|
|
|
(Catrin) O wel, dyna hwnna drosodd. |
|
|
|
(Huw) O chdi sydd yna Dic Betsi? |
(1, 1) 334 |
Ia, Clocsiwr, fi sydd yma. |
(1, 1) 335 |
Ple mae Catrin? |
|
(Huw) Newydd fynd allan. |
|
|
|
(Huw) Be sydd arnat ti eisio? |
(1, 1) 338 |
O dim byd neilltuol. |
(1, 1) 339 |
Digwydd pasio dyna'r cwbwl. |
(1, 1) 340 |
Wyt ti'n brysur? |
|
(Huw) Rhy brysur o lawer i ddal pen rheswm efo chdi a dy siort. |
|
|
|
(Huw) {Huw yn codi a mynd i eistedd wrth y lân.} |
(1, 1) 343 |
Dim llawer o hwyl arnat ti, Clocsiwr? |
|
(Huw) Nag oes, tra byddi di o gwmpas. |
|
|
|
(Huw) Nag oes, tra byddi di o gwmpas. |
(1, 1) 345 |
Duwcs annwyl, paid â cholli dy limpyn, rhen frawd. |
(1, 1) 346 |
Rhaid i ni drio bod yn gymdogol wyddost ti, ne chawn ni byth drefn ar yr hen fyd yma. |
|
(Huw) Hy! |
|
|
|
(Huw) Hy! |
(1, 1) 348 |
Be? |
|
(Huw) Hy! medda fi. |
|
|
|
(Huw) Hy! medda fi. |
(1, 1) 350 |
O... |
(1, 1) 351 |
Dwad wrtha i Clocsiwr, fuo rhen Enoc yma heddiw? |
|
(Huw) Naddo. |
|
|
|
(Huw) Pam? |
(1, 1) 354 |
Wel doedd o ddim yn y tŷ pan oeddwn i'n pasio rwan. |
(1, 1) 355 |
Meddwl ei fod o wedi galw yma am funud. |
(1, 1) 356 |
Wedi mynd am dro i'r pentre mae o, reit siwr. |
(1, 1) 357 |
Fydd o'n dwad yma yn o amal rwan? |
|
(Huw) Bydd, debyg iawn. |
|
|
|
(Huw) Mi fydd yma'n amlach cyn bo hir hefyd. |
(1, 1) 361 |
Beth wyt ti'n feddwl? |
|
(Huw) Hidia di befo. |
|
|
|
(Huw) Mi gei di weld yn ddigon buan co! |
(1, 1) 364 |
Be ydy'r diddordeb sydyn yma yn yr hen ŵr, sgwn i? |
|
(Huw) Sydyn by-be? |
|
|
|
(Huw) "Nymbar wan" ydy hi efo chdi bob amser. |
(1, 1) 371 |
Na, rwyt ti'n gwneud camgymeriad, rhen frawd. |
(1, 1) 372 |
Ond fydda i byth yn gwneud sioe o bob cymwynas fel llawer un. |
|
(Huw) Wnest ti rioed gymwynas os yr oedd hynny'n golygu gwario dima. |
|
|
|
(Huw) Mi ydw i'n dy nabod ti'n reit dda, co! |
(1, 1) 375 |
Wyt ti wir! |
(1, 1) 376 |
Mae'n amser i ti gael agoriad llygaid, Clocsiwr. |
(1, 1) 377 |
Wyddost ti pam yr ydw i eisio gweld Uncle Enoc? |
|
(Huw) Dydy o ddim o bwys gen i... wel, pam? |
|
|
|
(Huw) Dydy o ddim o bwys gen i... wel, pam? |
(1, 1) 379 |
I ofyn iddo fo ddwad acw i fyw efo fi. |
|
(Huw) Be! |
|
|
|
(Huw) Sut y medri di edrach ar ei ôl os gwni? |
(1, 1) 385 |
Wel, pam? |
(1, 1) 386 |
Digon o fwyd, Clocsiwr. |
|
(Huw) Ha! |
|
|
|
(Huw) Ha! |
(1, 1) 388 |
A phob chware teg. |
|
(Huw) Digon o fwyd wir! |
|
|
|
(Huw) Rwyt ti'n byw ar wellt dy wely fel y mae hi. |
(1, 1) 391 |
Paid â cholli dy limpyn, Clocsiwr. |
(1, 1) 392 |
Eistedd i lawr. |
(1, 1) 393 |
Dim eisio mynd yn gâs, duwcs annwyl! |
|
(Huw) Pwy sy'n colli ei limpyn? |
|
|
|
(Huw) Pwy sy'n colli ei limpyn? |
(1, 1) 395 |
Mae golwg felly arnat ti beth bynnag. |
|
(Huw) Ond yr hen ŵr yn mynd atat ti—! |
|
|
|
(Huw) Ond yr hen ŵr yn mynd atat ti—! |
(1, 1) 397 |
Ie debyg iawn. |
(1, 1) 398 |
Mi fydd wrth ei fodd. |
(1, 1) 399 |
Rhen greadur, does ganddo fo fawr i fynd ar ei ora. |
|
(Huw) Dyna ydy dy obaith di beth bynnag, y llabwst calon-galed. |
|
|
|
(Huw) Dyna ydy dy obaith di beth bynnag, y llabwst calon-galed. |
(1, 1) 401 |
Diar annwyl, dim o'r fath beth, Clocsiwr. |
|
(Huw) O fedri di ddim fy nhwyllo i, Dic Betsi. |
|
|
|
(Huw) Ond waeth i ti fynd i chwibanu ddim─yma mae o'n dwad. |
(1, 1) 405 |
Yma? |
|
(Huw) Ia, yma. |
|
|
|
(Huw) Yn tosturio ei weld o'n byw yn yr hen dŷ yna ar ei ben ei hun. |
(1, 1) 409 |
Mae'n anodd gen i goelio hyna. |
|
(Huw) Ydy, debyg iawn. |
|
|
|
(Huw) Does yna ddim tosturi yn dy natur di. |
(1, 1) 412 |
Wyt ti wedi gofyn iddo fo? |
|
(Huw) Naddo eto. |
|
|
|
(Enoc) Paid â phoeni, mi ydw i'n dwad. |
(1, 1) 429 |
Helo dewyrth. |
|
(Enoc) O chdi sydd yna aie! |
|
|
|
(Enoc) Be ydy'r mater arnat ti yn llygadrythu, y? |
(1, 1) 454 |
Wel, eich gweld chi wedi teneuo, dewyrth, a... |
|
(Enoc) Ers faint wyt ti'n poeni am fy iechyd i? |
|
|
|
(Enoc) Ers faint wyt ti'n poeni am fy iechyd i? |
(1, 1) 456 |
Wel does arna i ddim eisio'ch gweld chi'n mynd yn wael, dewyrth. |
(1, 1) 457 |
Ac os oes yna rywbeth fedra i wneud— |
|
|
|
(Enoc) Ond dyna'r gwir i ti, mae fy iechyd i'n ddifrifol. |
(1, 1) 466 |
Mae yna lawer o gwyno o gwmpas rwan. |
|
(Enoc) Oes, ond wyddost ti pam? |
|
|
|
(Enoc) Oes, ond wyddost ti pam? |
(1, 1) 468 |
Wel na, dydw i ddim yn meddwl. |
|
(Enoc) Am fod bwyd wedi colli ei nerth—dyna i ti pam. |
|
|
|
(Enoc) Be arall sydd i'w ddisgwyl a phobol yn chware efo'r atoms felldith yna? |
(1, 1) 473 |
Digon gwir, rhen ŵr, digon gwir. |
|
(Enoc) Gwir bob gair i ti. |
|
|
|
(Enoc) Rydw i'n mynd i fyw i'r "Sailor's Rest". |
(1, 1) 492 |
Y? |
(1, 1) 493 |
Be ydy hwnnw, rhen ŵr? |