|
|
|
(Dai) Hei, dere mlân, Dic. |
|
|
(1, 1) 32 |
Mae hast arnat ti bore 'ma o's e ddim? |
|
|
(1, 1) 34 |
Pum munud i naw yw hi nawr; am naw r'ŷm ni'n arfer brecwasta. |
(1, 1) 35 |
Mwy o hast i lanw dy grombil, spo, nag i lanw glo heddi 'to. |
|
|
(1, 1) 37 |
Ti, boi bach, sy'n codi glo i chi'ch dou, iefe? |
|
|
(1, 1) 41 |
Dere, gofyn fendith, 'ngwas i. |
|
(Bob) {yn syml} |
|
|
|
(Dai) Dwy i na Idwal byth yn gofyn bendith, a dŷm ni ddim wedi trengi yto, e Id? |
(1, 1) 51 |
Does dim llawer o wahaniaeth gen i beth ych chwi'ch dou yn gredu, ond mi all mwy o flas fod ar fara menyn dim ond gweud thenciw amdano fe, ond gall e, Bob? |
|
(Bob) Shŵr o fod. |
|
|
(1, 1) 61 |
Ond Idwal, yn shŵr iti... |
|
(Idwal) {yn torri arno} |
|
|
|
(Idwal) {Gyda'i gilydd.} |
(1, 1) 97 |
Mi ddylai fod yn gas gan dy galon di, Dai. |
|
(Dai) {yn fawreddog} |
|
|
|
(Dai) Sure snip, 20 to 1. |
(1, 1) 104 |
Os yw'r gêm yna'n talu cystal i ti, pam wyt ti mor ddwl â dod lawr fan hyn? |
(1, 1) 105 |
Mae'n dda bod y bois ma'n gallach na thi. |
|
|
(1, 1) 107 |
Ar y radio neithiwr roedd e'n dweud i'r llywodraeth gario, a bod y bil yn saff hyd y committee stage. |
|
(Idwal) Good. |
|
|
|
(Idwal) Cer mlaen â'th geffylau. |
(1, 1) 150 |
Gad lonydd iddyn nhw, Dai. |
(1, 1) 151 |
Mae Idwal eisiau'r pethau ma erbyn ei sertifficet. |
(1, 1) 152 |
Wyt i'n gwybod ei fod e'n mynd i eiste ei ecsam yr haf'ma? |
(1, 1) 153 |
Be' dda yw stwff felna, leiciwn i wybod. |
(1, 1) 154 |
Dwli pen hewl. |
|
(Idwal) Prove that the square on AG equals the sum of the squares on the other two sides. |
|
|
(1, 1) 165 |
Gad na fe, Id, y mochyn dienaid sut ag yw e. |
(1, 1) 166 |
Der, byta dy fwyd. |
(1, 1) 167 |
Does gyda ni ddim gormod o amser i gael... |
(1, 1) 168 |
Ac rwyt ti'n cael blas ar y taclau 'na! |
(1, 1) 169 |
Fuodd gen i ddim diddordeb ynddyn nhw arioed... |
(1, 1) 170 |
Na fe, {IDWAL wedi eistedd, mewn cywilydd at DAI, a rhyfeddod at ddoethineb DIC} cwpla dy fwyd. |
|
(Bob) {yn torri'r tawelwch digysur} |
|
|
|
(Bob) Wel, wir, brecwast go brin sy gen i heddi a ffido Dai a chwbwl. |
(1, 1) 173 |
Hy, ie, wir, 'ngwasi; ond mi fydd bola Dai rhy dynn i blygu, mi alli fentro. |
(1, 1) 174 |
Hwde {estyn gylffyn o fara cyrens iddo}, cymer y bara cyrens ma, alla i ddim ei gwpla fe. |
|
(Dai) Be gythraul sy'n bod arnat ti? |
|
|
|
(Dai) Oes pinshed fach gen ti, Dic? |
(1, 1) 195 |
Oes thenciw. |
|
|
|
(Dai) Wel der â blewyn te! |
(1, 1) 199 |
O dyna gân arall nawr. |
|
|
(1, 1) 201 |
Pryd prynaist ti faco ddiwetha, Dai? |
|
(Dai) Y diawl, yn gwneud sport ar'y mhen i! |
|
|
|
(Dai) Mi leiciwn i gael mwgyn bach o hon nawr. |
(1, 1) 206 |
Ti yw'r diawl. |
(1, 1) 207 |
Sut y dest ti â honna lawr? |
(1, 1) 208 |
Ac rwyt ti mor wan â chath fach, ac yn ddigon dwl i'w thano hi. |
|
|
(1, 1) 210 |
Dyna! |
|
(Dai) O reit, o reit, rwyt ti'n barticlar iawn. |
|
|
|
(Dai) O ca dy lol. |
(1, 1) 220 |
Bob, faint o fwc sy'n dy dram di bore 'ma. |
(1, 1) 221 |
Rwy'n siwr na ellit ti ddim llanw honna i gyd yn lân dy hunan; a ti llanwodd hi fwya, gynta. |
(1, 1) 222 |
Os cewch chi'ch dal am lanw glo brwnt, maes cewch chi fynd yn bendramwnwgwl. |
|
(Bob) {gan edrych ar DAI} |
|
|
|
(Bob) Mae'r glo rwy i wedi roi ar y top yn iawn, ond... wni ddim be sy'n ei chanol hi. |
(1, 1) 226 |
Petawn i'n ffeierman f'hunan, fydde gen i ddim byd i'w wneud ond gwneud hebddot ti, Dai. |
|
(Dai) Petai ti'n ffeierman mai fyddai raid i fi gael rhyw ffordd arall falle. |
|
|
|
(Dai) Pwy eisiau iti deimlo sy? |
(1, 1) 245 |
Mae rheswm ar bopeth. |
(1, 1) 246 |
Rwyt ti wrth dy fodd yn chwilio popeth gwael am bawb. |
(1, 1) 247 |
Dim ond celwyddau dynion o dy deip di sy am Morgan Lewis. |
(1, 1) 248 |
Mae'n well i chi ofalu neu fe gewch chi'ch hunan mewn twll y gŵr drwg maes o law. |
|
(Dai) O'r sant, sut ag wyt ti. |
|
|
|
(Dai) Fallai bod hi rywbeth yn debyg i Moc ei brawd. |
(1, 1) 257 |
Er mwyn y Nefoedd, dal dy dafod, Dai. |
|
(Idwal) Gedwch na fe, mi ddwed rywbeth heb fod yn hir y bydd raid imi roi whelpen iddo fe. |
|
|
|
(Bob) Nawr te, dere mlaen. |
(1, 1) 275 |
Gad lonydd iddo, Idwal. |
(1, 1) 276 |
Paid â gwneud sylw ohono. |
(1, 1) 277 |
Dim ond dy bryfocio di mae e, i'th hela di'n grac. |
|
|
(1, 1) 279 |
Ond wyddost ti Dai, rwyt ti'n haeddu'r goten orau gest ti erioed am siarad felna. |
|
(Dai) {yn chwerthin} |
|
|
(1, 1) 290 |
Ddylet ti ddim siarad felna o flaen y bois 'ma. |
|
(Dai) Arnyn nhw mae'r bai, nhw ddechreuodd. |
|
|
|
(Dai) A mae Bob yn gwybod cymaint â finnau llawn. |
(1, 1) 293 |
Mae gen ti ferch fach dy hunan cofia. |
(1, 1) 294 |
Pa ddylanwad wyt ti'n ddisgwyl gael arni hi? |
(1, 1) 295 |
Druan fach o Mrs. Davies! |
|
(Dai) Does dim eisiau iti foddrach amdanyn nhw. |
|
|
|
(Dai) Does neb wedi rhoi hawl iti i fesan yn 'y musnes i, oes e, er dy fod ti'n esgus bod mor dduwiol ac yn gweddïo rownd abowt. |
(1, 1) 298 |
Nagoes, nagoes. |
(1, 1) 299 |
Ond druain bach ddweda i, yn dy ofal di. |
|
(Dai) Pait di â becso dim amdanyn nhw. |
|
|
|
(Dai) Ca di dy geg amdanyn nhw. |
(1, 1) 303 |
A dyw Mrs. Davies ddim yn gryf iawn, ond nagyw hi? |
|
(Dai) Mae'r hen groten yn burion, does dim eisiau iti ffysan lot amdani hi. |
|
|
|
(Dai) Mae lot o anal ynddi hi eto. |
(1, 1) 306 |
A Marged fach, der weld, pedair ar ddeg yw hi nawr? |
|
(Dai) Nage, pymtheg. |
|
|
|
(Dai) Nage, pymtheg. |
(1, 1) 308 |
Mae'n ddrwg gen i amdani hi. |
|
(Dai) Mae hi'n dda ddigon. |
|
|
|
(Dai) Diawst i, mae hi'n dod yn hen groten fach lân, hefyd, my boi. |
(1, 1) 314 |
Edrych ar ei hôl hi, er mwyn Duw, os nad oes gen ti ddim byd arall i fod yn falch ohono. |
|
|
(1, 1) 316 |
Dai, pob lwc iti. |
(1, 1) 317 |
Mi ddylet ddod i benshwn am beidio â gweithio, neu am hau celwyddau. |
(1, 1) 318 |
Yr unig biti yw fod y bois bach 'ma yn dy ofal di. |
(1, 1) 319 |
Os na ofeli di mi fyddi wedi dwyn ei job oddi ar Bob a'i roi e ar yr hewl heb na dôl na dim. |
(1, 1) 320 |
Ac os bydd e gyda thi'n hir mi fydd heb ei gymeriad hefyd mae arnai ofan. |
|
|
|
(Lewis) Rwy'n ofni y bydd raid iti fynd, Dai. |
(1, 1) 415 |
Hylo, bore da, syr. |
|
(Lewis) Bore da, Dic. |
|
|
|
(Lewis) Faint ych chwi wedi'i wneud bore ma? |
(1, 1) 419 |
Newydd hela'r ail maes. |
(1, 1) 420 |
Mae'r drydedd bron yn wag mewn yna. |
(1, 1) 421 |
Dyw'r lle ddim yn ffôl. |
(1, 1) 422 |
Rŷm ni'n gallu dod i ben ag e'n weddol nawr. |
|
(Lewis) Dyna oeddwn innau'n feddwl. |
|
|
|
(Lewis) Gwisg dy got! |
(1, 1) 429 |
O! Mr. Lewis! |
|
(Lewis) Beth arall alla i wneud? |
|
|
|
(Dai) Rwy i'n hen barod... |
(1, 1) 438 |
Rhowch un cyfle arall iddo fe, Mr. Lewis. |
|
(Lewis) Beth well fydda i. |
|
|
(1, 1) 464 |
Wel, wel... Mae byd pert o'i flaen e, druan; a'i deulu hefyd... Wel, wel. |