|
|
(0, 1) 1 |
Fflat mewn dinas. Soffa, bwrdd coffi, laptop, teledu ac ati. |
(0, 1) 2 |
~ |
(0, 1) 3 |
Ar y wal gefn, tafluniad mawr o gynnwys sgrin y laptop: dogfen newydd, wag ar brosesydd geiriau. |
(0, 1) 4 |
~ |
(0, 1) 5 |
Nodir: Mae testun mewn ffont 'Courier' yn dynodi geiriau sydd yn ymddangos ar y sgrin pan mae ALUN yn teipio. |
(0, 1) 6 |
~ |
(0, 1) 7 |
Mae ALUN yn eistedd mewn tawelwch, yn syllu ar sgrin y laptop. Jîns, crys-t, trainers. |
(0, 1) 8 |
Dyma'r olygfa sydd yn croesawu'r gynulleidfa wrth iddynt gyrraedd ac ymgartrefu yn eu seddau. |
(0, 1) 9 |
~ |
(0, 1) 10 |
DAEARGRYN. |
(0, 1) 11 |
~ |
(0, 1) 12 |
Diffoddir y goleuadau nes bod dim ar ôl ond yr hyn sydd yn dod o sgrin y laptop. |
(0, 1) 13 |
~ |
(0, 1) 14 |
Saib hir. |
(0, 1) 15 |
~ |
(0, 1) 16 |
O'r diwedd, mae ALUN yn dechrau teipio. |
|
(Alun) %1Dyn. |
|
|
|
(Alun) %1Ugeiniau hwyr. |
(0, 1) 20 |
Mae ALUN yn dileu "hwyr" ac yn teipio "canol" yn ei le. |
(0, 1) 21 |
~ |
(0, 1) 22 |
Mae'n parhau i deipio. |
|
(Alun) %1Hwn yw ALUN. |
|
|
|
(Alun) %1Saib. |
(0, 1) 28 |
Saib. |
|
(Alun) %2Mae ALUN yn edrych at y drws. |
|
|
|
(Alun) %2Mae ALUN yn edrych at y drws. |
(0, 1) 30 |
Mae ALUN yn edrych at y drws. |
(0, 1) 31 |
~ |
(0, 1) 32 |
Saib. |
(0, 1) 33 |
~ |
(0, 1) 34 |
Mae ALUN yn dileu popeth sydd wedi ei deipio hyd yn hyn. |
(0, 1) 35 |
Mae'n cau'r laptop. |
(0, 1) 36 |
~ |
(0, 1) 37 |
Tywyllwch. |
(0, 2) 38 |
Sŵn y byd, y bydysawd a phopeth sydd ynddo. |
(0, 2) 39 |
Popeth sydd wedi bod a phopeth sydd i ddod. |
(0, 2) 40 |
~ |
(0, 2) 41 |
Trwy'r tywyllwch, daw llais. |
|
(Leia) {Llais.} |
|
|
|
(Leia) Pob un bod dynol. |
(0, 3) 55 |
Cerddoriaeth uchel. |
(0, 3) 56 |
~ |
(0, 3) 57 |
Mae ALUN yn mynd ati i greu ei fflat. |
(0, 3) 58 |
Wrth i'r ddrama fynd yn ei blaen, dylid teimlo fel petai byd y llwyfan yn tyfu, yn esblygu ac yn dirywio trwy ddwylo ALUN. |
(0, 3) 59 |
~ |
(0, 3) 60 |
Mae ALUN yn gafael mewn tun mawr o 'Quality Street'. |
(0, 3) 61 |
Y caead wedi ei gau'n dynn. |
(0, 3) 62 |
~ |
(0, 3) 63 |
Y gerddoriaeth yn dod i ben. |
|
(Alun) {Yn siarad i'r tun o 'Quality Street'.} |
|
|
|
(Alun) Dim sialens. |
(0, 3) 101 |
Mae HAN yn ymddangos ar y sgrin mewn sgwrs 'Skype'. |
|
(Han) {Ar y sgrin.} |
|
|
|
(Han) Wyt ti really'n mynd i agor drama yn wafflo am Ikea? |
(0, 3) 104 |
Erbyn hyn, mae ALUN yn eistedd o flaen y laptop. |
|
(Alun) {I'r sgrin.} |
|
|
|
(Alun/Han) Fish paste Fridays. |
(0, 3) 126 |
Daw HAN i'r llwyfan yn cario bag sy'n dal dwy croissant. |
|
(Han) Alun? |
|
|
|
(Han) Ta-ra. |
(0, 3) 140 |
Daw'r sgwrs 'Skype' i ben. |
|
(Alun) Ges di'r croissants? |
|
|
|
(Alun) Sori. |
(0, 3) 145 |
Mae HAN yn rhoi cwtsh i ALUN. |
|
(Han) Ti'n ok? |
|
|
|
(Alun) Eistedda. |
(0, 3) 169 |
Mae ALUN yn mynd ati i wneud dau fwg o de. |
|
(Han) Ti brynodd rhain? |
|
|
|
(Han) Intelligence. |
(0, 3) 190 |
Mae ALUN yn chwerthin. |
|
(Han) Ok, ges di bach o'r brains hefyd. |
|
|
|
(Han) Meddylia am yr holl goed! |
(0, 3) 198 |
Mae ALUN yn dod at y bwrdd coffi gyda'r dau fwg o de. |
|
(Alun) Coasters. |
|
|
|
(Alun) Y coasters. |
(0, 3) 202 |
Mae HAN yn gafael mewn dau fat ar gyfer y diodydd. |
(0, 3) 203 |
Mae ALUN yn rhoi'r mygiau ar y matiau. |
|
(Alun) Hang on... |
|
|
|
(Alun) Hang on... |
(0, 3) 205 |
Mae ALUN yn gafael mewn dau blât. |
|
(Alun) Briwsion. |
|
|
|
(Han) Pwy wedodd hwnna? Shakespeare? |
(0, 3) 220 |
Saib. |
(0, 3) 221 |
Mae'r ddau yn bwyta eu croissants ac yn yfed eu te yn araf. |
|
(Alun) O le ga i fara nawr? |
|
|
|
(Han) What are the odds! |
(0, 3) 235 |
Saib. |
(0, 3) 236 |
Bwyta. |
(0, 3) 237 |
Yfed. |
|
(Han) {Yn betrus.} |
|
|
|
(Alun) Good. |
(0, 3) 248 |
Saib. |
|
(Han) Mae'n teimlo'n od. |
|
|
|
(Han) Ie... |
(0, 3) 269 |
Saib. |
(0, 3) 270 |
Bwyta. |
(0, 3) 271 |
Yfed. |
|
(Alun) Felly pryd mae'r cyfarfod? |
|
|
|
(Han) Ma' 'da fi newyddion. |
(0, 3) 281 |
Tywyllwch. |
(0, 4) 282 |
Dogfen wag ar y prosesydd geiriau. |
(0, 4) 283 |
~ |
(0, 4) 284 |
Mae ALUN yn teipio ar y laptop. |
|
(Alun) %1MONOLOG – rwy'n gobeithio dy fod ti'n ei hoffi? |
|
|
|
(Alun) %1ALUN: Rydw i'n boddi. Rydw i'n teimlo fel bod |
(0, 4) 288 |
Saib. |
|
(Alun) Rydw i'n teimlo fel bod... |
|
|
|
(Alun) Rydw i'n teimlo fel bod... |
(0, 4) 290 |
Saib. |
|
(Alun) Fel bod... |
|
|
|
(Alun) Fel bod... |
(0, 4) 292 |
Mae ALUN yn codi o'r ddesg ac yn mynd i flaen y llwyfan. |
(0, 4) 293 |
Mae'n siarad gyda'r gynulleidfa. |
|
(Alun) Rydw i'n dychmygu fy hun mewn ffilm. |
|
|
|
(Alun) Pan mae popeth wedi dod i ben a dim ffordd bosib o weld y byd eto yn yr un ffordd. |
(0, 4) 307 |
Mae ALUN yn teimlo'r ddaeargryn yn codi. |
(0, 5) 308 |
'Incoming call' oddi wrth HAN ar Skype. |
(0, 5) 309 |
Y dôn yn canu am amser hir. |
(0, 5) 310 |
Mae'n dod i ben. |
(0, 5) 311 |
~ |
(0, 5) 312 |
'Incoming call' eto. |
(0, 5) 313 |
Y dôn yn canu. |
(0, 5) 314 |
Yn y diwedd, mae ALUN yn ateb. |
(0, 5) 315 |
~ |
(0, 5) 316 |
Mae ALUN yn eistedd wrth ei laptop. |
|
(Han) {Ar y sgrin.} |
|
|
|
(Alun) Pryd? |
(0, 5) 368 |
Mae HAN yn ymddangos ar y llwyfan. |
|
(Han) Pryd? |
|
|
|
(Han) Pryd? |
(0, 5) 370 |
Mae ALUN yn awr wedi ei ddal mewn sgwrs rhwng HAN ar Skype a HAN yn y fflat. |
(0, 5) 371 |
Mae'n symud yn ôl ac ymlaen o'r laptop. |
(0, 5) 372 |
Ei feddyliau'n cymysgu. |
|
(Alun) {I'r HAN ar y llwyfan.} |
|
|
|
(Han) Mae hi'n byw ynot ti. |
(0, 5) 476 |
Mae'r HAN ar y sgrin yn gwenu'n garedig. |
|
(Han) Yn dy atgofion. |
|
|
|
(Han) Yn dy jôcs gwael. |
(0, 5) 485 |
Mae ALUN yn gwenu'n ysgafn. |
|
(Han) Fi'n gallu'i gweld hi yn dy wên. |
|
|
|
(Han) Bob tro. |
(0, 5) 497 |
Saib. |
(0, 5) 498 |
~ |
(0, 5) 499 |
Mae ALUN yn edrych i'r HAN ar Skype, yna at HAN yn yr ystafell fyw. |
|
(Alun) Iawn. |
|
|
|
(Alun) Iawn. |
(0, 5) 501 |
Saib. |
(0, 5) 502 |
~ |
(0, 5) 503 |
Mae HAN yn mynd at y tun o 'Quality Street' sydd ar y bwrdd coffi. |
(0, 5) 504 |
Yr HAN ar y sgrin yn gwylio. |
|
(Han) Beth ma' hwn yn dal i 'neud 'ma? |
|
|
|
(Han) Seriously, beth sy mewn 'na? |
(0, 5) 508 |
Mae HAN yn mynd at y tun. |
|
(Alun) Paid. |
|
|
|
(Han) Fi'n intrigued... |
(0, 5) 511 |
Mae hi'n mynd i agor y tun. |
|
(Alun) Paid. |
|
|
|
(Han) Jyst ishe pip bach. |
(0, 5) 514 |
Mae ALUN yn rhuthro'n grac at HAN ac yn ei thynnu o'r tun cyn iddi godi'r caead. |
|
(Alun) Paid. |
|
|
|
(Han) Alun... beth sy'n mynd 'mlan? |
(0, 5) 517 |
Tywyllwch. |
(0, 5) 518 |
~ |
(0, 5) 519 |
Unwaith eto, mae ALUN yn teimlo'r ddaeargryn yn codi. |
(0, 5) 520 |
Mae'n ymladd yn ei herbyn – yn gwthio'r ddaeargryn i lawr i'r dyfnderoedd, allan o'r ffordd. |
(0, 6) 521 |
Y gerddoriaeth yn uchel iawn. |
(0, 6) 522 |
~ |
(0, 6) 523 |
Mae ALUN a HAN wedi meddwi. |
(0, 6) 524 |
Mae gan HAN bentwr o wydrau shot plastig a photel o Tequila. |
(0, 6) 525 |
Mae hi'n arllwys shot o Tequila yr un iddynt. |
|
(Han) Un, dau, tri... |
|
|
|
(Han) Un, dau, tri... |
(0, 6) 527 |
Mae'r ddau yn yfed. |
(0, 6) 528 |
Mae HAN ar fin arllwys eto. |
|
(Alun) Stop! |
|
|
|
(Alun) 'Drych. |
(0, 6) 538 |
Mae ALUN yn cyfeirio at y gynulleidfa. |
|
(Alun) 'Drych. |
|
|
|
(Alun) 'Drych. |
(0, 6) 540 |
Mae HAN yn chwerthin. |
|
(Han) 'Drycha arnyn nhw. |
|
|
|
(Han) Nhw. |
(0, 6) 554 |
Mae HAN yn chwerthin. |
(0, 6) 555 |
Mae ALUN yn chwerthin. |
|
(Alun) Helooooo! |
|
|
|
(Alun) Shots! |
(0, 6) 562 |
Mae ALUN yn cymryd y pentwr o wydrau shot ac yn dechrau eu dosbarthu i'r gynulleidfa. |
(0, 6) 563 |
Mae HAN yn dilyn gyda'r botel o Tequila ac yn llanw'r gwydrau. |
(0, 6) 564 |
Y ddau'n gofyn i'r aelodau o'r gynulleidfa sydd â shot i beidio ag yfed eto. |
(0, 6) 565 |
Pan mae'r shots wedi'u dosbarthu, mae ALUN a HAN yn cymryd un hefyd. |
|
(Han) Reit. |
|
|
|
(Han) Shhhhh... |
(0, 6) 569 |
Mae hi'n cyfeirio at y rheolwr llwyfan i ddiffodd y gerddoriaeth. |
(0, 6) 570 |
Y gerddoriaeth yn dod i ben. |
|
(Han) Ok. |
|
|
|
(Han) Un, dau, tri... go! |
(0, 6) 594 |
Y ddau yn yfed. |
(0, 6) 595 |
Y gynulleidfa'n yfed hefyd gobeithio – ALUN a HAN yn annog, efallai. |
|
(Han) {Yn gweiddi-canu.} |
|
|
|
(Han) Naaaa... |
(0, 6) 610 |
Mae ALUN yn chwydu. |
(0, 6) 611 |
Mae HAN yn cwympo i'r llawr yn chwerthin. |
|
(Alun) Paid. |
|
|
|
(Alun) Paid chwerthin. |
(0, 6) 614 |
Mae HAN, sydd yn dal i chwerthin, yn gafael mewn gwydraid o ddŵr. |
|
(Alun) Cau dy ben. |
|
|
|
(Alun) Fi'n – |
(0, 6) 618 |
Mae ALUN yn chwydu eto. |
(0, 6) 619 |
Mae HAN yn rhoi'r gwydraid ar y bwrdd coffi. |
|
(Alun) Coaster! |
|
|
|
(Alun) Rho fe ar y fucking coaster! |
(0, 6) 622 |
Mae HAN yn gwneud. |
|
(Alun) Beth sy'n anodd am roi drink ar coaster? |
|
|
|
(Alun) Beth sy'n anodd amdano fe? |
(0, 6) 627 |
Mae ALUN yn mynd at y bwrdd coffi. |
|
(Alun) Fi aleidalodd hwnna. |
|
|
|
(Alun) Gwedwch e! |
(0, 6) 657 |
Mae ALUN yn parhau fel hyn nes bod y gynulleidfa'n ymateb. |
|
(Alun) Yn uwch! |
|
|
|
(Alun) Yn uwch! |
(0, 6) 659 |
Y gynulleidfa'n ymateb. |
|
(Alun) Uwch! |
|
|
|
(Alun) Uwch! |
(0, 6) 661 |
Y gynulleidfa'n ymateb. |
|
(Alun) Good! |
|
|
|
(Alun) Good. |
(0, 6) 671 |
Mae ALUN yn cwympo i'r soffa. |
(0, 6) 672 |
~ |
(0, 6) 673 |
Saib. |
|
(Han) Fi'n teimlo'n guilty. |
|
|
|
(Alun) Hang on... |
(0, 6) 731 |
Mae ALUN mynd ati i droi'r teledu ymlaen. |
|
(Han) Sai'n credu bod Jeremy Kyle 'mlan nawr. |
|
|
|
(Han) Idiot. |
(0, 6) 743 |
Mae HAN yn ymddangos ar 'Skype'. |
(0, 6) 744 |
Unwaith eto, mae ALUN wedi ei ddal rhwng yr HAN ar y llwyfan a'r HAN ar y sgrin. |
|
(Han) {Ar y sgrin.} |
|
|
|
(Alun) Fine! Fine... ok... |
(0, 6) 824 |
Yn ofalus, mae ALUN yn codi'r caead oddi ar y tun. |
(0, 6) 825 |
Mae HAN yn edrych i mewn. |
|
(Han) Beth yn y byd...? |
|
|
|
(Han) Beth yn y byd...? |
(0, 7) 827 |
Sŵn bywyd a'r bydysawd. |
|
(Leia) {Llais.} |
|
|
|
(Leia) Yn werthfawr tu hwnt i ddealltwriaeth. |
(0, 8) 848 |
Mae ALUN wrth y laptop yn teipio. |
|
(Alun) Mae'r posibilrwydd o fywyd yn eithafol o fach. |
|
|
|
(Alun) Rhaid cofio byw. |
(0, 8) 897 |
Tywyllwch. |
(0, 9) 898 |
Y gerddoriaeth yn uchel iawn. |
(0, 9) 899 |
~ |
(0, 9) 900 |
Mae ALUN yn codi'r caead oddi ar y tun 'Quality Street' yn araf a pharchus. |
(0, 9) 901 |
Yn yr un ffordd, mae'n codi'r eitem sydd y tu mewn i'r tun: sffêr wen. |
(0, 9) 902 |
Dyma LEIA. |
(0, 9) 903 |
Mae ALUN yn codi LEIA i'r awyr yn ddefodol, cyn ei rhoi i orffwys ar y bwrdd coffi. |
(0, 9) 904 |
~ |
(0, 9) 905 |
Y gerddoriaeth yn diffodd. |
|
(Han) Alien? |
|
|
|
(Alun) Hi ddywedodd. |
(0, 9) 982 |
Saib. |
|
(Han) Hi... ddywedodd? |
|
|
|
(Han) Fi ddim yn fucking aggresive! |
(0, 9) 1037 |
Saib. |
|
(Han) Plîs, Alun. |
|
|
|
(Alun) Yn union fel yr idiots eraill sy'n nodio a gwenu a beirniadu a ddim yn becso damn amdana i. |
(0, 9) 1080 |
Mae HAN yn mynd i adael. |
|
(Alun) Ble wyt ti'n mynd? |
|
|
|
(Alun) Na, nid dyna – |
(0, 9) 1091 |
Mae HAN wedi gadael. |
(0, 9) 1092 |
~ |
(0, 9) 1093 |
Saib. |
|
(Alun) {I LEIA.} |
|
|
|
(Alun) Doedd hi ddim yn barod. |
(0, 9) 1097 |
Saib. |
|
(Alun) Wyt ti'n clywed? |
|
|
|
(Alun) Wyt ti'n clywed? |
(0, 9) 1099 |
Saib. |
|
(Alun) Gormod o wybodaeth newydd ar unwaith. |
|
|
|
(Alun) Wyt ti yna? |
(0, 9) 1110 |
Saib. |
|
(Alun) Mae hi wedi mynd nawr. |
|
|
|
(Alun) Mae hi wedi ffoi. |
(0, 9) 1113 |
Saib. |
|
(Alun) Wyt ti'n grac? |
|
|
|
(Alun) Dwed wrtha i os wyt ti. |
(0, 9) 1118 |
Saib. |
|
(Alun) Gwranda... |
|
|
|
(Alun) Wyt ti yna? |
(0, 9) 1122 |
Saib. |
|
(Alun) Wyt ti yna, Leia? |
|
|
|
(Leia) Rydw i yma, Alun. |
(0, 9) 1125 |
Tywyllwch. |
(0, 9) 1126 |
~ |
(0, 9) 1127 |
Cerddoriaeth. |
(0, 10) 1128 |
Yn ofalus, mae ALUN yn codi LEIA yn ei law. |
(0, 10) 1129 |
Fel Hamlet â phenglog Yorick. |
(0, 10) 1130 |
Y mae'n aros fel hyn yn edrych arni. |
|
(Alun) Mae gen ti farc arnot ti. |
|
|
|
(Alun) Iawn... |
(0, 10) 1176 |
Yn araf ac yn betrus, mae ALUN yn rhoi cwtsh hir i LEIA. |
(0, 10) 1177 |
~ |
(0, 10) 1178 |
Saib. |
|
(Leia) Na. |
|
|
|
(Leia) Rwyt ti eisiau cwtsh gan dy fam. |
(0, 10) 1191 |
Saib. |
|
(Leia) Mae'r blaned hon yn teimlo ac yn mynegi cariad mewn ffordd arbennig. |
|
|
|
(Leia) Cyfieithiad... "Through adversity to the stars." |
(0, 10) 1227 |
Tywyllwch. |
(0, 11) 1228 |
Golau i fyny ar ALUN wrth ei laptop. |
(0, 11) 1229 |
~ |
(0, 11) 1230 |
Mae'n agor y prosesydd geiriau. |
(0, 11) 1231 |
~ |
(0, 11) 1232 |
Rydym yn teimlo'r ddaeargryn yn codi unwaith eto, a'r pwysau'n gwasgu ar ALUN. |
|
(Alun) %1'Daeargryn' |
|
|
|
(Alun) %1ALUN: Mae profiadau eithafol |
(0, 11) 1236 |
Mae ALUN yn dileu "Mae profiadau eithafol". |
|
(Alun) %1Pan mae pethau eithafol yn digwydd, |
|
|
|
(Alun) %1Pan mae pethau eithafol yn digwydd, |
(0, 11) 1238 |
Mae ALUN yn dileu "Pan mae pethau eithafol yn digwydd". |
|
(Alun) %1Yn ystod adegau anodd yn ein bywydau |
|
|
|
(Alun) %1Yn ystod adegau anodd yn ein bywydau |
(0, 11) 1240 |
Mae ALUN yn dileu "Yn ystod adegau anodd yn ein bywydau". |
|
(Alun) %1SHIT |
|
|
|
(Alun) %1SHITSHITSHITSHITSHITFUCKSHITSHITSHITTINGSHITTINGFUCKINGSHIT |
(0, 11) 1243 |
Mae ALUN yn dileu'r cyfan. |
(0, 11) 1244 |
Mae'n eistedd yn ôl yn ei gadair. |
(0, 11) 1245 |
~ |
(0, 11) 1246 |
Tywyllwch. |
(0, 12) 1247 |
Llais yn y tywyllwch. |
|
(Alun) Daeargryn. |
|
|
|
(Alun) Daeargryn. |
(0, 12) 1249 |
Saib. |
|
(Alun) Ar ddiwrnod yr angladd roedd daeargryn. |
|
|
|
(Alun) Ond mi wnaeth i mi feddwl... |
(0, 12) 1275 |
Y golau'n codi yn araf iawn. |
(0, 12) 1276 |
Mae ALUN ar flaen y llwyfan yn siarad gyda'r gynulleidfa. |
|
(Alun) Roedd hi'n arwydd. |
|
|
|
(Alun) Roedd y bydysawd wedi siarad. |
(0, 12) 1296 |
Mae ALUN yn teimlo'r ddaeargryn yn adeiladu y tu mewn iddo. |
(0, 12) 1297 |
Unwaith eto, mae'n ceisio'i gwthio allan o'i ben ond yn methu. |
(0, 12) 1298 |
Mae'r ddaeargryn yn rhy gryf. |
(0, 12) 1299 |
Mae ALUN yn fanig, yn wyllt, yn gweiddi, sgrechian, ei egni'n ffrwydro mewn moment ffyrnig o unigrwydd ac anallu i gyfathrebu. |
(0, 12) 1300 |
Mae'n dinistrio'r byd y mae wedi'i greu ar y llwyfan wrth iddo geisio ymladd yn erbyn yr anochel. |
(0, 12) 1301 |
~ |
(0, 12) 1302 |
Pan nad oes unrhyw egni ar ôl ganddo, mae ALUN yn cwympo i'r llawr. |
(0, 13) 1303 |
'Meddygfa.' |
|
(Han) Mae'r ystafell newydd ei pheintio, yr arogl yn frith, yn cymysgu gyda'r bleach a'r air freshener, blas ultrahylendid, gwledd y clinigol, tician y cloc o eiliad i eiliad yn canu rhythm bywyd y dyn sydd yn aros, yn gorfwyta ar baent a bleach ac air freshener, frenzy o Febreze, "take a seat," eistedd ac aros a chyfri'r eiliadau, meddyliau yn mynd i bellteroedd diethr fel trip ysgol Sul i gopa mynydd, yr eira yn blancedu, pobol yn rhewi, yn pydru, bacteria'n ymosod yn araf araf, amhosib, maggots, mould, yn araf, a'r bobol yn chwalu'n friwsion mân wrth i'r dyn neidio, dianc, byth yn glanio, yna'n eistedd yn ôl yn yr ystafell sydd newydd ei pheintio yn aros, maggots a mould a diflannu eto i gopa'r mynydd a'r bobol wedi mynd, neb yno ond y dyn yn neidio, a llais yn galw "you can go in now." |
|
|
|
(Han) Ac yna golau, golau yn y ffatri fawr, 'mae hi'n wahanol i'r lleill,' "rydw i yma i helpu, i wrando," a'r llaw yn estyn i'r dyfnderoedd, yn tynnu'r dyn o'r dŵr, "rydw i am ddarganfod ffordd o helpu," heb dabledi? "heb dabledi," a'r dyn, araf araf, yn dechrau ymddangos eto, o'r cocoon, yn camu i lawr o'r mynydd allan o'r niwl, a'r pydru'n arafu, yn dod i ben, a'r pen yn clirio, yn dechrau gwella, y pwysau'n codi, y byd yn ailagor a'r side effects yn mynd, yn diflannu, yn gadael i boeni rhyw berson bach, FREAK, WEAK, arall. |
(0, 14) 1307 |
Mae ALUN yn gafael mewn iogwrt. |
(0, 14) 1308 |
Mae'n tynnu'r caead oddi ar y potyn ac yn ei lyfu. |
(0, 14) 1309 |
Mae ALUN yn mynd ati i fwyta'r iogwrt o'r potyn. |
(0, 14) 1310 |
Yn araf. |
(0, 14) 1311 |
Myfyrgar. |
(0, 14) 1312 |
Holl bwysau'r byd ym mhob llwyaid o iogwrt. |
(0, 14) 1313 |
Y mae'n edrych yn unig, bregus yn y foment hon. |
|
(Alun) {I'r tun o 'Quality Street'.} |
|
|
|
(Alun) Anghofio llyfu caead bywyd. |
(0, 14) 1365 |
Mae HAN yn ymddangos ar 'Skype'. |
|
(Han) {Ar y sgrin.} |
|
|
|
(Han) O's shares 'da ti yn Müller neu rywbeth? |
(0, 14) 1370 |
Mae ALUN yn ôl o flaen ei laptop. |
|
(Alun) Beth sy'n bod 'da fe? |
|
|
|
(Han) Fydd neb yn hollol siŵr be' sy'n real a beth sydd wedi'i greu. |
(0, 14) 1413 |
Mae'r signal 'Skype' yn dechrau gwanhau. |
|
(Alun) Byd o fewn byd o fewn byd. |
|
|
|
(Han) A beth am Leia? |
(0, 14) 1420 |
Saib. |
|
(Alun) Beth amdani? |
|
|
|
(Han) Ie. |
(0, 14) 1432 |
Mae HAN yn diflannu am eiliad. |
|
(Alun) Rydw i'n barod i ti fynd. |
|
|
|
(Han) Ok... os 'na be' ti mo'yn. |
(0, 14) 1442 |
Mae ALUN yn nodio. |
|
(Han) {Ar y sgrin.} |
|
|
|
(Han) Grêt. |
(0, 14) 1445 |
Mae HAN yn diflannu am eiliad arall. |
|
(Alun) Han...? |
|
|
|
(Alun) Fi ishe dweud diolch... |
(0, 14) 1450 |
Mae HAN yn gwenu. |
|
(Alun) Ti'n clywed? |
|
|
|
(Alun) Ti'n clywed? |
(0, 14) 1452 |
Mae HAN yn diflannu'n gyfangwbl. |
|
(Alun) Fi ishe diolch i ti am – |
|
|
|
(Alun) Fi ishe diolch i ti am – |
(0, 14) 1454 |
Mae ALUN yn sylwi bod HAN wedi mynd. |
(0, 14) 1455 |
Mae'n syllu ar y sgrin. |
(0, 14) 1456 |
Yn syllu i'r gofod lle'r oedd HAN yn eistedd eiliadau ynghynt. |
(0, 14) 1457 |
~ |
(0, 14) 1458 |
Statig ar y sgrin. |
(0, 14) 1459 |
~ |
(0, 14) 1460 |
Tywyllwch. |
(0, 15) 1461 |
Sŵn bywyd a'r bydysawd. |
|
(Leia) {Llais.} |
|
|
|
(Leia) Y profiadau hyn fydd yn parhau i dy lunio di yfory... |
(0, 15) 1485 |
Y llais yn diflannu'n araf, fel petai'n teithio'n bellach... |
|
(Leia) Ac yfory... |
|
|
|
(Leia) Ac yfory... |
(0, 15) 1487 |
...ac yn bellach i ffwrdd... |
|
(Leia) Ac ymlaen i'r sêr. |
|
|
|
(Leia) Ac ymlaen i'r sêr. |
(0, 15) 1489 |
...i fannau pella'r bydysawd. |
(0, 16) 1490 |
Mae ALUN yn eistedd o flaen y laptop. |
(0, 16) 1491 |
~ |
(0, 16) 1492 |
Saib. |
(0, 16) 1493 |
~ |
(0, 16) 1494 |
Mae'n teipio. |
|
(Alun) %1Dweud ffarwél. |
|
|
|
(Alun) %1Dweud ffarwél. |
(0, 16) 1496 |
Saib. |
(0, 16) 1497 |
~ |
(0, 16) 1498 |
Mae'n dileu'r cyfan ac yn teipio "Ffarwelio". |
|
(Alun) Un diwrnod. |
|
|
|
(Alun) Un diwrnod. |
(0, 16) 1500 |
Mae ALUN yn dechrau newid ei ddillad: crys gwyn, tei du, trowsus du, belt ddu, siaced siwt ddu ac esgidiau du. |
(0, 16) 1501 |
Mae'n gadael ei ddillad gwreiddiol yn anniben dros y llawr. |
|
(Alun) {Wrth wisgo.} |
|
|
|
(Alun) Cyfansoddi 'Ode i'r Estron'. |
(0, 16) 1565 |
Saib. |
(0, 16) 1566 |
~ |
(0, 16) 1567 |
DAEARGRYN. |
(0, 16) 1568 |
~ |
(0, 16) 1569 |
Y sain yn atseinio ar draws y bydysawd, yna'n setlo. |
(0, 16) 1570 |
Tawelwch ar ôl y twrw. |
(0, 16) 1571 |
~ |
(0, 16) 1572 |
Mae'r bydysawd wedi siarad – y ddaeargryn yn arwydd i ALUN ei fod yn gorfod wynebu'r angladd. |
|
(Alun) {I'r tun 'Quality Street'.} |
|
|
|
(Alun) On'd yw e? |
(0, 16) 1577 |
Mae'n agor y tun ac yn darganfod ei fod yn wag. |
(0, 16) 1578 |
Mae LEIA wedi mynd. |
(0, 16) 1579 |
~ |
(0, 16) 1580 |
Mae ALUN yn gollwng y tun ar y llawr. |
(0, 16) 1581 |
~ |
(0, 16) 1582 |
Mae geiriau yn ymddangos ar y sgrin: |
(0, 16) 1583 |
~ |