|
|
(4, 0) 1 |
Golygfa—Fenis. |
(4, 0) 2 |
Llys Barn. |
(4, 0) 3 |
Y Llys wedi ymgynnull. |
(4, 0) 4 |
Utgyrn. |
(4, 0) 5 |
Daw'r Dug a'i swyddogion i mewn. |
(4, 0) 6 |
Eistedd y Dug ar ei orsedd, a'i swyddogion o bobtu iddo. |
|
(Dug) Antonio yma eisoes! |
|
|
|
(Solanio) Mae'n barod wrth y drws; mae'n dod, eich gras. |
(4, 0) 23 |
Enter SHYLOCK. |
|
(Dug) Gwnewch le, a safed yma ger fy mron. |
|
|
|
(Antonio) Bydd fyw i ysgrifennu fy meddargraff. |
(4, 0) 118 |
Enter NERISSA, yng ngwisg clerc cyfreithiwr. |
|
(Dug) A ddaethost ti o Padua, oddi wrth Belario? |
|
|
|
(Dug) —A dyma, dybiaf fi, y gŵr ei hun. |
(4, 0) 165 |
Enter PORTIA yng ngwisg Doctor y Gyfraith. |
|
(Dug) Dyro dy law. Oddi wrth Belario yr wyt? |
|
|
|
(Gratiano) I'th hebrwng di i'r crocbren, nid i'r llan. |
(4, 0) 413 |
Exit SHYLOCK. |
|
(Dug) Atolwg syr, dowch gyda mi i ginio. |
|
|
|
(Dug) Y mae dy ddyled iddo yn ddifesur. |
(4, 0) 421 |
Exeunt y Dug, ei Swyddogion a'i Osgordd. |
|
(Bassanio) Deilyngaf syr, achubwyd fi a'm ffrind |
|
|
|
(Portia) Er fy ngwasanaeth. Wel, da bôch chwi'ch dau. |
(4, 0) 465 |
Exeunt PORTIA a NERISSA. |
|
(Antonio) Gyfaill Bassanio, dyro'r fodrwy iddo. |
|
|
|
(Bassanio) I dŷ Antonio.—Brysia, brysia! Rhed! |
(4, 0) 472 |
Exit GRATIANO. |
|
(Bassanio) Tyred; awn ninnau acw'n syth. |
|
|
|
(Bassanio) Ar frys am Belmont. Tyred, Ffrind Antonio. |
(4, 0) 476 |
Exeunt. |
(4, 0) 477 |
LLEN. |