|
|
|
(Mrs Harris-Jones) {Yn gollwng ei gafael ar ysgwydd ei mab gyda hwrdd bach fel pe bai hi'n cychwyn olwyn i lawr y rhiw.} |
|
|
|
(Ifan) Adrodd y pennill eto. |
(1, 0) 92 |
Ie, dere ngwas i. |
(1, 0) 93 |
Paid ti a digalonni. |
|
(Mrs Harris-Jones) Digalonni! |
|
|
(1, 0) 112 |
Nawr, nawr, Ifan, machgen i... |
|
(Mrs Harris-Jones) Pe baech chi'n hanner dyn, mi fysech yn i droi e allan o'r ty am siarad fel yna a chi. |
|
|
|
(Mrs Harris-Jones) Pe baech chi'n hanner dyn, mi fysech yn i droi e allan o'r ty am siarad fel yna a chi. |
(1, 0) 114 |
Wel... y... wel... ych mab chi yw e'n iawn, ynte? |
(1, 0) 115 |
Wrth gwrs, 'dwy ddim am ddangos amharch... |
|
(Ifan) Ha! Ha! He! |
|
|
|
(Mrs Harris-Jones) Mae eisiau'ch help chi arna i. |
(1, 0) 128 |
All right, Deborah, all right. |
|
(Mrs Harris-Jones) Nawr Bertie, dewch i weud eich "pisyn" eto. |
|
|
(1, 0) 163 |
Eistedd lawr, Ifan, eistedd lawr. |
(1, 0) 164 |
Mae gen i eisiau siarad a thi. |
(1, 0) 165 |
Ddaw hi ddim nol am spel. |
|
(Ifan) {Yn gwenu'n drist.} |
|
|
|
(Ifan) Mae heisiau nhw'n dost. |
(1, 0) 169 |
Rwyt ti'n poeni braidd gormod ar dy fam, Ifan. |
|
(Ifan) {Yn llwytho'i bib yntau.} |
|
|
|
(Ifan) Dechreuad da. |
(1, 0) 172 |
Rwyt ti'n poeni braidd mwy na sydd eisiau, Ifan. |
(1, 0) 173 |
Treia'r baco yma sy gen i... |
(1, 0) 174 |
Braidd mwy na sydd eisiau. |
(1, 0) 175 |
Wrth gwrs, rwy'n dy edmygu di am wneud hynny, mewn ffordd o siarad. |
(1, 0) 176 |
Mi fuasai'n dda iawn gen i fod yn berchen ar y gallu, ond dyna fe. |
(1, 0) 177 |
Ches i ddim o'r dalent. |
(1, 0) 178 |
Ond wedi'r cwbwl, dy fam di yw hi... |
|
(Ifan) "That dear old mother of mine". |
|
|
|
(Ifan) Mi adawes i gartre pan own i'n un-ar-bymtheg oed, ac o ran Mam fuodd fawr o awydd arna i ddwad nol byth wedyn. |
(1, 0) 183 |
Dy dad, Ifan? |
(1, 0) 184 |
Dy hen lys-dad! |
(1, 0) 185 |
Rwyt ti'n bartners a fi, ifan! |
(1, 0) 186 |
Paid ti ag anghofio hynny. |
|
(Ifan) Ry'm ni'n i tharo hi'n go lew, mae'n rhaid dweud. |
|
|
(1, 0) 189 |
Dy hen lys-dad, Ifan! |
(1, 0) 190 |
Paid ti ag anghofio dy hen lys-ddad! |
|
(Ifan) {Yn hanner ei watwar.} |
|
|
|
(Ifan) Da ware, Napoleon l |
(1, 0) 194 |
Rhyw greadur anfodddog wyt ti, Ifan. |
(1, 0) 195 |
Dyna beth rhyfedd yw'r natur ddynol. |
(1, 0) 196 |
Rwy'n meddwl llawer am y natur ddynol. |
(1, 0) 197 |
Dyna ti. |
(1, 0) 198 |
Mae genti ryw allu rhyfedd i droi pawb a phopeth oddeutu i ti yn dan gwyllt. |
(1, 0) 199 |
Dyna finne wedyn, weldi, yn i hela hi yn y blaen {yn dechreu "canu grwndi"} yn smo-co mhib, yn dawel fach, yn enjoyo... dim byth yn cynhyrfu neb... yn en-joyo... |
|
(Ifan) Rwy wedi blino ar bethau, Nap. |
|
|
|
(Ifan) Pryd mae'r seremoni yma i ddigwydd, a be ma nhw'n mynd I wneud? |
(1, 0) 203 |
Mi fyddant yn dadorchuddio'r cof-golofn i dy dad - coffa da am dano... am hanner awr wedí dau, a mi fydd te i'r plant... |
|
(Ifan) Rwy'n gwybod hynny. |
|
|
|
(Ifan) Rwy wedi clywed hynny nawr rhyw gant o weithiau... |
(1, 0) 206 |
Wel, ti ofynnodd, Ifan. |
|
(Ifan) Pam na allan' nhw adael iddo orwedd yn dawel yn i fedd? |
|
|
|
(Ifan) Pam na allan' nhw adael iddo orwedd yn dawel yn i fedd? |
(1, 0) 208 |
Fyddai hynny ddim yn deg a dyn mawr... i adael iddo orwedd yn dawel yn i fedd. |
(1, 0) 209 |
'Dyn nhw byth yn gneud hynny a dynion mawr. |
|
|
(1, 0) 211 |
Mi ga i orwedd yn dawel yn 'y medd, pan af i oddiyma... yn dewel fach. |
(1, 0) 212 |
'Roedd dy dad yn ddyn mawr, Ifan. |
|
(Ifan) {Yn chwerw.} |
|
|
|
(Ifan) Mae e'n ddywediad mor arswydus o wreiddiol! |
(1, 0) 217 |
Wel, ti ofynnodd y cwestiwn, Ifan. |
|
(Ifan) Ofynnes i ddim a oedd 'y nhad yn ddyn mawr. |
|
|
|
(Ifan) Fel pe na bai enaid na phersonoliaeth gennyf i fy hun, a fel pe gallwn i lusgo oes allan yn marchogaeth ar gysgod 'y nhad, |
(1, 0) 227 |
Rhaid i ti beidio a chymryd pethe fel yna... |
|
(Ifan) Wythnos ddwetha mi gwrdded ag un o'r |slugs| hyn. |
|
|
|
(Ifan) Roedd Mam yn gweld chwith wrth gwrs. |
(1, 0) 233 |
Wel, mi ddwedaist lawer o wir wrtho... fel rwy i'n cofio dy dad, beth bynnag. |
(1, 0) 234 |
Ond 'dwy ddim yn deall pam rwyt ti'n cymryd pethe yn y wedd yna, Ifan. |
(1, 0) 235 |
Cofia di, dim pob teulu all godi monument yn y ty... |
|
(Ifan) Dych chi ddim yn gweld ein bod ni i gyd yn byw mewn museum? |
|
|
|
(Ifan) Dych chi ddim yn gweld ein bod ni i gyd yn byw mewn museum? |
(1, 0) 237 |
Museum? |
|
(Ifan) le, museum. Dy' ni ddim ond ceidwaid mewn museum, a'r relics oddeutu ì ni er mwyn yr ymwelwyr. |
|
|
|
(Ifan) Y sofa lle gorweddai'r anfarwol Ifan Harris yw hi! |
(1, 0) 248 |
Ie, wel, edrych di mor lwcus wyf fi fod dy dad yn ddyn mawr. |
(1, 0) 249 |
Dyna'r gadair a'r sofa fwyaf cysurus yn y wlad... |
|
(Ifan) Ond nid chi pia' nhw. |
|
|
|
(Ifan) Dyna lle gorweddodd 'y Nhad... |
(1, 0) 254 |
Paid nawr, wir, Ifan. |
(1, 0) 255 |
Rwyt ti'n ngneud i'n nervous... |
|
(Ifan) Ond does dim eisiau mynd at y dodrefn. |
|
|
|
(Ifan) 'Dwy i ddim yn bod fy hun... |
(1, 0) 263 |
O wyt, Ifan, wyt. |
(1, 0) 264 |
Rwyt ti'n bod, ac yn cadw tipyn o dwrw... |
|
(Ifan) Wel, 'dych |chi| ddim beth bynnag. |
|
|
|
(Ifan) Wel, 'dych |chi| ddim beth bynnag. |
(1, 0) 266 |
Wel, rown i dan yr argraff mod i... |
|
(Ifan) Ydych chi'n cael eich adnabod fel "Mr Jones, Allt-wen"? |
|
|
(1, 0) 272 |
Rwyt tî'n ymylu, Ifan, at fod yn llym. |
(1, 0) 273 |
Dipyn bach yn gas oedd beth ddwedest ti nawr. |
|
(Ifan) Pwy gas? |
|
|
(1, 0) 278 |
Ie, wel. |
(1, 0) 279 |
Mae rhyw wirionedd yn hynna. |
(1, 0) 280 |
'Rwyt ti'n rhoi dy hun yn yr un cyflwr. |
(1, 0) 281 |
Mae hynny'n rhyw gysur. |
|
(Ifan) Yr un cyflwr yn hollol! |
|
|
|
(Ifan) 'Doedd e ddim yn anfarwol, mae'n debyg. |
(1, 0) 287 |
Wel, fyddai hynny ddim yn good for trade, weldi, i ddyn oedd yn gwneud coffine. |
|
(Ifan) Napoleon! |
|
|
(1, 0) 292 |
Wel Ifan, roedd dy dad... mae'n rhaid cyfaddef... yn ddyn mawr... |
(1, 0) 293 |
O'r goreu, o'r goreu, Ifan, 'does dim eisie i ti wylltu! |
|
(Ifan) Ie, mlaen a chwì! |
|
|
|
(Ifan) Ie, mlaen a chwì! |
(1, 0) 295 |
O leia, mae pawb yn dweud hynny ers rhyw ugain mlynedd mwy neu lai. |
|
(Ifan) O ie, dyna beth arall oeddwn i am ofyn... |
|
|
|
(Ifan) Faint o'r bobol yma sy'n cadw'r holl swn yn awr oedd yn cydnabod mawredd 'y Nhad pan oedd e byw? |
(1, 0) 298 |
Wel, rhaid i ti gofío fod llawer ohonyn nhw'n ifanc iawn bryd hynny. |
|
(Ifan) Ond y teip, rwy'n feddwl. |
|
|
(1, 0) 304 |
Pobol y marwnadau? |
(1, 0) 305 |
Beth wyt tí'n feddwl wrth hynna, nawr? |
|
(Ifan) Wel, pobol o deip Gwilym Reynolds, sy'n dadorchuddio'r |bust| yma, a Walter Bevan, Llywydd Urdd y Dinasyddion bychain, a Rice Roberts, a Mrs Eurallt Morris, sy wedi gwasanaethu ar gymaint o bwyllgorau fel na phrynith hi ddim "pork chops" i ginio heb i'r mwyafrif o'r plant godi dwylo o blaid y peth. |
|
|
|
(Ifan) 'Rych chi'n gwybod pwy wy'n feddwl... boys y Pwyllgorau a hen wlad y menyg gwynion. |
(1, 0) 308 |
Wel, os rwy'n dy ddeall di, 'roedd dy dad ddim yn rhyw wr mawr ìawn gyda'r teip yna. |
|
(Ifan) A mam? Beth am mam? |
|
|
(1, 0) 311 |
Wel, wrth gwrs... mor bell ag oedd y teulu yn y cwestiwn, do'wn i ddim mewn sefyllfa bryd hynny... |
|
(Ifan) Y peth wyf fi am wybod yw... a oedd Mam yn ystyried 'y Nhad yn ddyn mawr pan oedd e yma? |
|
|
|
(Ifan) Y peth wyf fi am wybod yw... a oedd Mam yn ystyried 'y Nhad yn ddyn mawr pan oedd e yma? |
(1, 0) 313 |
Ddim yn hollol, Ifan... neu, a bod yn onest... 'dwy ddim yn meddwl y buasai hi wedi mhriodi i. |
(1, 0) 314 |
Ifan, pe bai rhywun wedi dweud wrthw i pan oedd dy dad yn ein plith ni, y buaswn i'n ail wr i wraig Ifan Harrís mi fuaswn wedi dychrynu! |
|
(Ifan) Pam? |
|
|
|
(Ifan) Oedd ofn 'y Nhad arnoch chi? |
(1, 0) 317 |
O cofia di, roedd dy dad a finnau'n í tharo hi'n burion pan fyddai digwydd i ni gyfarfod. |
(1, 0) 318 |
Mi welais i e'n garedig iawn i fi, mae'n rhaid dweyd, ond dra bitsi! |
(1, 0) 319 |
'Doedd e ddim dyn a fyse'n dy demtio di i fynd yn ail wr iddo ar fyr rybudd!... |
(1, 0) 320 |
Enaid aflonydd. |
(1, 0) 321 |
Enaid aflonydd! |
(1, 0) 322 |
Yn cynhyrfu pawb oddeutu iddo. |
(1, 0) 323 |
Fuodd dim dyn a mwy o elynion mewn un man ar y ddaear. |
|
(Ifan) {Gyda diddordeb.} |
|
|
|
(Ifan) Naddo? |
(1, 0) 326 |
Na ffrindie. |
(1, 0) 327 |
'Roedd pob un yn elyn neu yn ffrind iddo. |
|
(Ifan) Ond 'rych chi'n gadael y pwynt. |
|
|
|
(Ifan) Pryd dechreuodd Mam edrych arno fel dyn mawr? |
(1, 0) 330 |
Wel, a bod yn onest... dim amharch cofia... does geni ddim cof i mi feddwl hynny'n hunan pan oedd e yma. |
(1, 0) 331 |
Dim fel byddi di'n meddwl am ddyn mawr. |
(1, 0) 332 |
Ifan Harris. |
(1, 0) 333 |
Wel, Ifan Harris oedd e. |
(1, 0) 334 |
Dim rhyw ffys felny yn i gylch e gyda neb. |
(1, 0) 335 |
A hefyd roedd e'n adnabyddus drwy Gymru gyfan. |
(1, 0) 336 |
Ond 'doedd neb ohono ni oedd yn i nabod e, allet ti weyd, yn son am dano fel dyn mawr. |
(1, 0) 337 |
'Roedd e'n un ohono ni. |
(1, 0) 338 |
Ond diast, erbyn meddwl, roedd e'n wahanol i bob un arall rywsut! |
|
(Ifan) Ym mha ffordd? |
|
|
|
(Ifan) Ym mha ffordd? |
(1, 0) 340 |
Roedd dy dad... dim amharch, cofia! |
|
(Ifan) {Yn ddiamynedd.} |
|
|
|
(Ifan) Mlaen a chi! |
(1, 0) 344 |
'Roedd dy dad yn ddyn... wel, ddweda i ddim i fod e'n ddyn cas. |
(1, 0) 345 |
Ond 'doedd e ddim yn ddyn oedd llawer o fobol yn ei hoffi. |
(1, 0) 346 |
Roedd gydag e ryw fforddd o gynhyrfu pobol. |
(1, 0) 347 |
Dyn disymwth, Ifan. |
(1, 0) 348 |
Roedd e'n hela'r lle'n wenfflam weithie. |
(1, 0) 349 |
O'r arswyd! |
(1, 0) 350 |
Roedd e'n ddyn ddychrynllyd pan cynhyrfe fe! |
|
|
(1, 0) 353 |
Pe bai dy dad yn gwneud tro caredig a thi mi gofiet hynny dy holl fywyd... |
|
|
(1, 0) 355 |
Ond rwy'n cofio pan ddechreuodd dy fam edrych arno fel dyn mawr. |
|
(Ifan) {Gyda diddordeb.} |
|
|
|
(Ifan) Ydych chi? |
(1, 0) 358 |
Ydw. |
(1, 0) 359 |
Wrth gwrs, 'roedd hynny flynyddau wedi iddo fynd i America i sefydlu'r wladwriaeth newydd hynny oedd e'n son cymaint am dano. |
(1, 0) 360 |
Ar y cynta, weldi, 'doedd gyda hi gynnig i'r peth. |
(1, 0) 361 |
'Down i ddim wedi priodi pryd hynny. |
(1, 0) 362 |
Rwy'n cofio iddi ffyrnigo'n enbyd pan ddaeth rhyw damed allan mewn papur... rhywbeth ynghylch "Syniadau Ifan Harris ar Foesoldeb". |
|
|
(1, 0) 364 |
Wrth gwrs, paid a son gair wrth... mm... mm... mm |
|
(Ifan) Fel y banc, Nap. |
|
|
|
(Ifan) Go on! |
(1, 0) 367 |
O! |
(1, 0) 368 |
Ffyrnigo'n enbyd! |
(1, 0) 369 |
Ond o dipyn i beth, 'achan, wrth bod hwn a'r llall yn dwad i son am Ifan Harris, fod Ifan Harris yn ddyn mawr, a bod e o flaen i oes, a rhywbeth felny... wel, dwn i ddim,... fe ddechreuodd newid rywsut. |
(1, 0) 370 |
Down i ddim yn i deall hi'n iawn... |
|
(Ifan) Rw i'n deall yn burion... |
|
|
|
(Ifan) Rhaid i bod hi'n fwy cysurus arnoch chi cyn i'r idea yma wawrio ar Mam. |
(1, 0) 373 |
Wel Ifan, 'does gen i ddim lle i achwyn. |
(1, 0) 374 |
Roeddwn i'n gwybod o'r dechreu mai Number Two fyddwn i... ond... |
|
|
(1, 0) 376 |
Rhaid cyfaddef, mi es i'n dipyn bach mwy o Number Two nag own i wedi fargeinio am dano. |
|
(Ifan) Wel, Mussolini! |
|
|
|
(Bertie) Well gen i. |
(1, 0) 410 |
Man-a-man i ti wneud, Ifan. |
(1, 0) 411 |
Fe wyddost tí lawer mwy am adrodd na'i fam. |
|
(Bertie) Ie, gwna, Ifan! |
|
|
|
(Bertie) Oh! Gwna. |
(1, 0) 442 |
Man-a-nman i ti wneud. |
|
(Ifan) {Yn llonni yn ddisymwth.} |
|
|
|
(Ifan) A feiddiai un ohonyn nhw? |
(1, 0) 499 |
Ie, wel, mae yna bwynt fan yna... |
|
(Mrs Harris-Jones) All right, David Henry, rhyngwyf i ac Evan mae'r discussion yn awr. |
|
|
|
(Ifan) Naroleon? |
(1, 0) 526 |
Fi!? |
|
(Mrs Harris-Jones) Ie chwi, David Henry. |
|
|
|
(Mrs Harris-Jones) 'Dych chi ddim yn mynd i wrthod cymaint a hynna. |
(1, 0) 529 |
Ond y Mawredd! |
(1, 0) 530 |
Wnes i ddim Speech erioed yn y mywyd! |
|
(Mrs Harris-Jones) All right, David Henry, fe ga i siarad a chi yn nes ymlaen. |
|
|
|
(Mrs Harris-Jones) All right, David Henry, fe ga i siarad a chi yn nes ymlaen. |
(1, 0) 532 |
Ie, nage! |
(1, 0) 533 |
Mae'n rhaid i fi gael gwybod nawr. |
(1, 0) 534 |
O'r trugeredd! |
(1, 0) 535 |
Alla i byth a gneud speech. |
|
|
(1, 0) 537 |
Gneud Speech! |
(1, 0) 538 |
Gneud speech! |
(1, 0) 539 |
Gneud speech! |
|
|
|
(Mrs Harris-Jones) Wel dyna fe, Evan, os gwnewch chi, mae David Henry yn addo gneyd. |
(1, 0) 544 |
Gneud speech! |
(1, 0) 545 |
Fi? |
|
(Ifan) {Yn ddifrifol.} |
|
|
(1, 0) 572 |
Gneud speech! |
|
(Ifan) Roeddech chi'n son gynne am barch. |
|
|
|
(Mrs Harris-Jones) Wel pam na ddywedsech chi fel yna ar unwaith? |
(1, 0) 593 |
Does dim eisie i |fi| wneud speech, oes e? |
|
(Bertie) Ie, gwnewch, tada. |
|
|
|
(Mrs Harris-Jones) Na chewch! Fe wna i araith iddo fe. |
(1, 0) 618 |
Deborah! |
(1, 0) 619 |
Rwy'n begian arnoch chi... |
|
|
(1, 0) 621 |
O! Ifan, bachgen, cyffra! |
(1, 0) 622 |
Mae peth fel hyn yn arswydus. |
(1, 0) 623 |
Gneud speech! |
(1, 0) 624 |
O! |
|
(Ifan) {A'i feddyliau ei hun.} |
|
|
|
(Ifan) Fe wna i araith i chi! |
(1, 0) 630 |
Nid gneud yr araith yw'r pwynt. |
(1, 0) 631 |
I thraddodi ni ydi'r peth mawr. |
(1, 0) 632 |
O dier, dier! |