| (1, 1) 1 | Yr Olygfa: Parlwr moethus mewn plasdy bychan ar arfordir de-orllewinol Môn. |
| (1, 1) 2 | Mae wedi'i ddodrefnu'n chwaethus — hen ddodrefn da. |
| (1, 1) 3 | Mae ynddo silffoedd llyfrau a'r rheini'n or-daclus. |
| (1, 1) 4 | Ar y muriau mae lluniau haniaethol eu naws yn crogi. |
| (1, 1) 5 | Yn un pen i'r parlwr y mae piano grande agored a darnau o gerddoriaeth arni. |
| (1, 1) 6 | Mae yma hefyd hi-fi drudfawr ac wrth ei ymyl nifer o grynoddisgiau a thapiau caset. |
| (1, 1) 7 | Mae yna gitâr yn y parlwr hefyd. |
| (1, 1) 8 | Hwnt ac yma mae teganau plentyn ifanc iawn. |
| (1, 1) 9 | ~ |
| (1, 1) 10 | Mae'r stafell yn arwain allan i batio sy'n arwain i lawr grisiau gerrig at lawnt. |
| (1, 1) 11 | Yng ngwaelod y lawnt hon y mae llyn ond ni all y gynulleidfa ei weld. |
| (1, 1) 12 | ~ |
| (1, 1) 13 | Tywyllwch. |
| (1, 1) 14 | Fel y cyfyd y golau, clywn 'Ffrwd Ceinwen' yn cael ei chanu gan driawd piano. |
| (Dei) {Ar y ffôn.} | |
| (1, 1) 16 | Yn araf mae'r gerddoriaeth yn distewi. |
| (1, 1) 17 | Yn y pellter, clywir sŵn injian gref JCB yn nesáu at y tŷ. |
| (1, 1) 18 | Mae'r sŵn yn cryfhau ac yna'n peidio. |
| (1, 1) 19 | Y tu allan clywir llais. |
| (1, 1) 20 | DEI yn gweiddi: 'Mrs Davies? Mrs Davies?'. |
| (1, 1) 21 | Mae DEI yn ymddangos wrth y grisiau gerrig. |
| (1, 1) 22 | Mae'n ŵr ifanc tua 27 oed mewn dillad gwaith ac yn bur flêr yr olwg. |
| (1, 1) 23 | Mae'n edrych o'i gwmpas, diffodd ei sigarét a cherdded yn llechwraidd braidd i'r parlwr. |
| (1, 1) 24 | Unwaith eto, mae'n gweiddi 'Mrs Davies?', ac yna 'Dona?' ond ni chaiff ymateb. |
| (1, 1) 25 | Mae'n ymlacio rhywfaint gan gerdded o gwmpas. |
| (1, 1) 26 | Mae'n edrych ar y llyfrau, yna'r recordiau a'r crynoddisgiau. |
| (1, 1) 27 | Mae'n eistedd wrth y piano ac yn ceisio chwarae alaw o'i gof (un o eiddo Islwyn Davies, y cyfansoddwr, yn seiliedig ar 'Os Torrith Cob Malltraeth') ond mae'n cael cryn drafferth i fwrw ymlaen. |
| (1, 1) 28 | Mae hyn yn ei gordeddu a'i wneud yn hynod flin a rhwystredig. |
| (1, 1) 29 | Mae'n codi'n sydyn fel petai mewn siom a cherdded at yr hi-fi a'i droi ymlaen. |
| (1, 1) 30 | Mae'n tiwnio radio'r hi-fi i orsaf arbennig a chlywir un o ganeuon 'John ac Alun' yn cael ei chwarae ar y radio. |
| (1, 1) 31 | Mae'n ymateb i'r gân yn hynod flin. |
| (1, 1) 32 | "Blydi hel!" a throi y sain i lawr ychydig. |
| (1, 1) 33 | Mae'n tynnu ffôn symudol o'i boced a phwyso'i fotymau. |
| (Dei) {Ar y ffôn.} | |
| (Dei) Ia, iawn. | |
| (1, 1) 42 | Daw record John ac Alun' i ben. |
| (Radio) John ac Alun... | |
| (Radio) Ti 'na? | |
| (1, 1) 54 | Mae DEI yn cynhyrfu. |
| (Radio) Dei? | |
| (Radio) Hogia'r werin, te? | |
| (1, 1) 111 | Mae DEI yn rhoi'r ffôn i lawr yn hynod flin. |
| (Radio) Reit Dei. | |
| (Radio) Hogan a hannar Doreen. | |
| (1, 1) 121 | Mae'r gân i'w chlywed am ychydig ac yna, yn ei dymer, mae Dei yn diffodd y radio. |
| (1, 1) 122 | Mae'n cerdded eto at y piano a cheisio chwarae, heb fawr o lwyddiant, y darn 'Cob Malltraeth'. |
| (1, 1) 123 | Tra mae'n gwneud hyn ymddengys DONA ar y grisiau gerrig. |
| (1, 1) 124 | Pan glyw'r gerddoriaeth, mae'n aros am ennyd. |
| (1, 1) 125 | Mae mewn penbleth. |
| (1, 1) 126 | Yna, mae'n cerdded i mewn. |
| (1, 1) 127 | Am ennyd, nid yw DEI yn sylweddoli ei bod yno. |
| (Dona) Be ti'n 'neud? | |
| (Dei) Stompio diawl ydi peth fel hyn. | |
| (1, 1) 147 | Mae DONA yn chwilio am rywbeth yn y silff lyfrau. |
| (Dona) Gneud fawr o wahaniaeth, nac 'di? | |
| (Dei) Pa flwyddyn cyfansoddodd o |Cob Malltraeth|? | |
| (1, 1) 160 | Mae Dona yn codi ei hysgwyddau. |
| (Dona) Rhywbryd yn niwadd y chwe dega. | |
| (Dei) Ti 'di bod yn Verona? | |
| (1, 1) 179 | Mae Dona yn codi ei hysgwyddau eto. |
| (Dei) Rhaid i ti fynd. | |
| (Dei) Ar ôl llyncu'r banad mi a' i'n ôl i'r siop. | |
| (1, 1) 194 | Mae DONA yn tynnu darn o bapur allan, gafael yn y gitâr a dechrau rhyw fwmial cân Saesneg. |
| (1, 1) 195 | Mae DEI yn rhythu arni. |
| (Dei) Be ydi hon? | |
| (Dei) Am faint fuost ti yn y Guildhall na? | |
| (1, 1) 202 | Yn ei thymer, y mae DONA yn codi, taflu'r gitâr ar y soffa a rhuthro i fyny'r grisia. |
| (1, 1) 203 | Mae DEI wedi synnu at ei hymddygiad. |
| (Dei) Be ddeudis i?... | |
| (Dei) Dim ond gofyn 'nes i... | |
| (1, 1) 206 | Mae DEI ar ei ben ei hun eto. |
| (1, 1) 207 | Mae'n cerdded at y piano a cheisio, unwaith eto, chwarae'r un darn. |
| (1, 1) 208 | Y tro hwn y mae'n cael gwell hwyl arni. |
| (1, 1) 209 | Tra mae'n gwneud hyn mae MEILIR yn ymddangos. |
| (1, 1) 210 | Mae wedi gwisgo'n drwsiadus mewn siwt a chôt ddu laes. |
| (1, 1) 211 | Yn un llaw mae ganddo gês teithio ac yn y llaw arall gyfrifiadur symudol bychan. |
| (1, 1) 212 | Mae'n edrych o'i gwmpas, yn arbennig i gyfeiriad y llyn. |
| (1, 1) 213 | Mae'n syllu ar yr hyn a wêl gyda syndod. |
| (1, 1) 214 | Yna, mae'n cymryd sylw o'r gerddoriaeth a cherdded i mewn. |
| (1, 1) 215 | Y tro hwn y mae DEI yn ei weld. |
| (Meilir) Cob Malltraeth. | |
| (Dei) Cwestiwn da ar y diawl. | |
| (1, 1) 249 | Maent yn edrych allan. |
| (Meilir) Y ffrwd 'na sy 'di gorlifo? | |
| (Dei) Mi fedra i fwrw mlaen hefo'r peipia 'na, medra? | |
| (1, 1) 283 | Wrth fynd allan, mae DEI yn bwrw golwg ar y piano. |
| (1, 1) 284 | Mae'n aros ennyd. |
| (Dei) Ges i uffar o feirniada'th dda gynno fo, 'chi? | |
| (Dei) Uffar o gân. | |
| (1, 1) 330 | Mae DEI yn mynd allan. |
| (1, 1) 331 | Pan â allan drwy ddrws y patio mae'n aros am ennyd ac edrych i gyfeiriad y llyn. |
| (1, 1) 332 | Ymddengys fel petai'n ffieiddio ato'i hun. |
| (1, 1) 333 | Mae'n magu plwc a cherdded i gyfeiriad y llyn gan adael MEILIR ar ei ben ei hun yn y stafell. |
| (1, 1) 334 | Mae MEILIR yn edrych o'i gwmpas a thynnu ei ffôn symudol allan a phwyso'i fotymau. |
| (1, 1) 335 | Mae rhywun, y pen arall, yn ateb yr alwad. |
| (Meilir) Claire?... | |
| (Meilir) I have to see you, Claire... | |
| (1, 1) 357 | Daw Dona i mewn fel pe bai ar frys gwyllt. |
| (1, 1) 358 | Mae MEILIR yn ddiplomataidd yn dirwyn y sgwrs ffôn i ben. |
| (Meilir) I'll give you a ring later on... | |
| (Meilir) Ma' hi'n dda iawn chwara teg 'ddi. | |
| (1, 1) 442 | Mae DONA, mewn tymer, yn rhuthro allan i'r patio. |
| (Meilir) {Mewn syndod.} | |
| (Dona) Hogia'r lle 'ma i gyd yn chwil rownd y rîl. | |
| (1, 1) 461 | Maent yn symud i mewn. |
| (Dona) 'Nest ti sylwi ar y bloda? | |
| (Meilir) Popeth. | |
| (1, 1) 561 | Mae MEILIR yn anesmwytho. |
| (1, 1) 562 | Mae'n edrych allan at y lawnt. |
| (Meilir) Nhad wrth 'i fodd yn mynd at y ffrwd 'na. | |
| (Meilir) Wedyn mi ddôi i mewn, mynd at y piano a chyfansoddi tan berfeddion. | |
| (1, 1) 569 | Mae'r ffôn yn canu. |
| (1, 1) 570 | Mae Dona yn mynd i mewn a'i godi. |
| (Dona) {Ar y ffôn.} | |
| (Dona) Hwyl. | |
| (1, 1) 582 | Mae'n dod yn ôl at MEILIR. |
| (Meilir) Pwy o'dd 'na? | |
| (Meilir) O. | |
| (1, 1) 586 | Ymddengys DEI. |
| (Dei) Dwad yma i dwtio 'nes i, ddim i blydi 'redig. | |
| (Dei) A gwna fo'n gry'. | |
| (1, 1) 602 | Mae DONA yn mynd allan. |
| (1, 1) 603 | Mae MEILIR yn cerdded at y piano ac eistedd i lawr yn rhythu ar y nodau. |
| (1, 1) 604 | Mae DEI yn tanio sigarét. |
| (Dei) Stomp fel hyn ddim yn mynd i godi gwerth y lle 'ma, nac 'di? | |
| (Dei) Fel tasa gynnyn nhw'u hewyllys 'u huna'n. | |
| (1, 1) 611 | Mae MEILIR yn ceisio chwarae nodau 'Ffrwd Ceinwen' ar y piano. |
| (Dei) Betia i chi, pan ddo'i yma ben bora fory, mi fydd 'na dros droedfadd o ddŵr ar y blydi lôn 'na. | |
| (Dei) Hynny ydi, gwahanol i'r petha er'ill gyfansoddodd o. | |
| (1, 1) 623 | Mae MEILIR yn rhoi'r gorau i chwarae. |
| (Dei) Sori... | |
| (Meilir) Gythreulig. | |
| (1, 1) 637 | Mae DEI yn chwerthin. |
| (Meilir) Be sy' mor ddoniol? | |
| (Dei) Well gin i stomp 'dw i'n gyfarwydd â hi, myn diawl. | |
| (1, 1) 695 | Mae DEI yn mynd allan wedi cynhyrfu, i'r lawnt. |
| (1, 1) 696 | Mae MEILIR yn mynd yn ôl i'r parlwr. |
| (1, 1) 697 | Mae'n cerdded o gwmpas fel petai mewn penbleth. |
| (1, 1) 698 | Daw DONA i mewn gyda'r coffi. |
| (1, 1) 699 | Mae'n rhoi un i MEILIR. |
| (Dona) 'Ma chdi. | |
| (Dona) Ydi hwn isio'r coffi 'ma ta be? | |
| (1, 1) 766 | Mae DONA yn mynd at y patio a thaflu'r coffi allan ar y lawnt. |
| (1, 1) 767 | Yn y cyfamser mae MEILIR wedi estyn ei gyfrifiadur ac yn dechrau gweithio arno. |
| (1, 1) 768 | Daw DONA yn ôl i mewn. |
| (1, 1) 769 | Mae'n edrych ar MEILIR am ennyd. |
| (Dona) Newid dim, nac wyt? | |
| (Dona) Newid dim, nac wyt? | |
| (1, 1) 771 | Mae MEILIR yn ei fyd bach ei hun. |
| (Meilir) Mm? | |
| (Dona) Peltio nhw?... | |
| (1, 1) 793 | Mae MEILIR yn llawn rhwystredigaeth yn gwrando ar hyn. |
| (Dona) Be ti'n 'neud? | |
| (Dona) Sori. | |
| (1, 1) 799 | Mae DONA yn cerdded at y silffoedd wrth ymyl yr hi-fi, tynnu crynoddisg allan, a'i roi i mewn yn y chwaraeydd. |
| (1, 1) 800 | Mae miwsig pop yn diasbedain yn y stafell. |
| (1, 1) 801 | Mae'n disgwyl ymateb gan MEILIR. |
| (1, 1) 802 | Ni chaiff. |
| (1, 1) 803 | Mae'n troi'r sain yn uwch.) |
| (Meilir) Diffa hwnna, 'nei di? | |
| (Dona) Na 'na! | |
| (1, 1) 819 | Mae MEILIR yn ei dymer yn mynd at yr hi-fi a throi'r sain i lawr. |
| (1, 1) 820 | Mae DONA unwaith yn rhagor yn troi'r sain yn uwch. |
| (1, 1) 821 | Mae MEILIR yn ei droi i lawr. |
| (1, 1) 822 | Mae DONA yn ei droi'n uwch. |
| (1, 1) 823 | Dechreuant ymladd, bron. |
| (Dona) Paid 'nei di! | |
| (Meilir) Faint ti'n feddwl ydi d'oed di? | |
| (1, 1) 828 | Trwy'r drws cefn ymddengys DWYNWEN a BARRY. |
| (1, 1) 829 | Mae'r ddau'n cario bagiau siopa. |
| (1, 1) 830 | Mae gan Barry un bag neilltuol o fawr. |
| (Dwynwen) Be ar wynab y ddaear ydi'r holl sŵn 'ma? | |
| (Barry) 'I glywad o o dop lôn myn diawl. | |
| (1, 1) 833 | Mae DWYNWEN yn rhoi'r bagiau ar lawr ac yn cerdded at yr hi-fi a'i ddiffodd. |
| (Dwynwen) {Wrth MEILIR.} | |
| (Dwynwen) A 'dan ni'n gwbod pwy, tydan? | |
| (1, 1) 844 | Mae BARRY yn codi bag coch. |
| (Barry) Rhwbath bach i ti. | |
| (Dona) Chwara teg. | |
| (1, 1) 847 | Mae DONA yn cymryd y bag. |
| (Barry) Agor o. | |
| (Barry) Agor o. | |
| (1, 1) 849 | Mae DONA yn agor y bag a thynnu ffrog ddigon hyll allan. |
| (1, 1) 850 | Nid yw'n siŵr beth i'w ddweud. |
| (Dwynwen) Barry ddaru 'i dewis hi. | |
| (Dona) A be dach chi 'di brynu iddo fo tro 'ma? | |
| (1, 1) 862 | Mae'n tynnu cwch model allan o'r bag ynghyd â radio i'w reoli. |
| (Barry) Hon, 'mechan i. | |
| (Barry) Dos i newid a paid â chwyno. | |
| (1, 1) 866 | Mae DONA yn mynd allan. |
| (Dwynwen) Pam na 'nei di gyfadda? | |
| (Barry) Picia i nôl nhw, gwael. | |
| (1, 1) 953 | Mae BARRY yn lluchio goriad at MEILIR. |
| (1, 1) 954 | Mae MEILIR yn ei ddal. |
| (1, 1) 955 | Mae MEILIR ar fin mynd pan wêl BARRY y cyfrifiadur. |
| (Barry) Handi. | |
| (Meilir) Costio mwy i 'gneud nhw meddan nhw i mi. | |
| (1, 1) 963 | Mae BARRY ar fin rhoi ei fysedd arno. |
| (1, 1) 964 | Mae MEILIR yn cynhyrfu. |
| (Meilir) Peidiwch â twtsiad hwnna! | |
| (Barry) Sori, sori. | |
| (1, 1) 969 | Â MEILIR allan. |
| (Barry) Sych ar y diawl, tydi? | |
| (Dwynwen) Ia, du. | |
| (1, 1) 993 | Mae DWYNWEN yn rhoi'r gôt amdani. |
| (1, 1) 994 | Mae DEI yn rhoi ei ben i mewn drwy ddrws y patio. |
| (Dei) Fedra i 'neud dim byd yn y gwaelodion 'na. | |
| (Barry) Caria hi imi, gwael. | |
| (1, 1) 1026 | Mae DEI yn cymryd y cwch. |
| (Dei) Ew. | |
| (Barry) Gneud diawl o ddim ond mocha yn y lle 'ma... | |
| (1, 1) 1034 | Diflanna DEI a BARRY i gyfeiriad y llyn. |
| (1, 1) 1035 | Ymddengys DONA mewn ffrog erchyll o hyll. |
| (1, 1) 1036 | Mae DWYNWEN yn edrych arni. |
| (Dwynwen) O, ma' hi'n hyfryd, Dona. | |
| (Dwynwen) Naci tad. | |
| (1, 1) 1050 | Ymddengys MEILIR gyda bocs yn cynnwys taflenni yn ei law. |
| (Dwynwen) Pam? | |
| (Dwynwen) Tara nhw ar y bwrdd. | |
| (1, 1) 1058 | Mae MEILIR yn mynd at y bwrdd ac wedyn yn mynd at y cyfrifiadur. |
| (Meilir) {Yn flin.} | |
| (Dwynwen) Hefo Dei, wrth y Llyn. | |
| (1, 1) 1076 | Mae MEILIR yn rhuthro i gyfeiriad y patio ac edrych allan. |
| (Dona) 'Dw i ddim yn gwisgo hon heno, reit? | |
| (Dwynwen) Neno'r nefo'dd, ty'd i mewn, 'nei di! | |
| (1, 1) 1085 | Daw MEILIR i mewn yn ysgwyd ei ben mewn anghredinedd. |
| (1, 1) 1086 | Mae DWYNWEN yn mynd at y bocs taflenni sydd ar y bwrdd a thynnu taflen allan. |
| (Dwynwen) Dyma daflan y gwasana'th. | |
| (Dwynwen) Gobeithio 'i bod hi'n iawn. | |
| (1, 1) 1090 | Mae'n rhoi taflen yn llaw MEILIR. |
| (1, 1) 1091 | Mae yntau'n edrych arni. |
| (Dwynwen) Wel? | |
| (Meilir) Chi ddaru 'i dewis hi? | |
| (1, 1) 1117 | Mae DWYNWEN yn tynnu ei chôt. |
| (Dwynwen) Ia. | |
| (Meilir) A be wedyn, mam? | |
| (1, 1) 1128 | Mae BARRY yn dod i mewn yn flin gyda'r rheolydd radio yn ei law. |
| (Barry) Dydi'r diawl peth ddim yn gweithio. | |
| (Barry) Lecio hi? | |
| (1, 1) 1149 | Mae'r ffôn yn canu. |
| (1, 1) 1150 | Mae DWYNWEN yn codi'r ffôn. |
| (Dwynwen) {Ar y ffôn.} | |
| (Barry) Wyt ti'n lecio'r gôt? | |
| (1, 1) 1162 | Mae MEILIR yn edrych ar y gôt. |
| (Meilir) Anghyffredin. | |
| (Dwynwen) Hwyl, Iwan. | |
| (1, 1) 1171 | Mae BARRY yn gweld y daflen yn llaw MEILIR. |
| (Barry) Mi fydd yn gyfarfod champion... | |
| (Barry) Lle daw im help wyllysgar." | |
| (1, 1) 1182 | Mae MEILIR yn cael ei gordeddu. |
| (Meilir) Well imi nôl petrol. | |
| (Meilir) 'Naethon nhw rwbath arall, 'rioed? | |
| (1, 1) 1197 | Mae MEILIR yn troi at y patio yn barod i fynd allan. |
| (1, 1) 1198 | Ymddengys RHYS. |
| (1, 1) 1199 | Mae mewn dillad cyffredin. |
| (1, 1) 1200 | Nid yw'n gwisgo coler gron offeiriad. |
| (1, 1) 1201 | Mae MEILIR yn ei weld. |
| (Meilir) Rhys. | |
| (Dwynwen) Lle gebyst ti 'di bod? | |
| (1, 1) 1208 | Mae RHYS yn mynd i mewn gan adael MEILIR ar y patio. |
| (1, 1) 1209 | Mae DWYNWEN yn rhuthro ato a'i gofleidio'n dynn. |
| (1, 1) 1210 | Mae'r golau'n diffodd a chlywir "Ffrwd Ceinwen" yn cael ei chwarae gan driawd. |
| (1, 1) 1211 | ~ |
| (1, 1) 1212 | DIWEDD YR OLYGFA GYNTAF |