| (Dei) {Ar y ffôn.} | |
| (Radio) Hogan a hannar Doreen. | |
| (1, 1) 128 | Be ti'n 'neud? |
| (Dei) {Yn llawn ffwdan.} | |
| (Dei) Chwilio am dy fam. | |
| (1, 1) 131 | Dydi hi ddim yma. |
| (1, 1) 132 | Ma' hi 'di picio i Fangor hefo Barry i nôl rhyw betha at heno. |
| (1, 1) 133 | Pam? |
| (1, 1) 134 | Be sy 'lly? |
| (Dei) Gwlyb ydi hi yn y gwaelodion 'na. | |
| (Dei) Ond be arall 'na i? | |
| (1, 1) 138 | Paid â gofyn i mi. |
| (1, 1) 139 | 'Dw i'n dallt dim. |
| (1, 1) 140 | Mi fyddan nhw'n ôl munud, ma' siŵr. |
| (Dei) Be 'dw i fod i 'neud? | |
| (Dei) Stompio diawl ydi peth fel hyn. | |
| (1, 1) 148 | Gneud fawr o wahaniaeth, nac 'di? |
| (1, 1) 149 | A'r lle 'ma ar fin ca'l 'i werthu. |
| (Dei) Pwy ydi'r bobol 'ma sy'n mynd i' brynu o? | |
| (Dei) Pwy ydi'r bobol 'ma sy'n mynd i' brynu o? | |
| (1, 1) 151 | Duw a ŵyr. |
| (1, 1) 152 | Rhyw syndicate o'r Wirral. |
| (Dei) Barry yn un ohonyn nhw ma' siŵr, tydi? | |
| (Dei) Barry yn un ohonyn nhw ma' siŵr, tydi? | |
| (1, 1) 154 | Wn i'm. |
| (1, 1) 155 | Fydda i byth yn holi. |
| (1, 1) 156 | Dallt dim. |
| (Dei) Pa flwyddyn o'dd hi? | |
| (Dei) Pa flwyddyn o'dd hi? | |
| (1, 1) 158 | Be? |
| (Dei) Pa flwyddyn cyfansoddodd o |Cob Malltraeth|? | |
| (Dei) Pa flwyddyn cyfansoddodd o |Cob Malltraeth|? | |
| (1, 1) 161 | Rhywbryd yn niwadd y chwe dega. |
| (Dei) Pan o'dd o'n darlithio ym Mangor. | |
| (Dei) 'Di synnu wyt ti? | |
| (1, 1) 167 | Synnu? |
| (Dei) Synnu mod i'n gwbod y petha ma? | |
| (Dei) Synnu mod i'n gwbod y petha ma? | |
| (1, 1) 169 | Pawb at y peth y bo. |
| (Dei) Wyddost ti be fydda i'n 'neud ar ddydd Sadwrn? | |
| (Dei) Wyddost ti be fydda i'n 'neud ar ddydd Sadwrn? | |
| (1, 1) 171 | Na wn i. |
| (Dei) Picio ben bora i Gaer. | |
| (Dei) Cân newydd? | |
| (1, 1) 198 | Ia. |
| (Dei) Fawr o siâp arni, nac oes?... | |
| (Meilir) {Mae'n rhoi'r ffôn i lawr ac edrych ar DONA yn ymbalfalu yng nghanol y crynoddisgiau.} | |
| (1, 1) 364 | 'Chlywis i mohonat ti'n cyrra'dd. |
| (Meilir) Newydd landio. | |
| (Meilir) Newydd landio. | |
| (1, 1) 366 | Dy hun wyt ti? |
| (Meilir) Ia. | |
| (Meilir) 'Nes i ddim dallt yn iawn. | |
| (1, 1) 373 | Mi faswn i 'di lecio'u gweld nhw. |
| (Meilir) Ia, wel, fel 'a ma' hi... | |
| (Meilir) Faint o'r gloch ma'r cyfarfod 'ma? | |
| (1, 1) 376 | Tua'r saith 'ma. |
| (Meilir) Syniad gwallgo' pwy o'dd trefnu peth fel hyn? | |
| (Meilir) Syniad gwallgo' pwy o'dd trefnu peth fel hyn? | |
| (1, 1) 378 | Rhyw bwyllgor placia ne' rwbath. |
| (Meilir) Be? | |
| (Meilir) Be? | |
| (1, 1) 380 | Ma'n nhw'n rhoid plac ar gartrefi enwogion yr ynys 'ma. |
| (Meilir) Ond yn y capal ma'n nhw'n rhoid y plac er cof am dad. | |
| (Meilir) Ond yn y capal ma'n nhw'n rhoid y plac er cof am dad. | |
| (1, 1) 382 | Dyna o'dd dymuniad mam. |
| (Meilir) Gwasanaeth crefyddol. | |
| (Meilir) Gwasanaeth crefyddol. | |
| (1, 1) 384 | Ma' siŵr y medrat ti 'i alw fo'n hynny. |
| (Meilir) Pwy fydd yn cymryd y gwasanaeth 'ma? | |
| (Meilir) Pwy fydd yn cymryd y gwasanaeth 'ma? | |
| (1, 1) 386 | Rhys. |
| (Meilir) Ydi o 'di cytuno 'lly? | |
| (Meilir) Ydi o 'di cytuno 'lly? | |
| (1, 1) 388 | Am wn i... |
| (Meilir) Diddorol. | |
| (Meilir) Diddorol. | |
| (1, 1) 390 | Pam? |
| (1, 1) 391 | Pryd welist ti o ddwytha? |
| (Meilir) Rhys? | |
| (Meilir) Ar 'i ffordd i weld rhyw sioe neu'i gilydd. | |
| (1, 1) 404 | O'dd o'n edrach yn hapus? |
| (Meilir) Edrach yn ddigon bodlon 'i fyd. | |
| (1, 1) 410 | Bydd, weithia. |
| (Meilir) Faint 'neith Tudur rŵan? | |
| (Meilir) Faint 'neith Tudur rŵan? | |
| (1, 1) 412 | Pedair Dolig nesa. |
| (Meilir) Llond llaw? | |
| (Meilir) Llond llaw? | |
| (1, 1) 414 | Ydi. |
| (Meilir) Mynd i'r ysgol feithrin? | |
| (Meilir) Mynd i'r ysgol feithrin? | |
| (1, 1) 416 | Nac 'di. |
| (Meilir) Pam? | |
| (Meilir) Pam? | |
| (1, 1) 418 | Ca'l 'i hel o'no, y tinllach bach drwg. |
| (Meilir) Lle mae o rŵan? | |
| (Meilir) Lle mae o rŵan? | |
| (1, 1) 420 | Ca'l 'i warchod. |
| (Meilir) Gin bwy? | |
| (Meilir) Gin bwy? | |
| (1, 1) 422 | Mrs Ashfield. |
| (1, 1) 423 | Byw yn Tŷ Calch. |
| (1, 1) 424 | Athrawes ydi hi ond yn methu ca'l gwaith. |
| (1, 1) 425 | Dim Cymraeg gynni hi. |
| (1, 1) 426 | Tudur wrth 'i fodd yna. |
| (1, 1) 427 | Mi geith aros 'na heno. |
| (1, 1) 428 | Ma' hi'n dda fel 'na. |
| (1, 1) 429 | Dim byd yn ormod o draffarth iddi... |
| (Meilir) Dal i 'meio i twyt? | |
| (1, 1) 446 | Nac 'dw. |
| (Meilir) Ti'n dal i 'meio i am y busnas Arthur 'na twyt? | |
| (Meilir) Ti'n dal i 'meio i am y busnas Arthur 'na twyt? | |
| (1, 1) 448 | Nac 'dw. |
| (Meilir) Trio achub dy groen di o'n i. | |
| (Meilir) Trio achub dy groen di o'n i. | |
| (1, 1) 450 | Do'dd gin ti ddim hawl i 'myrryd. |
| (Meilir) Ro'dd o 'di hannar malu'r lle 'ma. | |
| (Meilir) Ro'dd o 'di hannar malu'r lle 'ma. | |
| (1, 1) 452 | Dim hawl i fysnesu. |
| (Meilir) Ac wedi dy gicio di'n ddu las a chditha'n disgwl i blentyn o. | |
| (Meilir) Be ddiawl o'n i fod i 'neud? | |
| (1, 1) 455 | Ddylat ti ddim fod wedi gada'l iddo fo ddreifio'r car. |
| (1, 1) 456 | 'Nest ti ddim hyd yn oed trio dal pen rheswm hefo fo. |
| (Meilir) Fedra neb ddal pen rheswm hefo fo. | |
| (Meilir) Ro'dd o wedi meddwi, toedd? | |
| (1, 1) 459 | Duw, Duw. |
| (1, 1) 460 | Hogia'r lle 'ma i gyd yn chwil rownd y rîl. |
| (1, 1) 462 | 'Nest ti sylwi ar y bloda? |
| (Meilir) Pa floda? | |
| (Meilir) Pa floda? | |
| (1, 1) 464 | Ar y groeslon Pen Ffridd 'na, lle a'th Arthur ar 'i ben i'r wal. |
| (Meilir) Naddo. | |
| (Meilir) Naddo. | |
| (1, 1) 466 | Bob dydd Sadwrn ma' Barry yn mynd â bloda yna. |
| (1, 1) 467 | Parcio'r car wrth Ben Ffridd, croesi'r lôn a'u gosod nhw'n dwt wrth fôn y clawdd. |
| (1, 1) 468 | Mi sefith yna am tua hannar awr yn gneud dim ond rhythu arnyn nhw... |
| (1, 1) 469 | O'n i'n mynd heibio diwrnod o'r blaen... |
| (1, 1) 470 | Rhwbath... gwag yn yr holl beth... |
| (1, 1) 471 | Ond dyna fo... ro'dd o'n dad i Arthur, toedd? |
| (Meilir) Ydi Barry yn gwbod? | |
| (Meilir) Ydi Barry yn gwbod? | |
| (1, 1) 473 | Am y noson honno? |
| (1, 1) 474 | Nac 'di. |
| (1, 1) 475 | Mae o'n dal i feddwl ma' ar y ffordd adra o'r Crown o'dd o. |
| (Meilir) Ŵyr o ddim ma' yma o'dd o? | |
| (Meilir) Ŵyr o ddim ma' yma o'dd o? | |
| (1, 1) 477 | Na, a cheith o'm gwbod chwaith bellach. |
| (1, 1) 478 | 'Dw i ddim isio cynhyrfu'r dyfroedd. |
| (1, 1) 479 | Ma' mam a fynta yn gymaint o lawia tydyn? |
| (Meilir) Be ti'n feddwl, 'llawia'? | |
| (Meilir) Be ti'n feddwl, 'llawia'? | |
| (1, 1) 481 | I helpu hi i ga'l caniatâd cynllunio ar yr hen sgubor 'na a ballu. |
| (1, 1) 482 | Barry yn ddyn go bwysig erbyn hyn. |
| (1, 1) 483 | Nabod pawb. |
| (1, 1) 484 | Rhan o sefydliad y twll lle 'ma. |
| (1, 1) 485 | Dydi o ddim yn ddrwg i gyd. |
| (1, 1) 486 | Rhwbath reit ffeind yn'o fo. |
| (1, 1) 487 | Eith â Tudur ar wylia i rwla bob hyn a hyn... |
| (1, 1) 488 | Ma' hynny'n rhoid cyfla i mi roid mwy o sylw i'r band... |
| (1, 1) 489 | A fydda i ddim yma mewn chydig fisoedd, na fydda'? |
| (Meilir) O? | |
| (Meilir) A lle ti'n mynd, 'lly? | |
| (1, 1) 492 | Brighton. |
| (Meilir) Brighton? | |
| (Meilir) Brighton? | |
| (1, 1) 494 | Fanno ma'r rhan fwya o hogia'r band yn coleg. |
| (1, 1) 495 | Ma'n nhw'n gorffan 'leni. |
| (1, 1) 496 | 'Dan ni wedi penderfynu byw yno. |
| (1, 1) 497 | 'Neith betha'n haws i bawb. |
| (Meilir) Petha ar i fyny? | |
| (Meilir) Petha ar i fyny? | |
| (1, 1) 499 | Ydyn. |
| (Meilir) Ei di â Tudur hefo chdi? | |
| (Meilir) Ei di â Tudur hefo chdi? | |
| (1, 1) 501 | E'lla gwna'i ada'l o hefo mam. |
| (1, 1) 502 | Ga'i weld sut eith hi. |
| (Meilir) 'Dach chi wedi trafod y peth? | |
| (Meilir) 'Dach chi wedi trafod y peth? | |
| (1, 1) 504 | Do... |
| (1, 1) 505 | Fydd hi ddim yn broblem fawr a deud y gwir. |
| (1, 1) 506 | Mi fydd Tudur yn dechra'n 'r ysgol gyda hyn... |
| (1, 1) 507 | Ysgol breifat yn rhwla. |
| (Meilir) Ti'n sylweddoli faint 'neith hynny gostio? | |
| (Meilir) Ti'n sylweddoli faint 'neith hynny gostio? | |
| (1, 1) 509 | Barry fasa'n talu. |
| (1, 1) 510 | Isio gneud medda fo. |
| (Meilir) Lle eith o felly? | |
| (Meilir) Lle eith o felly? | |
| (1, 1) 512 | Duw a ŵyr... |
| (1, 1) 513 | A be ydi dy hanas di dyddia yma? |
| (Meilir) Newydd 'neud cais am gadair. | |
| (Meilir) Newydd 'neud cais am gadair. | |
| (1, 1) 515 | Yng Nghaerdydd? |
| (Meilir) Naci. | |
| (Meilir) Llundain. | |
| (1, 1) 518 | Meddwl cei di hi? |
| (Meilir) Siawns reit dda. | |
| (Meilir) Siawns reit dda. | |
| (1, 1) 520 | Be ma' Eleri'n ddeud? |
| (Meilir) Cefnogol, fel arfar. | |
| (Meilir) Cefnogol, fel arfar. | |
| (1, 1) 522 | Be tasa ti'n i cha'l hi? |
| (Meilir) Ia? | |
| (Meilir) Wel? | |
| (1, 1) 525 | Wnâ' hi symud? |
| (Meilir) Ma' siŵr. | |
| (Meilir) Ma' siŵr. | |
| (1, 1) 527 | Prinder athrawon yn Llundain meddan nhw. |
| (Meilir) Felly ma'n nhw'n deud. | |
| (Meilir) Felly ma'n nhw'n deud. | |
| (1, 1) 529 | A'r plant? |
| (Meilir) Fydd hynny ddim problem. | |
| (Meilir) Fydd hynny ddim problem. | |
| (1, 1) 531 | Pam? |
| (Meilir) O'n inna wedi bwriadu gyrru rhei 'cw i ysgol breswyl hefyd. | |
| (Meilir) O'n inna wedi bwriadu gyrru rhei 'cw i ysgol breswyl hefyd. | |
| (1, 1) 533 | Tydan ni fel teulu'n codi'n y byd? |
| (Meilir) Ydan, tydan? | |
| (Meilir) Be o'dd 'i henw hi d'wad? | |
| (1, 1) 541 | Yr 'Horse and Jockey'. |
| (Meilir) Gardd fawr yn y cefn i blant. | |
| (Meilir) I have drunk, and seen the spider." | |
| (1, 1) 556 | The Winter's Tale. |
| (1, 1) 557 | Leontes, Brenin Sisilia. |
| (Meilir) Gwybodaeth yn llwyr newid y byd. | |
| (1, 1) 572 | Helo?... |
| (1, 1) 573 | O, Iwan, sut ma hi?... |
| (1, 1) 574 | Be? |
| (1, 1) 575 | Sori?... |
| (1, 1) 576 | Pleidleisio?... |
| (1, 1) 577 | Naddo... |
| (1, 1) 578 | Ddo'i heibio nes ymlaen, reit?... |
| (1, 1) 579 | Na, na... |
| (1, 1) 580 | Pobol ddiarth sy gynnon ni... |
| (1, 1) 581 | Hwyl. |
| (Meilir) Pwy o'dd 'na? | |
| (Meilir) Pwy o'dd 'na? | |
| (1, 1) 584 | Rhyw foi yn gofyn o'ddwn i wedi pleidleisio. |
| (Meilir) O. | |
| (Dei) Lawnt ydi honna i fod. | |
| (1, 1) 590 | Isio panad? |
| (Dei) Wna'i ddim gwrthod. | |
| (Dei) Wna'i ddim gwrthod. | |
| (1, 1) 592 | Meilir. |
| (Meilir) Ia, iawn. | |
| (Meilir) Ia, iawn. | |
| (1, 1) 594 | Dowch i mewn. |
| (Dei) Na, ma'n nhraed i'n drybola o faw. | |
| (Dei) Na, ma'n nhraed i'n drybola o faw. | |
| (1, 1) 596 | Tynna dy sgidia a gad nhw'n fanna. |
| (Dei) Fedri di ddiodda'r ogla? | |
| (1, 1) 599 | Coffi 'ta te? |
| (Dei) Coffi. | |
| (Dei) Well gin i stomp 'dw i'n gyfarwydd â hi, myn diawl. | |
| (1, 1) 700 | 'Ma chdi. |
| (Meilir) O... diolch. | |
| (Meilir) {Mae'n mynd i gyfeiriad y patio gan dybio fod DEI yno.} | |
| (1, 1) 703 | Yn enw'r nefo'dd, tynna'r sgidia 'na a ty'd i mewn 'nei di. |
| (1, 1) 705 | Lle me o 'di mynd? |
| (Meilir) I'r gwaelodion 'na i rwla. | |
| (Meilir) I'r gwaelodion 'na i rwla. | |
| (1, 1) 707 | Ydi o'n dwad nôl? |
| (Meilir) Wn i'm... | |
| (Meilir) Pryd ddechreuodd y ddau ddwad yn llawia? | |
| (1, 1) 710 | Pwy? |
| (Meilir) Barry a mam. | |
| (Meilir) Barry a mam. | |
| (1, 1) 712 | 'Dw i ddim yn siŵr. |
| (1, 1) 713 | Llynadd rywbryd... |
| (Meilir) Be o'dd enw'i wraig o? | |
| (Meilir) Be o'dd enw'i wraig o? | |
| (1, 1) 715 | Mam Arthur? |
| (Meilir) Ia. | |
| (Meilir) Ia. | |
| (1, 1) 717 | Mair. |
| (Meilir) Pam 'naethon nhw ysgaru? | |
| (Meilir) Pam 'naethon nhw ysgaru? | |
| (1, 1) 719 | 'Naethon nhw ddim. |
| (1, 1) 720 | Mi fuo hi farw ddwy flynadd yn ôl. |
| (Meilir) Ond ro'ddan nhw wedi gwahanu, toeddan? | |
| (Meilir) Ond ro'ddan nhw wedi gwahanu, toeddan? | |
| (1, 1) 722 | Oeddan. |
| (Meilir) O'dd o'n potsian hefo rhywun? | |
| (Meilir) O'dd o'n potsian hefo rhywun? | |
| (1, 1) 724 | Ddim i mi wbod. |
| (1, 1) 725 | Pam ti isio gwbod y petha 'ma? |
| (Meilir) Yr haf y buo nhad farw fues i gartra am bythefnos. | |
| (Meilir) Ma' nhw'n fwy na llawia, tydyn? | |
| (1, 1) 743 | Ma'n nhw'n bobol yn 'u hoed a'u hamsar, Meilir. |
| (Meilir) Pam ddeudist ti g'llwydda wrtha'i? | |
| (Meilir) Pam ddeudist ti g'llwydda wrtha'i? | |
| (1, 1) 745 | 'Nes i ddim deud c'lwydda wrthat ti. |
| (Meilir) Do'ddat ti ddim isio imi ga'l gwbod am hyn, nac o'ddat? | |
| (Meilir) Do'ddat ti ddim isio imi ga'l gwbod am hyn, nac o'ddat? | |
| (1, 1) 747 | Mam ofynnodd imi beidio deud. |
| (Meilir) Pam? | |
| (Meilir) Pam? | |
| (1, 1) 749 | Do'dd hi ddim isio rhyw hen annifyrdod. |
| (1, 1) 750 | Y cyfarfod 'ma 'di drefnu a ballu, toedd? |
| (1, 1) 751 | Be ydi o'r ots? |
| (1, 1) 752 | Neno'r nefo'dd ma' gynnon ni'n tri yn bywyda'n hunan rŵan. |
| (1, 1) 753 | Rhyngthyn nhw a'u petha. |
| (Meilir) Be? | |
| (Meilir) Dydyn nhw 'rioed yn bwriadu...? | |
| (1, 1) 756 | 'D wn i'm. |
| (1, 1) 757 | Diawl o ots gin i chwaith. |
| (1, 1) 758 | Paid â chymryd arnat dy fod ti'n ama dim, reit? |
| (1, 1) 759 | Ges i siars i gau ngheg... |
| (1, 1) 760 | Ti'n gaddo imi?... |
| (1, 1) 761 | Wel? |
| (1, 1) 762 | Wyt ti? |
| (Meilir) Iawn. | |
| (Meilir) Iawn. | |
| (1, 1) 765 | Ydi hwn isio'r coffi 'ma ta be? |
| (1, 1) 770 | Newid dim, nac wyt? |
| (Meilir) Mm? | |
| (Meilir) Mm? | |
| (1, 1) 773 | Dyna'r co' sy gin i amdanat ti. |
| (Meilir) Be? | |
| (Meilir) Be? | |
| (1, 1) 775 | Dy drwyn mewn rhyw lyfr ne' rwbath rownd y rîl. |
| (1, 1) 777 | Cofio ca'l uffar o beltan gin mam pan o'ddat ti'n gneud dy Lefel "A'. |
| (1, 1) 778 | Ro'ddat ti'n gweithio ar gyfer rhyw bapur ffiseg yn y llofft. |
| (1, 1) 779 | Ro'dd pawb i fod i gadw'n dawal. |
| (1, 1) 780 | Ond y noson honno mi ddoth Gwenda Cae Llys adra o'r ysgol hefo fi. |
| (1, 1) 781 | Ro'dd hi 'di prynu rhyw dâp. |
| (1, 1) 782 | |Duran Duran| ne' rwbath, os 'dw i'n cofio'n iawn. |
| (1, 1) 783 | Mi fynnodd 'i chwara fo'n llofft. |
| (1, 1) 784 | Argo, dyma mam i mewn. |
| (1, 1) 785 | Diffod y peth a rhoid peltan iawn imi. |
| (1, 1) 786 | Ro'dd Gwenda wedi dychryn cymaint mi redodd adra heb 'i thâp. |
| (1, 1) 787 | Mae o yma o hyd yn rhwla... |
| (1, 1) 789 | Ges di lonydd, 'do?... |
| (1, 1) 790 | Châi neb dy strybio di... |
| (1, 1) 791 | Be ti'n 'neud pan ma'r hogia 'cw'n dy strybio di? |
| (1, 1) 792 | Peltio nhw?... |
| (1, 1) 794 | Be ti'n 'neud? |
| (Meilir) Tsiecio rhyw ystadega. | |
| (Meilir) Tsiecio rhyw ystadega. | |
| (1, 1) 796 | Ystadega be? |
| (Meilir) Am funud, Dona, plîs... | |
| (Meilir) Am funud, Dona, plîs... | |
| (1, 1) 798 | Sori. |
| (Meilir) Diffa hwnna, 'nei di? | |
| (Meilir) Diffa hwnna, 'nei di? | |
| (1, 1) 805 | Pam? |
| (Meilir) Fedra'i ddim canolbwyntio. | |
| (Meilir) Fedra'i ddim canolbwyntio. | |
| (1, 1) 807 | Dos i'r llofft. |
| (Meilir) 'Dw i ddim isio mynd i'r llofft. | |
| (Meilir) 'Dw i ddim isio mynd i'r llofft. | |
| (1, 1) 809 | 'Dw i isio clywad hon! |
| (Meilir) O's rhaid iti? | |
| (Meilir) O's rhaid iti? | |
| (1, 1) 811 | Rhaid. |
| (Meilir) Ti ddim yn gweld? | |
| (Meilir) 'Dw i'n trio gweithio! | |
| (1, 1) 814 | Pam ma' rhaid iti weithio rŵan? |
| (Meilir) 'Cha' i ddim cyfla heno! | |
| (Meilir) 'Cha' i ddim cyfla heno! | |
| (1, 1) 816 | "Cha' inna ddim cyfla i wrando ar hon heno chwaith! |
| (Meilir) Tro hi i lawr ta! | |
| (Meilir) Tro hi i lawr ta! | |
| (1, 1) 818 | Na 'na! |
| (1, 1) 824 | Paid 'nei di! |
| (1, 1) 825 | Ma' gin i hawl i' chlywad hi! |
| (Meilir) Be ddiawl haru ti, d'wad! | |
| (Meilir) Di-fai. | |
| (1, 1) 841 | Rhywun wedi bod yn gwario eto? |
| (Dwynwen) {Yn edrych ar BARRY.} | |
| (Barry) Rhwbath bach i ti. | |
| (1, 1) 846 | Chwara teg. |
| (Barry) Agor o. | |
| (Dwynwen) Dos i fyny i thrio hi, inni ga'l 'i gweld hi amdanat ti. | |
| (1, 1) 854 | Rŵan 'lly? |
| (Barry) Wel ia, siŵr dduw... | |
| (Barry) Ydi Tudur yma? | |
| (1, 1) 857 | Nac 'di. |
| (1, 1) 858 | Ca'l 'i warchod. |
| (Barry) Eto? | |
| (Barry) Pryd ddiawl geith 'i daid 'i weld o? | |
| (1, 1) 861 | A be dach chi 'di brynu iddo fo tro 'ma? |
| (Barry) Hon, 'mechan i. | |
| (Barry) Hon, 'mechan i. | |
| (1, 1) 864 | Ddylach chi ddim. |
| (Barry) Dos i newid a paid â chwyno. | |
| (Dwynwen) Ydi ma' hi. | |
| (1, 1) 1039 | Ma' hi'n uffernol. |
| (Dwynwen) Be haru ti? | |
| (Dwynwen) Be haru ti? | |
| (1, 1) 1041 | Dach chi ddim yn disgwl i mi wisgo peth fel hyn, debyg? |
| (Dwynwen) Ydw. | |
| (Dwynwen) Heno. | |
| (1, 1) 1044 | Be? |
| (Dwynwen) Paid â gneud lol. | |
| (1, 1) 1048 | Fo ddewisodd honna i chitha hefyd? |
| (Dwynwen) Naci tad. | |
| (Meilir) 'Nes ti dwtsiad o? | |
| (1, 1) 1071 | Naddo. |
| (Dwynwen) O'dd 'na rwbath pwysig arno fo? | |
| (Dwynwen) Hefo Dei, wrth y Llyn. | |
| (1, 1) 1077 | 'Dw i ddim yn gwisgo hon heno, reit? |