Angel Pen Ffordd

Ciw-restr ar gyfer Desc

(1, 0) 1 GOLYGFA:
(1, 0) 2 Ystafell fyw cartref Charles a Beti Bowen.
(1, 0) 3 Dau ddrws, un allan llall i weddill y tŷ.
(1, 0) 4 Mae'r ystafell yn flêr.
(1, 0) 5 Dillad ar lawr, llestri budur ar y bwrdd.
(1, 0) 6 Gwelir Beti Bowen a Doris.
(1, 0) 7 Beti yn gwisgo wig gwallt melyn, dillad lliwgar ffasiynol, modern, tlysiau clust amlwg a'i hwyneb wedi ei or-goluro.
(1, 0) 8 Gorwedda yn ôl ar gadair esmwyth gyda'i thraed ar stôl.
(1, 0) 9 Mae Doris sydd yn paentio ewinedd traed Beti yn gwisgo cyrlyrs, hen ffedog flêr, slipars carpiog, tlysau clust anferth.
(1, 0) 10 Mae ganddi sigarêt heb ei danio yn ei cheg a llawer iawn o bowdwr a phaent ar ei hwyneb.
(Beti) Dyma'r bywyd yntê, Doris?
 
(Beti) Colli pwysa?
(1, 0) 33 Doris yn codi a mynd at feic cadw'n heini ac yn eistedd arno.
(Doris) Wel, ia.
 
(Doris) Wel cerwch i jecio ar y glorian.
(1, 0) 47 Beti yn codi a mynd at y glorian a sefyll arni.
(Beti) Ew, ti'n iawn ─ mi rydw i wedi rhoi lot o bwysau ymlaen.
 
(Beti) Symud o'r ffordd.
(1, 0) 51 Yn gwthio Doris oddi ar y beic a mynd arno a pedlo.
(1, 0) 52 Doris yn mynd at y glorian.
(Doris) Hwre!
 
(Doris) Gofalus, dim lwcus.
(1, 0) 59 Beti yn stopio pedlo.
(Doris) Hei, dowch o'na.
 
(Doris) Gamp i chi gyrraedd 30.
(1, 0) 63 Beti yn pedlo'n gyflym a Doris yn edrych ar gloc y beic.
(Doris) {Yn chwerthin.}
 
(Doris) Does gynnoch chi ddim clem ─ dach chi ddim wedi cyrraedd pymtheg eto!
(1, 0) 66 Beti allan o wynt ac yn arafu.
(Doris) Dach chi'n cofio bod gynnoch chi broblem ariannol yn dydach?
 
(Doris) Hei, dewch o'na ─ dim slacio!
(1, 0) 83 Beti yn ailddechrau pedlo.
(Beti) O diar, be wna' i?
 
(Doris) Roedd o'n dawnsio o gwmpas y stafell 'ma fel dyn o'i go' hefyd.
(1, 0) 98 Beti yn stopio pedlo.
(Doris) Hei, dim slacio ddeudais i.
 
(Doris) Dewch o'na ─ yn ôl ar y beic 'ma.
(1, 0) 106 Beti yn ufuddhau ac yn pedlo.
(Beti) Mi ga' i fenthyg gan fy chwaer.
 
(Doris) Beth am dipyn o wên?
(1, 0) 147 Beti yn gwenu a mae hithau yn dawnsio'n egniol.
(1, 0) 148 Daw Ben i mewn yn gwisgo crys a throwsus "check" lliwgar.
(Doris) Ben!
 
(Doris) Tyrd, joinia i mewn.
(1, 0) 151 Y ddwy yn gafael yn Ben a'i wneud i ddawnsio.
(1, 0) 152 Ar ôl rhyw funud o ddawnsio syrthiant yn ôl ar gadeiriau wedi blino.
(1, 0) 153 Doris yn diffodd y miwsig.
(Ben) Ew!
 
(Beti) Mae'n 'sennau i yn brifo wrth feddwl am y peth.
(1, 0) 176 Daw Ben yn ôl gyda bwrdd snwcer bach.
(Doris) Ew, be mae Steve Davis yn mynd i'w wneud?
 
(Ben) Rhaid i mi gael practis.
(1, 0) 181 Ben yn rhoi y bwrdd snwcer ar ben bwrdd yr ystafell ar ôl clirio y llestri a'u rhoi ar y llawr.
(1, 0) 182 Yn gosod y peli a pharatoi i chwarae.
(Beti) Ydi o'n chwaraewr da?
 
(Beti) Tyrd i helpu Ben.
(1, 0) 191 Ben yn ufuddhau.
(Ben) Oes eisiau cael gwared ar y papurau 'ma i gyd?
 
(Beti) Lle mae'r 'Times'?
(1, 0) 199 Daw Doris i mewn i nôl mwy o lestri.
(Ben) Alla i mo'i weld o.
 
(Beti) Ben, plîs dos i'w nôl o y munud 'ma.
(1, 0) 204 Ben yn mynd allan.
(1, 0) 205 Doris yn codi mwy o lestri.
(1, 0) 206 Un gwpan yn disgyn i'r llawr a malu.
(Beti) O diar, bydd yn ofalus Doris bach.
 
(Doris) Sori, meistres.
(1, 0) 209 Doris yn casglu y darnau a mynd allan.
(1, 0) 210 Daw Ben i mewn.
(Ben) Dyma fo, ond mae golwg blêr iawn arno fo.
 
(Ben) Fasach chi yn lecio i mi ei roi o yn y tymbyl dreiar hefyd?
(1, 0) 218 Daw Doris i mewn yn cario jwg.
(Doris) Rhaid i mi roi y jwg yma yn ôl.
 
(Ben) Ac yn werth mil o bunnau medda fo.
(1, 0) 225 Doris yn estyn i osod jwg ar ben y silff.
(1, 0) 226 Braidd yn drwsgl yw hi ─ y jwg bron a disgyn o'i dwylo.
(Ben) Ew, mae'n rhaid gen i bod hon ofn y meistr ─ mae hi'n nyrfs i gyd.
 
(Doris) Na rydw i'n iawn.
(1, 0) 232 Yr eiliad nesa syrth y jwg o'i dwylo.
(1, 0) 233 Beti yn rhoi sgrech fach.
(1, 0) 234 Ben yn taflu ei hun ar lawr a dal y jwg fodfeddi cyn iddo daro'r llawr.
(Beti) Daria di Doris, mi rwyt ti yn lletchwith.
 
(Beti) Rydw i wedi colli ffydd yn Doris ─ mae hi'n nyrfs i gyd.
(1, 0) 241 Ben yn sefyll ar y gadair a rhoi y jwg yn ei lle.
(Ben) Dyna ni.
 
(Doris) Dewch 'ta, ella gwnewch chi ennill y tro yma.
(1, 0) 256 Doris yn estyn y tidli wincs.
(1, 0) 257 Y ddwy yn penlinio a dechrau chwarae.
(Beti) Dyro record arall i droi.
 
(Beti) Rhywbeth hefo dipyn o fynd ami.
(1, 0) 260 Doris yn ufuddhau a dod yn ôl at y gêm.
(1, 0) 261 Oherwydd y miwsig gorfodir y ddwy i siarad yn uchel.
(Doris) {Chwerthin.}
 
(Beti) Gna di yn well 'ta.
(1, 0) 266 Doris yn rhoi cynnig arni.
(Beti) Ti ddim gwell na fi.
 
(Beti) Ti ddim gwell na fi.
(1, 0) 268 Daw Ben i mewn.
(Doris) Wyt ti isio gêm o tidli wincs, Ben?
 
(Ben) Na, well gen i snwcer.
(1, 0) 272 Mae yn codi'r ciw a dechrau chwarae.
(1, 0) 273 Yr un pryd mae yn gwneud ychydig o symudiadau bach i'r miwsig.
(Doris) 'Does gennoch chi ddim llawer o glem meistres.
 
(Beti) Rydw i wedi cael tair i mewn ar ôl ei gilydd.
(1, 0) 287 Doris yn stopïo chwarae snwcer, rhoi y ciw i Ben a mynd at Beti.
(Doris) {Yn penlinio wrth ochr Beti.}
 
(Doris) Wel, mae rhaid i mi drio curo hynna.
(1, 0) 290 Ben yn cario ymlaen i chwarae snwcer ─ ei gefn at y drws.
(1, 0) 291 Daw Charles i mewn.
(1, 0) 292 Mae ganddo siwt dywyll gyda het 'bowler'.
(1, 0) 293 Mwstas tenau a barf ar ei ên yn unig.
(1, 0) 294 Aiff at y record a'i diffodd.
(1, 0) 295 Wedyn aíff i sefyll y tu ôl i Ben.
(1, 0) 296 Mae Doris a Beti yn ei weld a safant yn glos wrth ei gilydd mewn sioc.
(Ben) {Yn dal i chwarae.}
 
(Ben) Ti isïo siot bach eto Doris?
(1, 0) 301 Charles yn pesychu.
(1, 0) 302 Ben yn troi rownd gyda braw.
(1, 0) 303 ~
(1, 0) 304 LLEN
(2, 0) 305 GOLYGFA: Yr un ystafell, bore canlynol.
(2, 0) 306 Yn lân a thaclus.
(2, 0) 307 Charles yn eistedd wrth y bwrdd yn bwyta ei frecwast ─ ŵy wedi ei ferwi.
(2, 0) 308 Charles yn canu cloch ar y bwrdd unwaith.
(2, 0) 309 Daw Doris i mewn wedi ei gwisgo yn ddestlus fel morwyn.
(2, 0) 310 Ei hwyneb heb ei goluro.
(Doris) Ia?
 
(Doris) {Yn mynd allan gyda'r ŵy.}
(2, 0) 324 Charles yn canu y gloch ddwywaith.
(2, 0) 325 Daw Beti i mewn.
(2, 0) 326 Dillad du llaes ganddi, gwallt mewn 'bun'. Dim coluro)
(Beti) {Yn wylaidd.}
 
(Charles) Gewch chi fynd rŵan.
(2, 0) 334 Beti yn mynd allan, Charles yn canu'r gloch unwaith.
(2, 0) 335 Daw Doris i mewn.
(Doris) Dim ond dwy funud mae o wedi bod!
 
(Doris) 'Di hwn byth yn fodlon.
(2, 0) 341 Charles 'yn canu'r gloch deirgwaith.
(2, 0) 342 Daw Ben i mewn.
(2, 0) 343 Symud fel milwr.
(2, 0) 344 Wedi ei wisgo fel chauffer.
(Ben) Ia, syr?
 
(Ben) {Yn mynd allan.}
(2, 0) 349 Y ffôn yn canu.
(2, 0) 350 Daw Beti i mewn yn gyflym.
(2, 0) 351 Mynd at y ffôn a dod â fo i Charles.
(2, 0) 352 Charles yn ei dderbyn heb edrych arni.
(2, 0) 353 Beti yn mynd allan.
(Charles) Helo David, sut ydach chi?
 
(Charles) Hwyl.
(2, 0) 361 Charles yn canu y gloch ddwywaith a daw Beti i mewn a chymryd y ffôn oddi wrth Charles a'i roi yn ei le.
(2, 0) 362 Wedyn mynd allan.
(2, 0) 363 Charles yn canu'r gloch deirgwaith a daw Ben i mewn.
(Ben) Syr!
 
(Ben) Wrth gwrs, syr.
(2, 0) 369 Mynd allan.
(2, 0) 370 Daw Doris i mewn gyda the ffres ac ŵy arall.
(2, 0) 371 Mae hi'n sefyll i edrych ar Charles yn torri'r ŵy a dechrau bwyta.
(Doris) Ydi hwnna'n well!
 
(Charles) Ymhell o fod yn berffaith ond mi wnaiff y tro.
(2, 0) 374 Doris yn troi a mynd allan.
(2, 0) 375 Siarad 'yn uchel wrthi ei hun.
(Doris) Taswn i yma am gan mlynedd wna' i byth blesio hwn.
 
(Doris) Taswn i yma am gan mlynedd wna' i byth blesio hwn.
(2, 0) 377 Daw Ben i mewn gydag amlen a'i roi i Charles.
(Ben) Newydd gyrraedd, meistr.
 
(Ben) Newydd gyrraedd, meistr.
(2, 0) 379 Charles yn ei gipio heb ddiolch.
(2, 0) 380 Ben yn mynd allan.
(2, 0) 381 Charles yn agor cynnwys yr amlen a darllen.
(Charles) Rargian fawr!
 
(Ben) {Ben yn mynd allan.}
(2, 0) 387 Charles yn canu'r gloch unwaith a daw Doris i mewn.
(Charles) 'Rydw i ar frys.
 
(Doris) {Yn mynd allan.}
(2, 0) 392 Charles yn canu'r gloch ddwywaith a daw Beti i mewn.
(Charles) Ewch i nôl fy nghôt fawr o'r llofft a dowch â thei hefyd.
 
(Beti) Wrth gwrs, Charles.
(2, 0) 395 Beti yn mynd allan.
(2, 0) 396 Daw Doris yn ôl i mewn gyda'r esgidiau.
(Charles) Rho nhw ar fy nhraed i.
 
(Doris) {Rhoi yr esgidiau am ei draed.}
(2, 0) 401 Charles yn darllen.
(2, 0) 402 Daw Beti i mewn gyda'r gôt a'r tei.
(Charles) Rhowch y tei ymlaen.
 
(Charles) Rhowch y tei ymlaen.
(2, 0) 404 Beti yn ufuddhau.
(2, 0) 405 Beti gyda'r tei, Doris gyda'r esgidiau a Charles yn darllen yr un pryd.
(Charles) Dwi ddim yn gallu darllen, Beti.
 
(Beti) Sori, Charles.
(2, 0) 409 Y ddwy yn gorffen.
(2, 0) 410 Charles yn codi.
(2, 0) 411 Y ddwy yn ei helpu gyda'i gôt.
(2, 0) 412 Charles yn dal i ddarllen.
(Doris) 'Dach chi ddim wedi gorffen eich ŵy meistr.
 
(Charles) Tyrd a fo yma 'ta.
(2, 0) 415 Doris yn cynnig y blât a'r ŵy arno iddo.
(Charles) {Dal i ddarllen.}
 
(Doris) Wel, agorwch eich ceg 'ta.
(2, 0) 420 Charles yn agor ei geg a darllen.
(2, 0) 421 Doris yn ei fwydo.
(2, 0) 422 Beti yn brwsio ei gôt.
(Charles) {Dal i ddarllen.}
 
(Charles) Rhowch hi ar fy mhen.
(2, 0) 431 Beti yn gwneud hynny.
(2, 0) 432 Daw Ben i mewn.
(Ben) Car yn barod syr!
 
(Ben) Car yn barod syr!
(2, 0) 434 Charles yn rhoi'r gorau i ddarllen a cerdded allan.
(2, 0) 435 Ben yn ei ganlyn.
(Beti) Welwn ni mono fo am rai oriau gobeithio.
 
(Doris) Iawn.
(2, 0) 443 Y ddwy yn mynd allan i'r gegin.
(2, 0) 444 Daw Doris yn ôl yn syth gyda llestri.
(2, 0) 445 Rhoi nhw ar y bwrdd a throi yn ôl at y gegin.
(2, 0) 446 Ar y ffordd 'yn ôl mae hi'n pasio Beti sydd wedi dod i mewn gyda thebot)
(Doris) Pryd ydach chi'n eu disgwyl nhw?
 
(Doris) Pryd ydach chi'n eu disgwyl nhw?
(2, 0) 448 Doris yn mynd allan.
(2, 0) 449 Dod yn ôl yn syth gyda theisen.
(2, 0) 450 Beti yn ei phasio ar y ffordd allan.
(Beti) Mi ddylen nhw fod yma mewn tua phum munud.
 
(Beti) Mi ddylen nhw fod yma mewn tua phum munud.
(2, 0) 452 Beti yn mynd allan.
(2, 0) 453 Dod yn ôl yn syth gyda rhywbeth arall i'w roi ar y bwrdd.
(2, 0) 454 Doris ar ei ffordd allan yn ei phasio eto.
(Doris) Sut maen nhw'n dod?
 
(Doris) Sut maen nhw'n dod?
(2, 0) 456 Doris yn mynd allan a dod yn ôl yn syth gyda rhywbeth arall.
(2, 0) 457 Beti yn ei phasio.
(Beti) Mae 'mrawd, Dei, yn dod â nhw yn ei gar ─ ond dydi o ddim yn aros.
 
(Doris) Mi a' i i'w ateb o.
(2, 0) 463 Yn mynd allan.
(2, 0) 464 Beti yn gorffen gosod y bwrdd.
(2, 0) 465 Clywir lleisiau yn y cefndir.
(Doris) Na, peidiwch â phoeni.
 
(Doris) Dydi o ddim yma.
(2, 0) 468 Daw dwy ddynes i mewn.
(2, 0) 469 Doris tu ôl iddynt.
(Doris) Hei, beth am eich cotiau chi.
 
(Doris) Dowch â nhw i mi.
(2, 0) 472 Y ddwy yn diosg eu cotiau.
(Beti) Sut 'dach chi mam?
 
(Beti) Hylo, Anti Jên.
(2, 0) 475 Rhoi cusan i'r ddwy.
(2, 0) 476 Doris yn mynd â'r cotiau allan.
(Beti) Dewch at y bwrdd.
 
(Jên) Ia wir, rydan ni ein dwy wedi mynd heb frecwast i fwynhau honno.
(2, 0) 481 Beti yn tywallt te a thorri'r darten.
(Beti) Does 'na neb i guro Doris am darten 'fala.
 
(Mam) Rydw i jest â chlemio.
(2, 0) 484 Daw Doris i mewn.
(Doris) Sut mae'r darten yn plesio?
 
(Jên) Dy ora di eto 'mach i.
(2, 0) 487 Daw Ben i mewn.
(Ben) Well i chi glirio o'r ystafell yma.
 
(Ben) {Yn mynd allan.}
(2, 0) 502 Daw Charles i mewn.
(2, 0) 503 Beti yn sgwario a mynd ato.
(Beti) Gwrandwch arna' i, Charles.
 
(Charles) Doris cliria'r bwrdd.
(2, 0) 509 Doris 'yn ufuddhau.
(Doris) {Wrthi ei hun.}
 
(Beti) Yn mynd allan.}
(2, 0) 523 Cloch y drws yn canu.
(2, 0) 524 Lleisiau yn y cefndir.
(2, 0) 525 Daw Doris i mewn gyda dau ddyn, Seimon Pyrs ac Emlyn Prydderch.
(Charles) Hylo, Seimon.
 
(Charles) Dowch i eistedd.
(2, 0) 529 Y ddau yn tynnu eu cotiau a'u rhoi i Doris.
(Charles) {Yn gwenu.}
 
(Charles) Diolch Doris.
(2, 0) 532 Doris yn cychwyn allan.
(Charles) Rydan ni yn lwcus iawn o gael Doris.
 
(Charles) Eisteddwch, gyfeillion.
(2, 0) 539 Y ddau yn eistedd.
(Emlyn) Diolch C.J.
 
(Charles) Fy un gorau i ers talwm.
(2, 0) 573 Pawb yn cyffwrdd gwydrau.
(Pawb) I Bryn Awelon.
 
(Seimon) Syniad da.
(2, 0) 583 Y ddau yn arllwys eu gwin i'r pot blodau.
(2, 0) 584 Daw Charles i mewn gyda Beti a'i fraich rownd ei chanol.
(Charles) Rwyf am i chi gyfarfod dau gyfaill i mi, cariad.
 
(Emlyn) Iawn C.J.
(2, 0) 607 Y ddau yn rhoi y gwydrau ar y bwrdd a throi at y drws.
(Charles) Gyfeillion, rwy'n synnu atoch chi.
 
(Seimon) Campus ydi'r unig air amdano fo.
(2, 0) 614 Y ddau yn yfed.
(2, 0) 615 Y gynulleidfa yn unig yn gweld y diflastod ar eu hwynebau.
(Charles) Dewch gyfeillion.
 
(Charles) Gwelaf chi yn hwyrach, siwgwr.
(2, 0) 619 Y tri yn mynd allan.
(2, 0) 620 Daw Doris i mewn.
(Doris) Mae'r merchaid newydd fynd gyda Dei.
 
(Doris) Dach chi wedi cael eich siâr am y flwyddyn yma felly.
(2, 0) 625 Daw Ben i mewn.
(Ben) Wel, myn dian i.
 
(Beti) Well gen i beidio.
(2, 0) 667 Yn cychwyn allan.
(2, 0) 668 Doris yn sefyll yn ei ffordd.
(Doris) 'Rydw i wedi fy siomi ynoch chi meistres.
 
(Doris) Wyddwn i ddim eich bod chi mor ofnus.
(2, 0) 671 Beti yn meddwl.
(Beti) Reit, be wyt ti isio imi ei wneud?
 
(Doris) Da iawn.
(2, 0) 689 Daw Ben yn ôl i mewn.
(Ben) Mae 'mrawd wedi cadarnhau'r peth.
 
(Doris) Ar ôl iddo fo setlo, mi gaiff meistres ddod i mewn ato fo.
(2, 0) 704 Y tri yn mynd allan.
(2, 0) 705 Daw Charles i mewn.
(2, 0) 706 Mae yn cicio cadair o'r neilltu.
(2, 0) 707 Yn taflu ei gôt a'i het ar gadair arall ac yn canu y gloch.
(2, 0) 708 Neb yn ateb.
(Charles) Lle gebyst mae pawb?
 
(Charles) Lle mae'r merchaid 'ma?
(2, 0) 712 Yn mynd allan i chwilio.
(2, 0) 713 Daw Beit i mewn ar frys.
(Beti) Charles, rydan ni...
 
(Beti) Charles, rydan ni...
(2, 0) 715 Stopio mewn syndod pan wêl neb yno.
(2, 0) 716 Daw Doris imewn.
(Doris) Lle mae o?
 
(Doris) Pob lwc.
(2, 0) 726 Beti yn mynd allan.
(2, 0) 727 Doris yn gwneud ychydig o dacluso.
(2, 0) 728 Daw Ben i mewn.
(2, 0) 729 Pan wêl Doris sydd â'i chefn ato mae yn mynd ati ar flaenau ei draed ac yn rhoi ei freichiau o'i chwmpas.
(Doris) {Gwaedd.}
 
(Beti) Iawn.
(2, 0) 752 Yn mynd allan.
(2, 0) 753 Ben yn ceisio rhoi ei fraich rownd Doris.
(Doris) Paid.
 
(Doris) Mae rhywun yn dod.
(2, 0) 756 Daw Charles i mewn.
(Charles) A dyma be mae fy ngweision i yn wneud pan rydw i'n troi fy nghefn.
 
(Ben) Gwnawn wrth gwrs, syr.
(2, 0) 769 Charles yn mynd allan.
(2, 0) 770 Daw Beti i mewn gydag Oscar ─ dyn mawr yn edrych yn fygythiol.
(Doris) Mae o newydd fod yma yn gofyn amdanoch chi meistres.
 
(Doris) Ffordd hyn.
(2, 0) 776 Doris yn mynd allan gyda Oscar ─ y ffôn yn canu.
(2, 0) 777 Beti yn ateb.
(Beti) Snwcer?
 
(Ben) Mi a'i.
(2, 0) 799 Yn mynd allan.
(2, 0) 800 Daw Doris yn ôl i mewn.
(Doris) {Chwerthin.}
 
(Beti) O Doris, rwyt ti'n werth y byd.
(2, 0) 816 Doris yn mynd allan.
(2, 0) 817 Daw Oscar yn ôl i mewn.
(Oscar) Chewch chi ddim mwy o drwbwl hefo fo.
 
(Oscar) Dydd da.
(2, 0) 820 Oscar allan.
(2, 0) 821 Doris i mewn.
(Doris) 'Dach chi'n lwcus meistres.
 
(Ben) Sh... rydw i'n meddwl ei fod o yn dŵad.
(2, 0) 831 Daw Charles i mewn yn cario côt ffyr, amlen a watsh aur.
(Charles) {Gwên gyfeillgar.}
 
(Beti) Hwyl, Charles.
(2, 0) 859 Y tri yn mynd allan.
(2, 0) 860 Charles yn sefyll yn geg-agored mewn syndod.
(2, 0) 861 ~
(2, 0) 862 Y DIWEDD