|
|
(1, 0) 1 |
Llwyfan. |
(1, 0) 2 |
Stafell fyw mewn tŷ cymharol fychan heb fod yn hynod o fodern gyda ffenest a drws, soffa, cadeiriau a pouffe. |
(1, 0) 3 |
O flaen y soffa mae bwrdd coffi ac arno lun. |
(1, 0) 4 |
Mae silffoedd gyda llyfrau a gemau bwrdd arnyn nhw tua'r cefn a theledu ar lawr. |
(1, 0) 5 |
Mae hi'n bwrw glaw yn drwm y tu allan. |
(1, 0) 6 |
~ |
(1, 0) 7 |
Daw Lisa i fewn mewn du yn ceisio rhoi trefn arni'i hun. |
(1, 0) 8 |
O ddipyn i beth mae hi'n sylwi ar lun ar y bwrdd coffi ac yn ei godi, yn gwenu ac yna'n eistedd i edrych arno'n iawn. |
(1, 0) 9 |
~ |
(1, 0) 10 |
SAIB HIR. |
(1, 0) 11 |
~ |
(1, 0) 12 |
Daw'r teledu ymlaen. |
(1, 0) 13 |
Arni mae hi'n noson tân gwyllt, gwelwn goelcerth, sparklers, sosejys rhad ymysg pobol yn cael hwyl ac yn y blaen. |
(1, 0) 14 |
Mae popeth wedi ei ffilmio o berspectif unigol ac yn edrych fel fideo wedi ei dynnu ar ffôn rhywun. |
(1, 0) 15 |
~ |
(1, 0) 16 |
Cnoc ysgafn ar y drws. |
(1, 0) 17 |
Lisa'n stwffio'r llun rhwng y glustog a'r fraich ac yn codi. |
(1, 0) 18 |
Aiff at y ffenest. |
|
(Lisa) Ia? |
|
|
|
(Lisa) Ia? |
(1, 0) 20 |
Daw Aaron i fewn, yntau mewn du a chau'r drws ar ei ôl. |
|
(Aaron) Hei. |
|
|
|
(Lisa) Hei. |
(1, 0) 23 |
SAIB HIR |
|
(Aaron) Ges di'r blaen ar y gweddill ohona ni braidd. |
|
|
|
(Aaron) Ddim digon o oria mewn wsos. |
(1, 0) 36 |
SAIB |
|
(Lisa) Ddois di fyny'n iawn? |
|
|
|
(Aaron) Do, do, fawr ddim traffig, lori tua Ganllwyd ond o'n i 'di dechra'n ddigon buan. |
(1, 0) 39 |
SAIB |
|
(Aaron) Sa ti 'di sôn swni 'di cynnig lifft. |
|
|
|
(Lisa) Na, chwara teg, doni'm isio tarfu ar dy blania di. |
(1, 0) 42 |
SAIB |
|
(Aaron) Ddoth na griw da do. |
|
|
|
(Lisa) Mi o'dd o'n ifanc, ma' pawb yn meddwl fod nhw'n nabod rhywun ifanc ddigon da i fynd i g'nebrwng. |
(1, 0) 49 |
SAIB |
|
(Aaron) Siŵr fod o'n gysur, i'r teulu lly, i weld cymaint. |
|
|
|
(Lisa) Wn i. |
(1, 0) 54 |
SAIB HIR |
|
(Aaron) Biti am y tywydd. |
|
|
|
(Lisa) Ia. |
(1, 0) 57 |
SAIB. |
(1, 0) 58 |
~ |
(1, 0) 59 |
Daw Arwel drwy'r drws yn diferu, nid yw'n sylwi ar y ddau arall. |
|
(Arwel) Ffyc mi am dywydd. |
|
|
|
(Arwel) Fyddai'm yn cysgu efo fo, sa hynny'n od basa, ond mae o gen i o hyd. |
(1, 0) 81 |
SAIB |
|
(Arwel) Mewn cwpwrdd lly, sentimental de, gin pawb gwpwrdd felly does. |
|
|
|
(Arwel) Da 'di letrig ffeiar. |
(1, 0) 101 |
Cnoc ar y drws. |
(1, 0) 102 |
Daw Megan a Ywain i mewn. |
|
(Arwel) Yws. |
|
|
|
(Arwel) Yws. |
(1, 0) 104 |
Y ddau yn cofleidio. |
|
(Arwel) Welish i gip arnti'n capal ond ches i'm cyfla... |
|
|
|
(Arwel) A'r syniad ydi aros drw nos heno, ma' hon yma, ma' 'na fwy o stwff hefyd yn y ffrij. |
(1, 0) 124 |
Pawb yn oedi. |
|
(Aaron) O, wel, dwnim. |
|
|
|
(Ywain) Un sesh eto de. |
(1, 0) 151 |
SAIB |
|
(Aaron) Fedra i aros hefyd, masiwr, am sbel. |
|
|
|
(Aaron) Fydd rhaid mi ffonio i sôn. |
(1, 0) 155 |
Megan yn tecstio. |
|
(Megan) Dwi'm am yfed ond mi wna'i aros am chydig. |
|
|
|
(Aaron) Oce, diolch, fyddai'm yn hir gobeithio. |
(1, 0) 162 |
Aaron yn gadael, aiff Arwel ar ei ôl o tra bod Ywain yn closio at y tân trydan. |
|
(Megan) Brifysgol? |
|
|
|
(Ywain) Cefndar, a nabod o eniwe lly, odda ni'n yr un criw yn r'ysgol hefyd, ond adewish i yn sicstîn, nath o ddal ati. |
(1, 0) 173 |
SAIB FER |
|
(Ywain) O'dd 'i fam o mor falch pan a'th o i coleg, cynta o'r teulu. |
|
|
|
(Megan) O, god, y, rhyw fardd dwi'n meddwl. |
(1, 0) 182 |
Daw Arwel yn ôl gyda gwydrau a chwpanau o bob siâp a maint. |
|
(Arwel) Dyma ni lwch, helpa dy hun Sbic. |
|
|
|
(Arwel) A chitha fyd. |
(1, 0) 185 |
Arwel yn tollti iddo'i hun. |
(1, 0) 186 |
Ywain yn estyn am y botel, yna'n ei chynnig i Lisa. |
|
(Ywain) Odda chdi'n gwbod am y PhD ma Tanc? |
|
|
|
(Megan) A na, dwi'n iawn. |
(1, 0) 199 |
SAIB |
|
(Arwel) Think, don't drink and drive. |
|
|
|
(Lisa) Posh/ |
(1, 0) 206 |
Daw Aaron i mewn. |
|
(Aaron) /Sori, oddi'n anodd ca'l signal hyd yn oed ar ben y bont. |
|
|
|
(Arwel) Da iawn, reit. |
(1, 0) 211 |
Pawb sydd efo gwydr yn ei godi. |
|
(Ywain) Be dduda ni? |
|
|
|
(Pawb) Er cof. |
(1, 0) 215 |
SAIB |
|
(Lisa) Be nawn ni wan? |
|
|
|
(Lisa) Be nawn ni wan? |
(1, 0) 217 |
Amser yn pasio, y golau'n pylu am ennyd. |
(1, 0) 218 |
Erbyn hyn mae pawb yn eistedd ac mae hi wedi tywyllu ychydig. |
(1, 0) 219 |
Pawb sydd wedi bod yn yfed wedi dechrau meddwi. |
|
(Ywain) O'dd o'n wahanol doedd. |
|
|
|
(Ywain) Oedd mi oedd o'n glên, dda iawn efo'i fam. |
(1, 0) 233 |
SAIB FER. |
|
(Lisa) Doni'm yn weld o'n od fatha chi. |
|
|
|
(Arwel) Ma' od, wel, ma od yn deud mwy na gwahanol di. |
(1, 0) 241 |
SAIB |
|
(Ywain) O'dd o bach yn od. |
|
|
|
(Arwel) Cradur. |
(1, 0) 248 |
SAIB FER |
|
(Aaron) Doni'm yn gwbod fod o/ |
|
|
|
(Arwel) Ia, wel. |
(1, 0) 252 |
SAIB |
|
(Lisa) Sut... |
|
|
|
(Lisa) Sut nath o? |
(1, 0) 255 |
SAIB |
|
(Lisa) Sut ddigwyddodd o? |
|
|
|
(Lisa) Sut ddigwyddodd o? |
(1, 0) 257 |
SAIB |
|
(Ywain) Ffycin hel di hynna'm yn iawn, holi cwestiwn fel'na. |
|
|
|
(Lisa) Pam, dwi'n ddigwilydd am mod i isio gwbod sut nath ffrind i mi ladd ei hun yndw? |
(1, 0) 260 |
SAIB HIR |
|
(Lisa) Sori. |
|
|
|
(Arwel) Megan? |
(1, 0) 267 |
Megan yn oedi ac yna'n nodio. |
|
(Arwel) Reit, wel. |
|
|
|
(Arwel) Crogi nath o. |
(1, 0) 272 |
SAIB HIR |
(1, 0) 273 |
~ |
(1, 0) 274 |
Wrth i Arwel siarad bydd y teledu yn chwarae fideo arall. |
(1, 0) 275 |
Yn dechrau gyda rhywun yn cerdded mynydd ar ôl rhywun arall. |
(1, 0) 276 |
Yna'n newid i ffôn yn canu. |
|
(Aaron) Shit. |
|
|
|
(Arwel) Oni'n gwbod be o'dd. |
(1, 0) 284 |
SAIB FER. |
(1, 0) 285 |
~ |
(1, 0) 286 |
Y fideo yn troi i recordiad o bersbectif rhywun yn rhedeg, popeth yn aneglur, gwelir y llawr yn fwy na dim. |
|
(Arwel) Ac eniwe, nes i frysio yma, ac oddi dal ar y ffôn yn sgrechian sgrechian ac o'n i'n deud wrthi hi am ffonio'r pôlîs, ffoniwch am ambiwlans medda fi ond fedra hi neud un dim ond gweiddi a fedrwn i neud dim ond gwrando arni hi. |
|
|
|
(Arwel) Ac eniwe, nes i frysio yma, ac oddi dal ar y ffôn yn sgrechian sgrechian ac o'n i'n deud wrthi hi am ffonio'r pôlîs, ffoniwch am ambiwlans medda fi ond fedra hi neud un dim ond gweiddi a fedrwn i neud dim ond gwrando arni hi. |
(1, 0) 288 |
SAIB |
|
(Lisa) Dosna'm rhaid i chdi os ti'm isio. |
|
|
|
(Ywain) Tŷ gwair o'dd o medda chdi. |
(1, 0) 293 |
Tŷ gwair ar y teledu, y llun yn simsanu. |
(1, 0) 294 |
Torri eto i'r rhedeg. |
(1, 0) 295 |
Yna i saethiadau o fwced ar ei hochr o wahanol onglau. |
|
(Arwel) Ia, yn hongian o'r distyn yn fan'o, a rhaff sa ti'n ddeud, rhaff go iawn lly am i wddw fo, ddim un blastig na'm byd felly. |
|
|
|
(Arwel) Nes i dorri fo lawr a llacio'r rhaff a trio'r pethma, y CPR, ond dwi ond di weld o ar teledu ac oddi wynab o'n ddu ac o'dd o di chwdu a... |
(1, 0) 305 |
Er bod Arwel wedi bod yn ceisio dal rhag crio mae o'n gwneud hynny. |
(1, 0) 306 |
Y fideo yn dangos dwylo a golau glas ambiwlans yn golchi drostyn nhw. |
(1, 0) 307 |
Pawb arall yn eistedd mewn tawelwch. |
|
(Arwel) Ddoth 'na ambiwlans, dwni'm pwy o'dd 'di gofyn am dani os na fi ta... a mi drio nhw ond o'dd o'n oer. |
|
|
|
(Arwel) O'dd o'n ffycin oer. |
(1, 0) 310 |
Y fideo yn dangos cysgod corff yn crogi. |
(1, 0) 311 |
Amser yn pasio. |
|
(Megan) Doni'm yn gwbod fod o. |
|
|
|
(Ywain) Na fina chwaith rili. |
(1, 0) 314 |
SAIB |
|
(Arwel) Odda ti'n gwbod hanas ei dad o Sbic. |
|
|
|
(Ywain) Ia ond, nes i 'rioed... |
(1, 0) 320 |
SAIB |
|
(Lisa) Yrrodd o negas i fi, dridia cyn iddo fo... |
|
|
|
(Lisa) Yrrodd o negas i fi, dridia cyn iddo fo... |
(1, 0) 322 |
SAIB |
|
(Aaron) Be ddudodd o? |
|
|
|
(Aaron) Be ddudodd o? |
(1, 0) 324 |
SAIB |
|
(Lisa) Dwnim, ddim byd mawr... jesd holi sut o'dd petha'n mynd. |
|
|
|
(Arwel) Mai'n anodd iawn peidio. |
(1, 0) 333 |
SAIB |
|
(Megan) Chi be, gymra'i ddrinc, ga'i aros yn fam'a caf? |
|
|
|
(Ywain) Yr OmniSaver ma'n feddwl. |
(1, 0) 343 |
Lisa'n chwerthin. |
|
(Arwel) Be? |
|
|
|
(Arwel) Wel dyna o'dd i henw hi, cyn i Magi Ann farw. |
(1, 0) 348 |
Lisa'n chwerthin eto. |
|
(Arwel) A ma'n bwysig cadw'r petha ma. |
|
|
|
(Ywain) 'Di mam ddim yn gneud swpar ar nos Wenar. |
(1, 0) 361 |
Lisa'n chwerthin eto. |
|
(Arwel) O gei di bitsa, a cebab, a ffycin, y, pethma... / |
|
|
|
(Arwel) Ma'n ddigon agos. |
(1, 0) 386 |
Pawb heblaw am Ywain yn dechrau chwerthin. |
|
(Ywain) Nacdi! |
|
|
|
(Ywain) Achos na ffycin pacis 'dy nhw! |
(1, 0) 393 |
SAIB HIR |
|
(Lisa) Be? |
|
|
|
(Ywain) /Dwi'n mynd am ffag. |
(1, 0) 411 |
Ywain yn gadael. |
(1, 0) 412 |
~ |
(1, 0) 413 |
SAIB. |
|
(Arwel) A'i ar ei ôl o. |
|
|
|
(Arwel) A'i ar ei ôl o. |
(1, 0) 415 |
Arwel yn gadael. |
|
(Aaron) Waw. |
|
|
|
(Megan) Eniwe dwi am fynd i siop Jini Bach Penclawdd ne be bynnag 'di enw hi. |
(1, 0) 434 |
Megan yn gadael. |
|
(Lisa) Sa well taswn i heb aros. |
|
|
|
(Aaron) Sa'n shit tasa ni heb, ac ydi'r ni a nhw ma'n helpu? |
(1, 0) 437 |
SAIB FER |
|
(Aaron) Dwi'n gwbod na fi a nhw di dy default di. |
|
|
|
(Aaron) Jesd yma o ran parch ma pawb, yn ffyicn hics a nazis a be bynnag da ni. |
(1, 0) 441 |
SAIB HIR |
|
(Lisa) Jesd ma'n anodd, am lot o resyma, a 'di stwff fel'na ddim yn helpu. |
|
|
|
(Aaron) Mi fasa... |
(1, 0) 453 |
SAIB |
|
(Aaron) Dio'm 'di hitio fi sti. |
|
|
|
(Lisa) Dyna nath y drwg. |
(1, 0) 460 |
SAIB |
|
(Aaron) Nes i 'rioed feddwl lot am lle gath o'i fagu, dodd o'm yn trafod y lle. |
|
|
|
(Aaron) Ia, sa hynna'n braf basa deud gwir. |
(1, 0) 467 |
Daw Megan i mewn gyda potel win coch yn ei llaw. |
|
(Megan) Dwi 'di ca'l gair efo nhw, ma nhw ar 'u ffordd i fewn. |
|
|
|
(Megan) Dwi 'di ca'l gair efo nhw, ma nhw ar 'u ffordd i fewn. |
(1, 0) 469 |
Daw Arwel ac Ywain i mewn. |
|
(Arwel) Ma' gin Ywain wbath i ddeud. |
|
|
|
(Ywain) Es i i hwylia a ma'i 'di bod yn gont o wsos. |
(1, 0) 473 |
SAIB FER |
|
(Aaron) Ma'i 'di bod yn wsos anodd. |
|
|
|
(Aaron) Ma'i 'di bod yn wsos anodd. |
(1, 0) 475 |
SAIB |
|
(Lisa) Do. |
|
|
|
(Aaron) Ma'n naturiol siŵr. |
(1, 0) 480 |
Ywain yn yfed mwy o'r wisgi. |
|
(Arwel) Oce Yws, 'na chdi, siŵr fod yr awyr fymryn sgafnach rŵan ac y bydd petha'n iawn. |
|
|
|
(Arwel) Oce Yws, 'na chdi, siŵr fod yr awyr fymryn sgafnach rŵan ac y bydd petha'n iawn. |
(1, 0) 482 |
(Y teledu'n tanio eto, plant yn chwarae arni, pêl droed, dringo coed ac yn y blaen ac yna'n codi argae cerrig mewn afon. |
(1, 0) 483 |
Siot o'r dŵr yn llifo a haul arno, beics yn mynd ar iard. |
|
(Ywain) Na, dio ddim yn iawn. |
|
|
|
(Ywain) Gin i graith ar y nghoes lle frifish i efo beic a mi nath o gario fi adra, a fethish i... |
(1, 0) 493 |
SAIB |
|
(Arwel) Yws/ |
|
|
|
(Ywain) /Dwi'm 'di gorffan eto. |
(1, 0) 496 |
Y fideo'n newid─nosweithiau allan, cwrw, strydoedd gwlyb o dan olau lampau, cebabs ar bafin. |
|
(Ywain) O'n i'n disgwl y basa petha'n newid chydig wrth i fi adal ysgol ond odda ni'n dal i fynd i dai'n gilydd a wedyn mynd allan a ballu ac yn ca'l laff. |
|
|
|
(Lisa) 'Di hynna'm yn deg. |
(1, 0) 510 |
Y fideo'n dangos rhywun yn pwyso ar giât mewn glaw yn edrych ar gaeau. |
|
(Ywain) Dwni'm, ond da chi di ca'l ych pregethu do. |
|
|
|
(Ywain) Ond sti be, ma'r cerrig na'n yr afon ers dros ddeg mlynadd a chydig ar y diawl o ddŵr ma nhw'n sdopio rhag mynd i'r môr. |
(1, 0) 522 |
Dŵr yr afon eto ar y sgrin. |
|
(Megan) Owain. |
|
|
|
(Ywain) Dio jesd ddim yn deg Tanc, dos na'm byd yn ffycin deg. |
(1, 0) 527 |
Ywain yn crio. |
(1, 0) 528 |
Arwel yn gafael am danno. |
(1, 0) 529 |
Pawb yn troi at ei diodydd, Megan yn agor y botel win ac yn yfed. |
(1, 0) 530 |
O ddipyn i beth daw Ywain ato'i hun. |
|
(Ywain) Sori bois. |
|
|
|
(Arwel) Be am i ni drio ca'l rhyw chenj bach? |
(1, 0) 534 |
Lisa yn edrych ar y silffoedd. |
|
(Lisa) Fysa'm yn well i ni drio chwara gêm ne wbath? |
|
|
|
(Megan) Hangman? |
(1, 0) 540 |
SAIB |
|
(Ywain) Ffycin hel. |
|
|
|
(Megan) Shit, sori nes i'm meddwl, oni, ffyc. |
(1, 0) 543 |
SAIB |
|
(Lisa) Snakes and ladders. |
|
|
|
(Lisa) Dria ni. |
(1, 0) 550 |
Lisa'n gosod y gêm, pawb yn eistedd o'i chwmpas hi ac yn dechrau chwarae. |
|
(Lisa) Fydda'n gas ganddo fo fonopoli bydda. |
|
|
|
(Megan) Fydda ni'n siarad dipyn am betha fel'na, rhaglenni felly lly. |
(1, 0) 564 |
SAIB |
|
(Aaron) Taclus di rheiny de, ffendio bai pwy o'dd o ar y diwadd. |
|
|
|
(Aaron) Taclus di rheiny de, ffendio bai pwy o'dd o ar y diwadd. |
(1, 0) 566 |
SAIB |
|
(Lisa) Shit, neidar eto. |
|
|
|
(Ywain) Fatha' rhan fwya o betha. |
(1, 0) 571 |
Pawb yn chwarae mewn tawelwch. |
|
(Megan) Reit, bob tro dachi'n cal neidar rhaid chi ddownio. |
|
|
|
(Arwel) Fel'na ma'i gneud hi! |
(1, 0) 574 |
Amser yn mynd heibio. |
(1, 0) 575 |
Bellach mae'r gêm bron wedi'i hanghofio, pawb wedi meddwi. |
|
(Ywain) Dwi'n deud 'tha chi, dyna ydi o. |
|
|
|
(Ywain) So ma' 'na lond gwlad o Ryshans yn y gofod 'na, 'di marw, ne 'di ca'l 'u lladd wrth landio a dosna'm sôn o gwbwl am danyn nhw. |
(1, 0) 610 |
SAIB |
|
(Aaron) Fedrai goelio hynna deud gwir. |
|
|
|
(Ywain) Mae o'n fwy rich. |
(1, 0) 623 |
Pawb yn chwerthin. |
|
(Lisa) Chi be, fedrai weld pam fod o'n joio dod adra cymaint, dwi'm 'di gweld neb cystal am falu cachu, ddim hyd yn oed fo. |
|
|
|
(Lisa) Chi be, fedrai weld pam fod o'n joio dod adra cymaint, dwi'm 'di gweld neb cystal am falu cachu, ddim hyd yn oed fo. |
(1, 0) 625 |
SAIB |
|
(Ywain) Na, yn brifysgol o'dd i betha fo, do'dd o byth adra wedyn jesd. |
|
|
|
(Aaron) Wel, di hynny'm yn/ |
(1, 0) 633 |
Mae'r teledu yn fflachio'n mlaen am eiliad, ac yn dangos llafn rasel. |
|
(Lisa) /mi driodd o o'r blaen. |
|
|
|
(Aaron) Doni'm yn gwbod. |
(1, 0) 639 |
Ar y teledu bydd golygfeydd o fywyd coleg yn chwarae. |
|
(Lisa) O'dd o cyn i chdi ddod ar y sin. |
|
|
|
(Lisa) Un peth fedra ni gytuno arno fo. |
(1, 0) 657 |
SAIB |
(1, 0) 658 |
~ |
(1, 0) 659 |
Teledu'n dangos y rasel eto, yna dŵr yn rhedeg mewn sinc a gwaed ynddo fo. |
(1, 0) 660 |
Mae'r golau'n pylu a golau goch y tân trydan yn llenwi'r stafell. |
|
(Lisa) Ond fuodd na bwl lle o'dd o'n hyd'n oed gwaeth... a... |
|
|
|
(Lisa) Ma' toriada bach yn gwaedu lot. |
(1, 0) 683 |
SAIB FER |
|
(Lisa) Doni'm yn gwbod be'i neud. |
|
|
|
(Lisa) Ond di helpu ddim yn ddigon nacdi, weithia. |
(1, 0) 693 |
SAIB HIR |
|
(Lisa) Faint o gloch di? |
|
|
|
(Arwel) Fyny grisia, ail ar y dde, paid a cloi chos ma'r drws yn mynd yn sdyc. |
(1, 0) 697 |
Lisa'n gadael. |
(1, 0) 698 |
Mae Megan wedi cysgu ac Ywain wedi dechrau pen-dwmpian. |
|
(Arwel) Deud hanas wrtha fi am dano fo. |
|
|
|
(Aaron) Odd hynny'n reit ffyni mewn ffordd. |
(1, 0) 704 |
SAIB |
|
(Arwel) Sut odda chdi'n nabod o ta? |
|
|
|
(Arwel) Dwi di anghofio'n mhoint wan. |
(1, 0) 748 |
SAIB FER |
|
(Arwel) O nace, y point o'dd, bod y boi ma 'di arfar ei hun gymaint nes fod o 'di mynd yn ormod o fo'i hun, tha sa fo'n jam 'di berwi gormod lly. |
|
|
|
(Arwel) Dwi'm isio bod fel'na sti. |
(1, 0) 751 |
SAIB FER |
|
(Arwel) Ond da ni'n hapus, ma hi'n gneud y peth athrawon 'ma wan. |
|
|
|
(Arwel) Siani Flewog dwi'n galw hi achos, wel, hy. |
(1, 0) 758 |
SAIB |
|
(Arwel) Sori, dwi'n gwbod bo ni'n deud rhyw betha sydd ddim yn iawn. |
|
|
|
(Arwel) A dwi'n gwbod fod o'n nob sy'n deud petha gwirion ond mae o'n foi iawn hefyd a ma posib bod y ddau beth. |
(1, 0) 789 |
SAIB |
|
(Arwel) Sori, dwi'n teimlo mod i 'di pregethu. |
|
|
|
(Aaron) Ffyc it. |
(1, 0) 793 |
SAIB FER |
|
(Aaron) Pam fod o 'di goro gneud hynna Arwel? |
|
|
|
(Arwel) Dwi'n meddwl hynna lot fy hun. |
(1, 0) 797 |
Daw Lisa'n ôl. |
|
(Lisa) Bob dim yn iawn 'ma? |
|
|
|
(Aaron) Ydi. |
(1, 0) 801 |
Arwel yn estyn ei got ac yn ei defnyddio fel blanced. |
(1, 0) 802 |
Lisa'n yfed ac yn swatio. |
(1, 0) 803 |
Pawb yn cysgu heblaw am Aaron sy'n pendwmpian. |
(1, 0) 804 |
~ |
(1, 0) 805 |
Y golau'n isel. |
(1, 0) 806 |
Y teledu'n cynnau eto, llun annelwig o wely arni, yna o fwrdd mewn fflat gyda thiwlips arno fo, rhywun yn gosod plât gyda tost arni ar y bwrdd. |
(1, 0) 807 |
Aaron yn dod ato'i hun yn sydyn ac yn dod o hyd i'r llun wrth balfalu o'i gwmpas. |
|
(Aaron) Shit. |
|
|
|
(Aaron) Wel dwi yn, a mi o'n i cynt, a wedyn do'n i ddim, a dyna sy'n normal, dyna sut ma' pobol fod. |
(1, 0) 814 |
Ffilm o ffrae ar y teledu, drysau'n cau'n sydyn, rywun yn cerdded yn gyflym oddi wrth person arall yn Ikea. |
|
(Aaron) Os na rhywun heblaw fi yn y stafall 'ma yn gwbod sut odda chdi go iawn? |
|
|
|
(Aaron) Dwi'n gwbod na fi o'dd yn wan masiwr. |
(1, 0) 822 |
Mae'r drysau'n agor. |
(1, 0) 823 |
Ffôn yn canu mewn gwahanol sefyllfaoedd. |
|
(Aaron) Dwi'm yn gwbod pam nes i'm atab. |
|
|
|
(Aaron) Ond dwi'n dy ffycin fethu di fyd. |
(1, 0) 839 |
Dau yn eistedd wrth y bwrdd hefo'r tost. |
(1, 0) 840 |
Mae Megan yn deffro. |
|
(Megan) Pwy sy na? |
|
|
|
(Aaron) Falla bo hi'n haws siarad efo chdi na neb ohonna ni, dwi'n gwbod fod o heb grybwyll fi wrth y Deliverance Twins yn fana felly ma gin ti hynna. |
(1, 0) 868 |
SAIB |
|
(Megan) Pam ni de? |
|
|
|
(Megan) Feddyliodd o am dana ni ti'n meddwl? |
(1, 0) 873 |
Amser yn pasio. |
(1, 0) 874 |
Bellach mae hi'n fore ac mae pawb yn dioddef. |
(1, 0) 875 |
Ywain yn dal i gysgu, Arwel yn tacluso. |
|
(Lisa) Oes 'na rwla i ga'l brecwast o gwmpas fama Arwel? |
|
|
|
(Arwel) Dyma ni. |
(1, 0) 896 |
Mae o'n ei agor o, a phawb yn sbio. |
(1, 0) 897 |
Mae pawb o flaen y soffa. |
|
(Lisa) Ni 'di... |
|
|
|
(Aaron) Naddo... |
(1, 0) 902 |
Mae pawb yn gadael fesul un yn araf deg. |
(1, 0) 903 |
Wedi i Arwel gau'r drws caiff y lluniau a'r fideos sydd wedi cael eu chwarae ar y teledu eu taflunio dros y llwyfan, gyda phob dim ar draws ei gilydd i gyd. |
(1, 0) 904 |
Y llun yn dirywio a dechrau neidio, yn aros ar y corff yn hongian a coeden lle fedrwch chi weld y môr yna'n diffodd. |
(1, 0) 905 |
~ |
(1, 0) 906 |
Tywyllwch. |