|
|
|
(Dei) {Ar y ffôn.} |
|
|
|
(Meilir) Faint ti'n feddwl ydi d'oed di? |
(1, 1) 831 |
Be ar wynab y ddaear ydi'r holl sŵn 'ma? |
|
(Barry) 'I glywad o o dop lôn myn diawl. |
|
|
(1, 1) 835 |
Newydd gyrraedd wyt ti? |
|
(Meilir) Rhyw hannar awr yn ôl. |
|
|
|
(Meilir) Rhyw hannar awr yn ôl. |
(1, 1) 837 |
Nabod Barry, twyt? |
|
(Meilir) Ydw. |
|
|
(1, 1) 843 |
A 'dan ni'n gwbod pwy, tydan? |
|
(Barry) Rhwbath bach i ti. |
|
|
|
(Barry) Agor o. |
(1, 1) 851 |
Barry ddaru 'i dewis hi. |
|
(Barry) Gweld hi yn y boutique newydd 'na wrth ymyl capal Pen-dre. |
|
|
|
(Barry) Gweld hi yn y boutique newydd 'na wrth ymyl capal Pen-dre. |
(1, 1) 853 |
Dos i fyny i thrio hi, inni ga'l 'i gweld hi amdanat ti. |
|
(Dona) Rŵan 'lly? |
|
|
|
(Barry) Dos i newid a paid â chwyno. |
(1, 1) 867 |
Pam na 'nei di gyfadda? |
(1, 1) 868 |
Chdi dy hun o'dd isio hi, te? |
|
(Barry) Pawb hawl i ga'l ail blentyndod mechan i. |
|
|
|
(Meilir) Oes, ma' siŵr. |
(1, 1) 874 |
Mi fasa ni'n ôl yn gynt onibai 'u bod nhw 'di codi'r lôn wrth Bryn Ysgo. |
|
(Meilir) Ges inna ddalfa'n fanno hefyd. |
|
|
|
(Meilir) Be ma'n nhw'n 'neud yna? |
(1, 1) 877 |
Gofyn i Barry 'ma. |
|
(Barry) Pam gofyn i mi? |
|
|
|
(Barry) Pam gofyn i mi? |
(1, 1) 879 |
Dy faes carafan di ydi o. |
|
(Barry) Oreit, oreit. |
|
|
(1, 1) 891 |
'Dw i ddim isio'i chlywad hi. |
|
(Barry) Pam? |
|
|
|
(Barry) Pam? |
(1, 1) 893 |
Ma 'hi'n ffia'dd. |
|
(Barry) Dydi o ddim 'di chlywad hi, nac 'di? |
|
|
|
(Barry) {Mae BARRY yn chwerthin llond ei fol.} |
(1, 1) 914 |
Twt lol, Barry. |
|
(Barry) Deud y gwir, toedd? |
|
|
|
(Barry) Fydda' i yng Nghaerdydd yn amal, 'bydda Dwynwen? |
(1, 1) 927 |
Byddi. |
|
(Barry) Blydi cyfarfodydd. |
|
|
|
(Barry) Ydan ni wedi dwad â bob dim o'r car, d'wad? |
(1, 1) 948 |
Do, heblaw am y taflenni ar gyfar heno. |
|
(Barry) Lle ma'n nhw? |
|
|
|
(Barry) Lle ma'n nhw? |
(1, 1) 950 |
Mewn bocs yn y bŵt. |
|
(Barry) {Wrth MEILIR.} |
|
|
|
(Barry) Sych ar y diawl, tydi? |
(1, 1) 971 |
Mae o wedi dreifio o Gaerdydd, cofia. |
|
(Barry) Gneud hynny yn 'y nghwsg, 'chan. |
|
|
|
(Barry) Gneud hynny yn 'y nghwsg, 'chan. |
(1, 1) 973 |
Bora bach hyfryd. |
|
(Barry) Joio dy hun? |
|
|
|
(Barry) Joio dy hun? |
(1, 1) 975 |
Do. |
(1, 1) 976 |
Yn arbennig y cinio. |
(1, 1) 977 |
'Mhen i'n troi ar ôl y gwin 'na. |
(1, 1) 978 |
Y petha 'ma... do'dd dim rhaid gwario'n wirion arnan ni. |
|
(Barry) Tara'r gôt 'na brynis i iti amdanat. |
|
|
|
(Barry) Tara'r gôt 'na brynis i iti amdanat. |
(1, 1) 980 |
Aros inni ga'l panad, wir. |
|
(Barry) Ty'd laen. |
|
|
(1, 1) 984 |
Barry. |
|
(Barry) Ma' gin i hawl i weld be ges i am ddau gan punt. |
|
|
|
(Barry) Ma' gin i hawl i weld be ges i am ddau gan punt. |
(1, 1) 986 |
Mi welist ti hi amdana' i yn y siop. |
|
(Barry) Ddim yn iawn. |
|
|
|
(Barry) Du ydi hi, te? |
(1, 1) 992 |
Ia, du. |
|
(Dei) Fedra i 'neud dim byd yn y gwaelodion 'na. |
|
|
(1, 1) 1007 |
Barry. |
|
(Dei) Del. |
|
|
|
(Barry) Ddeudis i wrthat ti mod i am brynu un i Tudur, do? |
(1, 1) 1022 |
Lle ti'n mynd? |
|
(Barry) I' thrio hi, te? |
|
|
|
(Barry) Gneud diawl o ddim ond mocha yn y lle 'ma... |
(1, 1) 1037 |
O, ma' hi'n hyfryd, Dona. |
(1, 1) 1038 |
Ydi ma' hi. |
|
(Dona) Ma' hi'n uffernol. |
|
|
|
(Dona) Ma' hi'n uffernol. |
(1, 1) 1040 |
Be haru ti? |
|
(Dona) Dach chi ddim yn disgwl i mi wisgo peth fel hyn, debyg? |
|
|
|
(Dona) Dach chi ddim yn disgwl i mi wisgo peth fel hyn, debyg? |
(1, 1) 1042 |
Ydw. |
(1, 1) 1043 |
Heno. |
|
(Dona) Be? |
|
|
|
(Dona) Be? |
(1, 1) 1045 |
Paid â gneud lol. |
(1, 1) 1046 |
Gwisga hi. |
|
(Dona) {Yn edrych ar y ffrog.} |
|
|
|
(Dona) Fo ddewisodd honna i chitha hefyd? |
(1, 1) 1049 |
Naci tad. |
|
|
(1, 1) 1051 |
Pam? |
(1, 1) 1052 |
Ti ddim yn 'i lecio hi? |
|
(Meilir) Nac 'dw. |
|
|
|
(Meilir) Nac 'dw. |
(1, 1) 1054 |
Diolch yn fawr. |
|
(Meilir) Du ddim yn gweddu ichi. |
|
|
|
(Meilir) Lle ro' i rhein? |
(1, 1) 1057 |
Tara nhw ar y bwrdd. |
|
(Meilir) {Yn flin.} |
|
|
|
(Meilir) Be mae o wedi'i 'neud i hwn? |
(1, 1) 1061 |
Dim byd. |
|
(Meilir) Ma' rhywun 'di bod yn chwara hefo fo. |
|
|
|
(Meilir) Ma' rhywun 'di bod yn chwara hefo fo. |
(1, 1) 1063 |
Ddaru o ddim mo'i dwtsiad o. |
|
(Meilir) Ro'dd 'na stwff ar y sgrin 'na. |
|
|
|
(Meilir) Lle mae o 'di mynd? |
(1, 1) 1066 |
Paid â gofyn i mi. |
|
(Meilir) 'Nes i ddeud wrtho fo am beidio twtsiad yn'o fo. |
|
|
|
(Meilir) 'Nes i ddeud wrtho fo am beidio twtsiad yn'o fo. |
(1, 1) 1068 |
Am y tro dwytha 'na'th o ddim byd. |
|
(Meilir) {Wrth DONA.} |
|
|
|
(Dona) Naddo. |
(1, 1) 1072 |
O'dd 'na rwbath pwysig arno fo? |
|
(Meilir) Wrth gwrs bod 'na rwbath pwysig arno fo. |
|
|
|
(Meilir) Lle mae o? |
(1, 1) 1075 |
Hefo Dei, wrth y Llyn. |
|
(Dona) 'Dw i ddim yn gwisgo hon heno, reit? |
|
|
|
(Dona) 'Dw i ddim yn gwisgo hon heno, reit? |
(1, 1) 1078 |
Wyt! |
(1, 1) 1079 |
A dyna ddiwadd arni. |
|
(Meilir) Fedra i ddim coelio hyn! |
|
|
|
(Meilir) {Mae MEILIR yn chwerthin.} |
(1, 1) 1082 |
Gad lonydd iddyn' nhw. |
(1, 1) 1083 |
Presant i Tudur ydi o. |
(1, 1) 1084 |
Neno'r nefo'dd, ty'd i mewn, 'nei di! |
|
|
(1, 1) 1087 |
Dyma daflan y gwasana'th. |
(1, 1) 1088 |
'Nes i ofyn gawn i 'i pharatoi hi yn hytrach na'r pwyllgor o dwps 'na... |
(1, 1) 1089 |
Gobeithio 'i bod hi'n iawn. |
|
|
(1, 1) 1092 |
Wel? |
(1, 1) 1093 |
'Neith hi'r tro? |
(1, 1) 1094 |
Ydi hi'n deilwng o dy dad? |
|
(Meilir) Ydi Rhys yn gwbod i fod o'n rhoi'r deyrnged? |
|
|
|
(Meilir) Ydi Rhys yn gwbod i fod o'n rhoi'r deyrnged? |
(1, 1) 1096 |
Ydi. |
|
(Meilir) Pryd cytunodd o? |
|
|
|
(Meilir) Pryd cytunodd o? |
(1, 1) 1098 |
Wsnosa'n ôl. |
|
(Meilir) Ac mi ro'dd o'n fodlon gneud? |
|
|
|
(Meilir) Ac mi ro'dd o'n fodlon gneud? |
(1, 1) 1100 |
Oedd. |
(1, 1) 1101 |
Mwy na pharod. |
|
(Meilir) Be ydi peth fel hyn? |
|
|
|
(Meilir) Be ydi peth fel hyn? |
(1, 1) 1103 |
Be? |
|
(Meilir) Yr emyn 'ma. |
|
|
|
(Meilir) Yr emyn 'ma. |
(1, 1) 1105 |
Rhyw feddwl o'n i y dylan ni ganu emyn i gloi'r cyfarfod. |
|
(Meilir) Iawn, iawn. |
|
|
|
(Meilir) Ond pam dewis yr hen dôn yma? |
(1, 1) 1108 |
Pa dôn ydi hi? |
|
(Meilir) |Degannwy.| |
|
|
|
(Meilir) |Degannwy.| |
(1, 1) 1110 |
Ia? |
(1, 1) 1111 |
Wel? |
|
(Meilir) Ro'dd 'y nhad yn 'i chasáu hi. |
|
|
|
(Meilir) Ro'dd 'y nhad yn 'i chasáu hi. |
(1, 1) 1113 |
O'dd o? |
|
(Meilir) Oedd. |
|
|
|
(Meilir) Chi ddaru 'i dewis hi? |
(1, 1) 1118 |
Ia. |
(1, 1) 1119 |
'Nes i ddim meddwl ar y pryd. |
(1, 1) 1120 |
Fedrwn i ofyn i bwy bynnag sy'n chwara'r organ ddewis tôn arall, medrwn? |
|
|
(1, 1) 1122 |
Pam ti'n mynnu tynnu'n groes, Meilir? |
(1, 1) 1123 |
Difaru f'enaid mod i wedi gofyn iti ddwad i fyny. |
(1, 1) 1124 |
O'n i'n ama ma' fel hyn basa hi? |
(1, 1) 1125 |
Y cwbwl 'dw i isio 'neud ydi rhoid coffâd teilwng iddo fo ac wedyn... |
|
(Meilir) Ia? |
|
|
|
(Barry) Dydi'r diawl peth ddim yn gweithio. |
(1, 1) 1130 |
Be ddim yn gweithio? |
|
(Barry) Hwn, te? |
|
|
|
(Barry) Oes 'na fatris yn y blydi lle 'ma? |
(1, 1) 1144 |
Duw a ŵyr. |
|
(Barry) Pam ti 'di tynnu'r gôt 'na? |
|
|
|
(Barry) Pam ti 'di tynnu'r gôt 'na? |
(1, 1) 1146 |
Ro'n i'n mynd i' hongian hi. |
|
(Barry) {Wrth MEILIR.} |
|
|
(1, 1) 1152 |
Helo... |
(1, 1) 1153 |
O, Iwan, chdi sy' 'na... |
|
(Barry) {Wrth MEILIR.} |
|
|
(1, 1) 1158 |
Pleidleisio? |
(1, 1) 1159 |
Na, dydan ni ddim wedi ca'l cyfla... |
|
(Barry) {Wrth MEILIR.} |
|
|
(1, 1) 1165 |
Ma'r cyfarfod coffa 'ma gynnon ni heno, tydi? |
|
(Barry) Du. |
|
|
(1, 1) 1169 |
Nes ymlaen ella, ia?... |
(1, 1) 1170 |
Hwyl, Iwan. |
|
(Barry) Mi fydd yn gyfarfod champion... |
|
|
(1, 1) 1205 |
Ty'd i mewn. |
(1, 1) 1206 |
Ty'd i mewn. |
(1, 1) 1207 |
Lle gebyst ti 'di bod? |