Yr Wylan

Ciw-restr ar gyfer Desc

(1, 0) 1 ACT I
(1, 0) 2 ~
(1, 0) 3 Parc ar ystad Sorin.
(1, 0) 4 Llwybr llydan yn arwain i bendraw'r parc at lyn; ar draws y llwybr gwelir llwyfan wedi ei chodi'n frysiog ar gyfer drama; felly ni welir y llyn.
(1, 0) 5 Llwyn o goed o boptu'r llwyfan.
(1, 0) 6 Cadair neu ddwy a bwrdd.
(1, 0) 7 Y mae'r haul newydd fachlud.
(1, 0) 8 Iago a'r gweithwyr eraill y tu ôl i'r llen.
(1, 0) 9 Clywir sŵn eu morthwylion a'u peswch.
(1, 0) 10 Daw Masia a Medfedenco o'r chwith; maent wedi bod am dro.
(Medfedenco) Pam 'rydych chi'n gwisgo du bob amser?
 
(Medfedenco) Na, fydda i ddim.
(1, 0) 36 Distawrwydd.
(Masia) Mae'n fwll, cawn ddrycin yn y nos.
 
(Masia) Yn eich barn |chi|, 'does dim mwy truenus na thlodi, ond yn fy marn i, mae'n ganmil gwell i ddyn wisgo carpiau a hel cardod o dŷ i dŷ na ─ ond fedrwch chi ddim dallt peth fel 'na.
(1, 0) 40 Sorin a Treplieff yn dod i mewn.
(Sorin) {A'i bwys ar ei ffon.}
 
(Medfedenco) Cofiwch adael inni wbod mewn pryd.
(1, 0) 55 Exit.
(Sorin) Hynny yw, bydd y ci yn udo trwy'r nos heno eto.
 
(Sorin) Ron i'n canu rywbryd ers talwm, a dyma J.P yn deud wrtha i, "Mae gynnoch chi lais nerthol, syr", ac wedi meddwl tipyn dyma fo'n deud wedyn: "ond hen lais go gas ydi o hefyd".
(1, 0) 160 Chwardd ac â allan.
(Nina) Mae nhad a'i wraig yn gwrthod gadael imi ddwad yma.
 
(Nina) 'Rydych chi'n llond fy nghalon i.
(1, 0) 164 Edrych o'i hamgylch.
(Treplieff) Does na neb ond ni yma.
 
(Treplieff) Na, 'does na neb yna.
(1, 0) 168 Cusanu.
(Nina) Pa goeden ydi honna?
 
(Nina) Isht, isht.
(1, 0) 181 Sŵn traed.
(Treplieff) Pwy sy na?
 
(Nina) Yn y marn i rhaid cael cariad mewn drama, mae hynny'n anhepgor.
(1, 0) 209 Exit Nina a Treplieff.
(1, 0) 210 Polina a Dorn yn dod i mewn.
(Polina) Mae'n damp yma.
 
(Shamraieff) Fedra i ddim cyd-weld â chi fan yna, ond o ran hynny, matter o chwaeth ydi'r cwbl; |de gustibus aut bene aut nihil|. [1]
(1, 0) 251 Treplieff yn dod i mewn.
(Arcadina) {Wrth ei mab.}
 
(Treplieff) "A pham y syrthiaist ti i bwll aflendid a cheisio cariad yn nyfnderoedd camwedd?"
(1, 0) 261 Clywir corn tu ôl i'r llen.
(Treplieff) Foneddigion a boneddigesau, dechreuwn, sylwch a gwrandewch.
 
(Treplieff) Dyma ddechrau.
(1, 0) 264 Gan daro'r llawr â'i ffon.
(1, 0) 265 Mewn llais uchel.
(Treplieff) Chwi gysgodion, sanctaidd, hen, fydd yn lledu eich adenydd dros y llyn liw nos, bwriwch drymder cwsg ar ein hamrantau fel y breuddwydiom am yr hyn a ddigwydd ymhen dau gan mil o flynyddoedd.
 
(Arcadina) Breuddwydiwn ta.
(1, 0) 270 Y llen yn codi.
(Nina) Mae dynion, llewod, eryrod a phetris, ceirw corniog, gwyddau, pryfed cop, pysgod mud, sêr, y môr ac ymlusgiaid na aller y llygad eu canfod, mewn gair, pob ffurf ar fywyd, pob ffurf ar fywyd, pob ffurf ar fywyd, wedi cyflawni eu cylch truenus, ac wedi diffodd ─ aeth weithian filoedd o oesau heibio, a'r ddaear heb greadur byw yn trigo arni, a hithau'r loer, druan, yn cynnau ei llusern yn ofer.
 
(Nina) Enaid y byd wyf |i|, ynof |i| mae Enaid Alecsandr Fawr, enaid Cesar, enaid Shakespeare, enaid Napoleon a phryfyn distatlaf y llwch; yn fy mherson i crynhowyd holl reddfau'r byw, ac adnewyddaf bob bywyd ynof i fy hun.
(1, 0) 276 Ymddengys goleuadau gwibiog Jac y Lantern yn y niwl.
(Arcadina) {Yn ddistaw bach.}
 
(Nina) Ond ni ddaw hyn i fod am oesau, filoedd hir, wedi i'r lloer a FIX Siriws disglair, a'r ddaear raddol droi yn llwch, o'r dyddiau hyn i hynny, braw, braw!
(1, 0) 288 Distawrwydd.
(1, 0) 289 Ymhen y llyn ymddengys dau bwynt coch.
(Nina) Wele fy ngwrthwynebwr cadarn, y diafol, yn FIX nesáu; gwelaf ei lygaid erchyll, coch.
 
(Treplieff) Torrais y |monopoly|, mi ─ mi ─
(1, 0) 313 Exit.
(Arcadina) Be sy arno fo?
 
(Polina) 'Rochor arall i'r llyn y maen nhw.
(1, 0) 343 Distawrwydd.
(Arcadina) {Wrth Trigorin.}
 
(Masia) Hei!
(1, 0) 359 Exit.
(Nina) {Yn dod i mewn.}
 
(Nina) Dydd da i chi.
(1, 0) 363 Cusanu Arcadina a Polina.
(Sorin) Bravo, bravo.
 
(Shamraieff) Iago, machgen i, tyn y cyrten na i fyny.
(1, 0) 384 Y llen yn codi.
(Nina) {Wrth Trigorin.}
 
(Shamraieff) Rhywbryd erstalwm yn yr opera yn Mosco, 'rwy'n cofio'n dda, canodd yr enwog Silfa y |do| uchaf, a'r noson honno, fel pe tae o bwrpas, roedd canwr bas o gôr ein plwy ni yn eistedd ar ymyl y galeri, ac ar drawiad, dyma lais o'r galeri gryn wythawd yn is: "Bravo Silfa' nes synnu'r holl dŷ.
(1, 0) 396 Distawrwydd.
(Dorn) Ac ehedodd angel distawrwydd dros y lan.
 
(Nina) Fedra i ddim.
(1, 0) 416 Exit.
(Arcadina) Wir, mae'r eneth yn anlwcus iawn.
 
(Arcadina) Dowch, yr hen greadur anniddan.
(1, 0) 425 Yn gafael yn ei fraich.
(Shamraieff) {Yn rhoi ei fraich i'w wraig.}
 
(Medfedenco) Be di cyflog aelod o'r côr?
(1, 0) 435 Exit pawb ond Dorn.
(Dorn) {Ar ei ben ei hun.}
 
(Dorn) Rydych yn ŵr talentog, rhaid ichi fynd ymlaen.
(1, 0) 447 Treplieff yn gwasgu ei law ac yn ei gofleidio'n wyllt.
(Dorn) Ow, 'rydych chi'n nerfau i gyd.
 
(Treplieff) Diolch yn fawr i chi.
(1, 0) 472 Exit.
(Dorn) Ieuenctid, ieuenctid!
 
(Masia) Pan fydd dim mwy i'w ddeud, "ieuenctid, ieuenctid" dyna gewch chi gan bawb.
(1, 0) 475 Cymer bins o snisin.
(1, 0) 476 Dorn yn cipio'r blwch snisin a'i luchio i'r llwyn.
(Masia) Rhoswch.
 
(Dorn) Be fedra i neud, mhlentyn i, be fedra i neud, be fedra i neud?
(2, 0) 491 Clwt sgwâr o welltglas llyfn yn y pen draw ar y dde a theras mawr; ar y chwith ceir golwg o'r llyn a'r haul yn tywynnu arno.
(2, 0) 492 Gardd flodau.
(2, 0) 493 Hanner dydd, gwres mawr.
(2, 0) 494 Ar ochr y clwt glas, yng nghysgod hwn waglwyfen, Arcadina, Dorn a Masia yn eistedd ar fainc.
(2, 0) 495 Llyfr agored ar lin Dorn.
(Arcadina) {Wrth Masia.}
 
(Arcadina) Raid ichi ddim mynd ymhell i gael enghraifft, cymwch fi a Trigorin.
(2, 0) 528 Sorin yn dod i mewn ar bwys ei ffon a Nina gydag ef: Medfedenco yn gwthio cadair freichiau ar eu hôl.
(Sorin) {Megis wrth blentyn.}
 
(Masia) Mae gynno fo lais swynol a thrist, ac y mae'n edrych fel bardd bob modfedd ohono.
(2, 0) 563 Sorin yn chwyrnu.
(Dorn) Nos dawch.
 
(Sorin) Dim o'r fath beth.
(2, 0) 569 Distawrwydd.
(Arcadina) Thâl hyn ddim, rhaid ichi gymyd ffisig.
 
(Dorn) 'Does dim eisiau dallt, mae'r peth yn rhy blaen.
(2, 0) 580 Distawrwydd.
(Medfedenco) Mi ddylai Piotr Nicolaiefits roi gorau i smocio.
 
(Masia) Mae nghoes i wedi cyffio.
(2, 0) 596 Exit.
(Dorn) Mi eith hi i lyncu dau lasiad o frandi cyn cinio.
 
(Dorn) 'O, fy mlodau, dwedwch wrthi.'
(2, 0) 610 Shamraieff a Polina yn dod i mewn.
(Shamraieff) Dyma nhw.
 
(Shamraieff) Dyma fi'n mynd heddiw, chwiliwch am rywun arall yn stiward ichi.
(2, 0) 636 Exit.
(Arcadina) 'Run fath bob ha, yn cael f'insyltio yma bob ha!
 
(Arcadina) Ddo i byth yma eto.
(2, 0) 639 Exit.
(Sorin) {Yn wyllt.}
 
(Sorin) Ie, wir, dychrynllyd iawn, ond eith o ddim i ffwrdd, mi â i ato fo rwan am sgwrs.
(2, 0) 662 Exit.
(Dorn) Ond tydi pobol yn ddiflas, mi ddylid cicio'ch gŵr o'r tŷ; ond mi fydd yr hen frechdan na Piotr Nicolaiefits a'i chwaer yn crefu arno faddau iddyn nhw, mi gewch chi weld.
 
(Polina) Mae'r amser yn mynd, 'dydym ni ddim mor ifanc ag y buom, gadwch inni fynd i ymguddio am flwyddyn neu ddwy cyn mynd o'r byd ma, a rhoi taw ar yr holl dwyll a'r clwyddau ma.
(2, 0) 671 Distawrwydd.
(Dorn) 'Rydw i'n bymtheg a deugain, mae'n rhy hwyr imi newid fy ffordd o fyw.
 
(Polina) Rhowch nhw i mi, rhowch nhw i mi.
(2, 0) 694 Yn eu rhwygo a'u taflu.
(2, 0) 695 Exit.
(Nina) {Ar ei phen ei hun.}
 
(Trigorin) Dyma ŵr yn digwydd dŵad heibio, ac am nad oes ganddo ddim gwell i'w neud yn ei difa hi fel yr wylan yma.
(2, 0) 821 Distawrwydd.
(Arcadina) {O'r ffenestr.}
 
(Arcadina) 'Rydym ni'n aros.
(2, 0) 826 Exit Trigorin.
(Nina) {Wedi ystyried tipyn.}
 
(Nina) Breuddwyd gwag!
(3, 0) 829 Ystafell ginio yn nhŷ Sorin.
(3, 0) 830 Drws ar y dde, drws ar y chwith, side-board, cwpwrdd a photeli ffisig etc.
(3, 0) 831 Bwrdd ar ganol y llawr, cist a bagiau, a'r holl le ar gychwyn.
(3, 0) 832 Trigorin wrth y bwrdd yn bwyta, a Masia yn sefyll wrth ei ymyl.
(Masia) 'Rwy'n deud hyn i gyd wrthoch chi fel llenor, gellwch neud defnydd ohono rywbryd.
 
(Masia) Dyn clên ydych chi, mae'n ddrwg gin i eich bod chi'n mynd.
(3, 0) 852 Yfant.
(Trigorin) 'D oes arna i ddim isio mynd.
 
(Masia) Ond nid musnes i ydi hynny.
(3, 0) 862 Distawrwydd; daw Iago o'r chwith i'r dde yn cludo cist.
(3, 0) 863 Daw Nina i mewn a sefyll wrth y ffenestr.)
(3, 0) 864 'Does gin f'athro i fawr yn ei ben, ond y mae'n ddyn da ac yn glawd, ac yn fy ngharu'n ddwys.
(3, 0) 865 Mae biti gin i drosto fo a'r hen wreigan gin i fam o hefyd.
(3, 0) 866 Wel, pob llwyddiant i chi!
(3, 0) 867 Peidiwch â'm hanghofio i.
(Nina) {Wedi cau ei dwrn, yn estyn ei braich.}
 
(Masia) Ond nid musnes i ydi hynny.
(3, 0) 869 Diolch yn fawr ichi am eich caredigrwydd.
(3, 0) 870 Anfonwch eich llyfrau imi, a chofiwch daro'ch henw arnynt.
(3, 0) 871 Peidiwch â deud 'i'r hoff foneddiges fwyn' ond 'Marie na ŵyr o ba le y daeth, na phaham y mae yn y byd yma?' Da y boch chi!
(Nina) {Wedi cau ei dwrn, yn estyn ei braich.}
 
(Trigorin) Fedr neb roi cyngor ichi.
(3, 0) 881 Distawrwydd.
(Nina) Dyma ni'n mynd bawb ei ffordd ei hun.
 
(Nina) Ie, yr wylan.
(3, 0) 892 Distawrwydd.
(Nina) Ond dyna ben ar ein sgwrs ni, mae nhw'n dŵad – ga i ddau funud bach gynnoch chi cyn ichi fynd i ffwrdd, peidiwch â gwrthod.
 
(Nina) Ond dyna ben ar ein sgwrs ni, mae nhw'n dŵad – ga i ddau funud bach gynnoch chi cyn ichi fynd i ffwrdd, peidiwch â gwrthod.
(3, 0) 894 Â allan ar y chwith, ac ar yr un pryd daw Arcadina i mewn ar y dde, Sorin ac wedyn Iago â'r gist etc.
(Arcadina) Rhoswch gartre, 'r hen fachgen.
 
(Arcadina) 'Does gin i ddim arian.
(3, 0) 949 Chwardd Sorin.
(Arcadina) Nag oes.
 
(Arcadina) Help, help!
(3, 0) 971 Daw Treplieff i mewn â rhwymyn am ei ben, a Medfedenco.
(Arcadina) Mae o'n wael.
 
(Arcadina) 'Does gin i ddim arian, actres ydw i, nid banker.
(3, 0) 995 Distawrwydd.
(Treplieff) Mam, rhowch gadach arall ar y mhen i, mae'ch llaw chi mor dyner.
 
(Treplieff) Merched crefyddol oeddyn nhw hefyd.
(3, 0) 1018 Distawrwydd.
(Treplieff) Yn y dyddiau diwedda ma, 'r wy'n eich caru chi'n angerddol fel pan o'n i'n blentyn.
 
(Arcadina) Y cedsiwr.
(3, 0) 1048 Treplieff yn eistedd ac yn wylo'n ddistaw.
(Arcadina) Y creadur diddim!
 
(Trigorin) 'Os bydd arnat rywbryd eisiau fy mywyd, tyrd, cymer ef.'
(3, 0) 1078 Treplieff yn clodi'r cadach oddi ar y llawr ac yn mynd allan.
(Arcadina) {Yn edrych ar ei wats.}
 
(Trigorin) Gadwch inni aros yma tan yfory.
(3, 0) 1091 Arcadina yn ysgwyd ei phen.
(Trigorin) Gadwch inni aros.
 
(Arcadina) Fel y mynnwch chi, am hynny, awn gyda'n gilydd, ta.
(3, 0) 1151 Distawrwydd.
(3, 0) 1152 Trigorin yn taro nodyn yn ei lyfr.
(Arcadina) Be 'dych chi'n neud?
 
(Shamraieff) 'Yn yr helfa.'
(3, 0) 1170 Ar draws sgwrs Shamraieff: daw Iago i mewn gyda'r gist, a morwyn yn cario het Arcadina a'i mantell, parasol a menyg; pawb yn helpu Arcadina i wisgo.
(3, 0) 1171 O'r chwith dyma'r cogydd, braidd yn nerfus.
(3, 0) 1172 Daw Polina, Andreiefna, ac wedyn Sorin a Medfedenco.
(Polina) {Â basged yn ei llaw.}
 
(Arcadina) Rhwng y tri ohonoch, cofiwch.
(3, 0) 1208 Â pawb allan ar y dde.
(3, 0) 1209 Mae'r llwyfan yn wag.
(3, 0) 1210 Clywir sŵn traed, olwynion yn rhygnu etc.
(3, 0) 1211 Daw'r forwyn yn ôl.
(3, 0) 1212 Cymer y fasged eirin oddi ar y bwrdd ac â allan.
(Trigorin) {Yn dychwelyd.}
 
(Trigorin) Rhaid imi frysio.
(3, 0) 1227 Distawrwydd.
(Nina) Hanner munud.
 
(Trigorin) {Cusanu a chusanu.}
(3, 0) 1236 Llen
(4, 0) 1237 Dwy flynedd ar ôl terfyn Act III.
(4, 0) 1238 ~
(4, 0) 1239 Parlwr yn nhŷ Sorin, wedi ei drefnu yn stydi i Constantin Treplieff.
(4, 0) 1240 Drysau ar y dde ac ar y chwith yn arwain i ystafelloedd eraill.
(4, 0) 1241 Drws gwydr i'r teras.
(4, 0) 1242 Heblaw dodrefn arferol parlwr ceir desg yn y gongl dde, soffa wrth y drws ar y chwith; cwpwrdd llyfrau; llyfrau ar y ffenestri a'r cadeiriau, gyda'r hwyr, lamp â chap arni a'r golau'n wan.
(4, 0) 1243 Clywir y coed yn suo a sŵn y gwynt yn y simnai.
(4, 0) 1244 Y gwyliwr yn curo ar ei styllen oddi allan.
(4, 0) 1245 Daw Medfedenco a Masia i mewn.)
(Masia) {Yn galw.}
 
(Masia) O'r gorau, o'r gorau, mi ddo i fory, 'rydych chi'n ddigon i...
(4, 0) 1276 Treplieff a Polina yn dod i mewn.
(Masia) Be di hyn mam?
 
(Polina) Mae hen bobol fel plant.
(4, 0) 1282 Distawrwydd.
(Medfedenco) Mi 'dwi'n mynd.
 
(Polina) Dyna ddigon, nos dawch ta.
(4, 0) 1289 Exit Medfedenco.
(Polina) {Gan edrych ar bapurau Treplieff.}
 
(Polina) Mi wn i hynny trwy brofiad.
(4, 0) 1300 Treplieff yn mynd allan heb ddweud gair.
(Masia) Dyna chi wedi digio fo, 'doedd dim gofyn ichi ei flino fo.
 
(Masia) Mae nhw wedi addo symud y gŵr acw i ardal arall; ac wedi inni ymadael, mi anghofiaf bopeth, gnaf, mi dynna i'r hen gariad yma o'r gwraidd.
(4, 0) 1312 Sŵn miwsig trist yn dod o ystafell arall.
(Polina) Dyna Costia yn canu'r piana, arwydd ei fod o'n ddigalon.
 
(Masia) Os symudan nhw Simeon, mi fydda i wedi anghofio popeth cyn pen y mis – lol ydi'r cwbwl.
(4, 0) 1316 Drws yn agor.
(4, 0) 1317 Dorn a Medfedenco yn dod i mewn a Sorin yn y gadair.
(Medfedenco) Mae gin i chwech ohonyn nhw yn y tŷ, a phris y blawd wedi codi.
 
(Masia) Gall fynd allan i'r ardd, pan fyn, a myfyrio yno.
(4, 0) 1333 Sŵn y gwylwyr yn curo'r styllen.
(Sorin) Ble mae fy chwaer?
 
(Sorin) Os oedd gofyn ichi anfon am fy chwaer, rhaid mod i'n ddifrifol o wael.
(4, 0) 1337 Distawrwydd.
(Sorin) Dyma fel y mae hi, 'rwy'n ddifrifol o wael ac eto cha i ddim tropyn o ffisig gennyn nhw.
 
(Sorin) Wyth mlynedd ar hugain, os gwelwch chi'n dda.
(4, 0) 1364 Treplieff yn dod i mewn.
(Dorn) Ond dyma ni'n rhwystr i Constantin ac yntau'n brysur.
 
(Treplieff) Na, dim o'r fath beth.
(4, 0) 1367 Distawrwydd.
(Medfedenco) Pa dre oedd yr orau gynnoch chi pan oeddech chi'n rhodio'r byd?
 
(Treplieff) 'Ron i'n gweld o ble 'roedd y gwynt yn chwythu a wnes i ddim pwyso arni hi.
(4, 0) 1392 Distawrwydd.
(Treplieff) 'Does gin i ddim mwy o ddeud am hyna.
 
(Treplieff) Ddaw hi ddim.
(4, 0) 1405 Distawrwydd.
(Treplieff) Mae ei thad a'i mam-yng-nghyfraith yn gwrthod ei derbyn hi, ac wedi rhoi'r gweision i wylio rhag iddi ddwad ar gyfyl y tŷ.
 
(Dorn) Yr Hen Ddon Juan!
(4, 0) 1415 Shamraieff yn chwerthin o'r tu allan.
(Polina) Dyna nhw wedi dwad o'r stesion.
 
(Treplieff) Ydyn, mi glywa i lais mam.
(4, 0) 1418 Daw Arcadina, Trigorin ac Shamraieff i mewn.
(Shamraieff) {Wrth ddod i mewn.}
 
(Trigorin) Mi ddeudodd Irina Nicolaiefna eich bod chi wedi anghofio'r hen gweryl a'ch dicter.
(4, 0) 1434 Treplieff yn estyn ei law iddo.
(Arcadina) {Wrth ei mab.}
 
(Trigorin) Mewn gair, yr un hen hanes.
(4, 0) 1447 Arcadina a Polina yn gosod bwrdd chwarae cardiau ar ganol y llawr ac yn ei agor.
(Trigorin) Croeso drwg ges i gin y tywydd a'r gwynt creulon na.
 
(Masia) Ond mae gynnoch chi geffylau erill.
(4, 0) 1459 Distawrwydd.
(Masia) 'Does dim dichon eich trin chi.
 
(Treplieff) Diolch yn fawr, ond maen well gin i beidio.
(4, 0) 1488 Exit.
(Arcadina) Rhodded pawb ei geiniog i lawr.
 
(Masia) Pedwar ar ddeg ar hugain.
(4, 0) 1504 Clywir miwsig trist o stafell arall.
(Arcadina) A'r ovation a ges i gin y students.
 
(Arcadina) Piotr, ydych chi wedi blino?
(4, 0) 1522 Distawrwydd.
(4, 0) 1523 Mae'n cysgu.
(Dorn) Mae'r J.P. yn cysgu.
 
(Arcadina) Costia, caewch y ffenast na, mae na ddrafft.
(4, 0) 1554 Ffenestr yn cau.
(Masia) Wyth a phedwar ugain!
 
(Arcadina) Rhaid imi gael deud yr hanes am fy nerbyniad yn Charcoff.
(4, 0) 1572 Pawb yn mynd allan ond Treplieff.
(Treplieff) {Yn darllen ei ysgrif cyn ychwanegu ati.}
 
(Treplieff) Mae'n ddigon i dorri calon dyn.
(4, 0) 1583 Distawrwydd.
(Treplieff) 'Rwy'n dod i gredu'n gadarnach bob dydd nad oes dim a wnelo ffurfiau hen a newydd â'r mater o gwbwl, ac y dylai dyn ysgrifennu'n rhydd fel y llifa'r ffrwd o'i galon – heb feddwl am ffurfiau.
 
(Treplieff) 'Rwy'n dod i gredu'n gadarnach bob dydd nad oes dim a wnelo ffurfiau hen a newydd â'r mater o gwbwl, ac y dylai dyn ysgrifennu'n rhydd fel y llifa'r ffrwd o'i galon – heb feddwl am ffurfiau.
(4, 0) 1585 Clywir rhywun yn curo'r ffenestr.
(Treplieff) Be di hyna?
 
(Treplieff) Pwy sy 'na?
(4, 0) 1593 Yn mynd allan ac yn rhedeg ar hyd y teras.
(4, 0) 1594 Yn dod yn ei ôl.
(Treplieff) Nina!
 
(Treplieff) Nina!
(4, 0) 1597 Nina yn crio.
(4, 0) 1598 Dan deimlad dwys.
(Treplieff) Nina!
 
(Nina) Rhowch glo ar y drws.
(4, 0) 1610 Sŵn cloi drws.
(Treplieff) 'Does na ddim clo ar y drws arall.
 
(Treplieff) Yn enw Duw, Nina?
(4, 0) 1656 Distawrwydd.
(Nina) Mae'r cerbyd wrth y giât.
 
(Nina) Gwylan ydw i – nage actres ydw i.
(4, 0) 1672 Arcadina a Trigorin yn chwerthin y tu allan.
(Nina) O!
 
(Nina) Ni chlywir mwyach ysgrech garan yn deffro ar y weirglodd na'r chwilod mân yn sio ar ddail y waglwyf.'
(4, 0) 1717 Exit.
(Treplieff) Fynnwn ni er dim i neb ei chyfarfod yn yr ardd a deud wrth mam a pheri iddi gynhyrfu.
 
(Treplieff) Fynnwn ni er dim i neb ei chyfarfod yn yr ardd a deud wrth mam a pheri iddi gynhyrfu.
(4, 0) 1719 Yn rhwygo ei holl lawysgrifau a'u lluchio dan y bwrdd: yn datgloi y drws ac yn mynd allan.
(Dorn) {Yn cesio agor y drws.}
 
(Dorn) Obstacle race!
(4, 0) 1725 Arcadina, Polina, Iago, Masia, Shamraieff a Trigorn yn dod i mewn.
(Arcadina) Rhowch y gwin coch a'r cwrw ar gyfer Boris Alecsiefits inni gael yfed a chwarae ar yr un pryd.
 
(Polina) Dowch â'r tê i mewn rŵan.
(4, 0) 1730 Yng ngolau'r canhwyllau ac yn eistedd wrth y bwrdd cardiau.
(Shamraieff) {Yn mynd â Trigorin at y cwpwrdd.}
 
(Trigorin) 'D 'wy'n cofio dim!
(4, 0) 1739 Clywir ergyd ar y dde rywle tu allan i'r tŷ nes peri i bawb grynu.
(Arcadina) {Yn frawychus.}
 
(Dorn)
(4, 0) 1759 Llen