na'i rhoi, na'i cholli. |
|
(Portia) Esgus pur hwylus i'ch rhyddhau o'ch rhodd. |
|
|
|
(Antonio) Yn erbyn y gorchymyn gan dy wraig. |
(4, 0) 469 |
Dos, Gratiano. Rhed i'w oddiweddyd. |
(4, 0) 470 |
Rho iddo'r fodrwy, a thyrd ag ef os gelli |
(4, 0) 471 |
I dŷ Antonio.—Brysia, brysia! Rhed! |
|
|
(4, 0) 473 |
Tyred; awn ninnau acw'n syth. |
(4, 0) 474 |
Ac yn y bore'n gynnar awn ein dau |
(4, 0) 475 |
Ar frys am Belmont. Tyred, Ffrind Antonio. |