Pleser a Gofid

Ciw-restr ar gyfer Desc

(1, 1) 1 Enter Mr. Pleser.
(Pleser) |Now, by your leave, gentlemen and ladies|:
 
(Pleser) O niwed, cyn dw'r Noa.
(1, 1) 60 Enter Traethydd.
(Traethydd) Wel, rhyfedd gyment sydd ar gerdded,
 
(Pleser) Ond oes ofn arna'i sefyll.
(1, 1) 122 Exit.
(Hlin) Y Mynegiad neu'r Prologue.
 
(Mynegiad) Nid ydym ond egwan ddau ddynan diddonie.
(1, 1) 218 Exit.
(1, 1) 219 Enter Mr. Pleser, yn canu ar dôn elwir "Rodney".
(Pleser) Trwy'ch cenad, clywch fi'n canu,
 
(Pleser) Feddwl fod y farn.
(1, 1) 269 Enter Mr. Gofid.
(Gofid) Wel y mae drwg yma eto, pa beth ydyw'r mater?
 
(Gofid) Ond na feddwl fy mod yn ymadel.
(1, 1) 432 Exit.
(Pleser) 'Rwy'n meddwl ac yn ofni
 
(Pleser) Mae hono'n daith fwy doethach.
(1, 1) 467 Exit.
(1, 1) 468 ~
(1, 1) 469 Enter Rondol Roundun, y Cybydd.
(Rondol) Wel, y mae hyn yn aflwydd gerwin,
 
(Rondol) Caf yn addas ryw newyddion.
(1, 1) 519 Enter Sian Ddefosionol.
(Sian) Wel, yma'r ydych chwi'n ymrodio?
 
(Sian) Fe ddylid, chwi wyddoch, fyn'd bawb i weddi.
(1, 1) 685 Exit.
(Rondol) Gâd ollwng y wêdd sy'n aredig yr âr,
 
(Rondol) Heddyw, mae rhai yn ei haeddu,
(1, 1) 759 Enter Madam Rhagluniaeth yn canu "Gorddigan y Pibydd Coch."
(Rhagluniaeth) Gwrandewch yn awr fawr a mân gân glân Ragluniaeth,
 
(Rhagluniaeth) Gwynfyd fo'r dydd hwnw yn ei enw fe'n iawn.
(1, 1) 793 Enter Mr. Rheswm Natur.
(Rheswm Natur) Chwenycha' i'n 'nawr, a mawr yw 'mwriad,
 
(Cân) Fe dderfydd gofid gydag e'.
(1, 1) 914 Enter Madam Boddlondeb.
(Boddlondeb) Pwy sydd yma'n taenu canu cwynion?
 
(Boddlondeb) A hwn a'n barna ni yn y diwedd.
(1, 1) 1080 Enter Mr. Rondol Roundun.
(Rondol) Ol! syn imi f'areth, Sian a fu farw,
 
(Rondol) Ni fydde ddim lliwiad llawer.
(1, 1) 1115 Enter Mr. Pleser.
(Pleser) Holo, Rondol, wr hylaw ar wndwn,
 
(Pleser) Eich hunan, a dewch yno.
(1, 1) 1216 Exit.
(Rondol) Wel, dos di yno heddyw,
 
(Rondol) Wall hyllig sefyll allan.
(1, 1) 1266 Enter Anti Sal o'r South.
(Sal) Gyda'ch cenad, fy meistr, i chwi'r wy'n ymostwn'.
 
(Sal) |I will go away to see some other houses|.
(1, 1) 1366 Exit.
(Rondol) |Good bye, Madam, I wish you well|;
 
(Rondol) Na ddar'fase'r dyn fyn'd yno.
(1, 1) 1394 Enter Mr. Pleser.
(Pleser) |Now, Mr. Rondol|, ewch er undyn
 
(Rondol) |Early to-morrow I shall be married|.
(1, 1) 1409 Exit.
(Pleser) Cychwynwch yn chwryn, mi ddof ar eich ol,
 
(Pleser) Ei faeddu'n dlawd rhyfeddol.
(1, 1) 1435 Enter Mr. Gofid.
(Pleser) Gwaed Sion ac Ifan, edr'wch lle mae Gofid,
 
(Gofid) Ond lle dalio hwy'n dewis, a diawl yn eu diwedd.
(1, 1) 1526 Exit.
(Pleser) Wel chwi glywsoch hen ddiarhebion,
 
(Pleser) Lle cwympo'r pren yr erys.
(1, 1) 1546 Enter Mr. Rondol Roundun.
(Rondol) Holo, |boys| fy 'neidie, ni fu erioed ffasiwn adeg,
 
(Rondol) Eu gilydd gyda'u golud.
(1, 1) 1586 Enter Mr. Pleser.
(Pleser) |How now|, Mr. Rondol Roundiad?
 
(Rondol) Neu dygyd a wneiff yr hen wein'dogion.
(1, 1) 1644 Exit.
(Pleser) Wel, gwir yw'r ddiareb ragorol,
 
(Pleser) Fe dderfydd eich blas ar bleser.
(1, 1) 1757 Exit.
(1, 1) 1758 Enter Rondol y Cybydd.
(Rondol) Dyma fine'ch ewythr Rondol, chwith i chwi wrando!
 
(Gwirionedd) Derbyniwch ef yn fywiol bob un am ei fywyd.
(1, 1) 2024 Exit.
(Rondol) O! wyneb fy holl drueni,
 
(Rondol) Gwybyddwch nad oes gwaith mewn bedde.
(1, 1) 2079 Exit.
(1, 1) 2080 Enter Mr. Pleser.
(Pleser) Wel, yn enw Pal Isaac, dyma fine Pleser,
 
(Pleser) Heb falchder diawl yn eu dilyn.
(1, 1) 2090 Enter Mr. Gofid.
(Gofid) Wel, dawnsio'r wyt ti, i ddal rhai yn 'runlle,
 
(Pleser) Ymeth yn fwyn yr âf fine.
(1, 1) 2193 Exit.
(Gofid) Nid ydyw Gofid ond ail i gafod,
 
(Gofid) Yn dwad i ddim yn y diwedd.
(1, 1) 2213 Exit