|
|
(1, 0) 1 |
Pan gyfyd y llen, mae'r ystafell mewn anhrefn: bwrdd ar ei ochr, cadeiriau, cwpwrdd, silff-lyfrau ac yn y blaen, wedi'u troi, a darluniau'n gam ar y mur. |
(1, 0) 2 |
Saif MARTIN ar ganol y llwyfan, ac nid yw'n symud am eiliad ar ôl i'r llen godi. |
(1, 0) 3 |
Yna try a mynd at y drws cefn ac amneidio ar rywun sy'n sefyll yno. |
(1, 0) 4 |
Daw Dau Was i mewn a mynd ati'n ddiymdroi i dwtio'r ystafell heb ddweud yr un gair wrth ei gilydd. |
(1, 0) 5 |
Ni ddylai hyn gymryd mwy na rhyw 3 munud. |
|
(Martin) O'r gora, hogia. |
|
|
|
(Martin) Dyna ni, rwy'n credu. |
(1, 0) 8 |
Mae'n edrych o'i amgylch i weld bod y golau trydan yn gweithio a'i droi i ffwrdd drachefn. |
(1, 0) 9 |
Mae'r Ddau Was yn tanio sigareti. |
|
(Martin) Ia, dyna ni. |
|
|
|
(Martin) A hyd y gwelaf 'does yna ddim wedi'i anghofio, oes yna? |
(1, 0) 14 |
Mae'r Ddau Was yn edrych o'u hamgylch ac yn ysgwyd eu pennau. |
|
(Martin) Wel, dyna'r cyfan felly. |
|
|
|
(Martin) Mae'n rhaid i mi aros yma am dipyn... |
(1, 0) 19 |
Exit y Ddau Was. |
(1, 0) 20 |
Mae Martin yn troi a mynd i eistedd yn y gadair y tu ôl ir drws yn y cefn. |
(1, 0) 21 |
Mae'n tynnu papur newydd o'i boced a dechrau ei ddarllen. |
(1, 0) 22 |
~ |
(1, 0) 23 |
Toc, mae'r drws yn agor yn araf a rhydd MAC ei ben i mewn. |
(1, 0) 24 |
Nid yw'n gweld MARTIN gan fod y drws yn ei guddio. |
(1, 0) 25 |
Daw i mewn i'r ystafell braidd yn ofnus a dilynir ef gan ei wraig, Sadi; ond saif hi wrth y drws. |
(1, 0) 26 |
Mae golwg digon tlodaidd ar y ddau,─MAC â hen gôt laes amdano, cadach am ei wddf a het ddi-siap ar ei ben, a SADI, hithau yr un mor ddiolwg. |
(1, 0) 27 |
Mae gan MAC hen gas mawr lledr, a SADI yn cydio bag papur a phwrs. |
(1, 0) 28 |
Edrych MARTIN arnynt dros ei bapur-newydd heb yngan gair. |
(1, 0) 29 |
Rhydd MAC y cas i lawr ar ganol y llwyfan ac edrych o'i amgylch. |
|
(Mac) Palas, ar fenaid i!... |
|
|
|
(Sadi) O! |
(1, 0) 87 |
Nid yw MARTIN yn symud. |
|
(Mac) {Tynnu ei het.} |
|
|
|
(Mac) Ydych chi'n siŵr na wnewch chi ddim eistedd, Mr. Martin? |
(1, 0) 219 |
MARTIN yn croesi i'r canol. |
|
(Martin) Yn ôl eich doethineb ddwedodd o? |
|
|
|
(Mac) Arhoswch am funud, Mr. Martin, imi alw ar y wraig. |
(1, 0) 244 |
Mae'n mynd at y drws ar y dde a galw. |
|
(Mac) Sadi! |
|
|
|
(Mac) Rhaid bod yn ofalus sut 'rydych chi'n eu trin nhw, ne mae hi'n siop-siafins ar unwaith! |
(1, 0) 255 |
Daw SADI i mewn. |
|
(Mac) Mr. Martin, Sadi─mae o ar gychwyn. |
|
|
|
(Martin) Oni bai i'r Swyddfa fy ngyrru, fel y dywedais i o'r blaen. |
(1, 0) 264 |
MARTIN yn mynd at y drws. |
|
(Mac) Ia wel, chi sy'n gwybod, Mr. Martin. |
|
|
|
(Mac) A phob hwyl ichi. |
(1, 0) 269 |
Edrych MARTIN arnynt am ennyd. |
|
(Martin) Da boch chi. |
|
|
|
(Sadi) Aros, tyrd â nhw i mi! |
(1, 0) 314 |
Mae SADI yn cymryd y dillad yn ofalus a'u rhoi o'r neilldu. |
|
(Mac) Hwyrach y cawn ni gyfle rŵan i wisgo rhai o'r rhain. |
|
|
|
(Mac) A hynny heb nogio unwaith. |
(1, 0) 340 |
Mae SADI yn anwylo'r cloc. |
|
(Sadi) Ffyddlon. |
|
|
|
(Sadi) Ffyddlon. |
(1, 0) 342 |
Mae Mac, yn ystod y sgwrs a ganlyn yn mynd ati i agor y botel efo'r teclyn ar ei gyllell-poced tra bo SADI yn rhannu'r bara a'r caws. |
|
(Mac) Ffyddlon, a be-wyt-ti'n-alw, didrugaredd... |
|
|
|
(Mac) Rŵan... |
(1, 0) 357 |
Mae Mac yn tywallt gwin i'r cwpanau a dynnwyd eisoes o'r cas. |
|
(Mac) Gwaed a gwlith a chusan yr haul! |
|
|
|
(Mac) Yr un ydy'r awch. |
(1, 0) 363 |
Maent yn eistedd wrth y bwrdd: Mac yn tynnu hances o'i boced a'i gwthio fel napcyn i'w goler. |
(1, 0) 364 |
Cymer damaid o gaws. |
|
(Mac) Does yna ddim tebyg i gaws i ddenu'r blas o'r gwin! |
|
|
|
(Mac) Chwaneg o win? |
(1, 0) 386 |
Mae'n ei dywallt gydag osgo bonheddig. |
|
(Sadi) Mi fyddi di'n feddw toc! |
|
|
|
(Mac) Syniad da. |
(1, 0) 495 |
Rhydd ei gôt amdano ac eistedd unwaith eto. |
(1, 0) 496 |
Yna mae'n dechrau tynnu ei esgidiau. |
|
(Sadi) Paid â thynnu dy sgidia. |
|
|
|
(Sadi) Mi fedrwn gysgu ar lein ddillad! |
(1, 0) 513 |
SADI yn rhoi ei chôt amdani ac eistedd. |
|
(Mac) Cyffyrddus? |
|
|
|
(Sadi) Nos dawch. |
(1, 0) 551 |
Ennyd o ddistawrwydd. |