|
|
|
(Twm) Hylo, Dici! |
|
|
|
(Twm) Eistedd lawr, Dici bach, a threia edrych fel petae'n ddydd Sul. |
(1, 0) 286 |
Beth sydd yma? |
(1, 0) 287 |
A, diolch byth, dynion byw o'r diwedd! |
(1, 0) 288 |
Noswaith dda i chwi, gyfeillion. |
|
(Twm) {Yn ddidaro.} |
|
|
|
(Dici) Noswaith dda, syr. |
(1, 0) 293 |
A fyddwch chwi cystal â dywedyd wrthyf os ydwyf rywle'n agos i'r Ficerdŷ? |
|
(Twm) Tŷ Mr. Owen Matthews ych chi'n feddwl? |
|
|
|
(Twm) Tŷ Mr. Owen Matthews ych chi'n feddwl? |
(1, 0) 295 |
Nage. |
(1, 0) 296 |
Mr. Lewis Pugh. |
|
(Twm) Pugh? |
|
|
(1, 0) 300 |
Beth? |
|
(Dici) Ydi, syr─bedair milltir oddiyma. |
|
|
|
(Dici) Ydi, syr─bedair milltir oddiyma. |
(1, 0) 302 |
Pedair milltir? |
(1, 0) 303 |
O diar, diar, diar! |
(1, 0) 304 |
Alla' i byth mo'u cerdded nhw. |
|
(Dici) Colli'ch ffordd ddaru chi, syr? |
|
|
|
(Dici) Colli'ch ffordd ddaru chi, syr? |
(1, 0) 306 |
Ie siwr. |
(1, 0) 307 |
Cyrhaeddais Bontewyn gyda'r tren olaf, ac yr wyf wedi bod yn crwydro am dros ddwy awr. |
|
|
(1, 0) 309 |
Rwyf wedi diffygio'n llwyr. |
|
(Twm) {Yn gosod y badell ffrio i lawr wrth weld bod yr Esgob yn hollol ddidwyll.} |
|
|
|
(Twm) Ond oedd 'na neb yn cwrdd â chi, syr? |
(1, 0) 312 |
Nac oedd. |
(1, 0) 313 |
Y gwir yw, ysgrifennais at fy nghyfaill Pugh. |
|
|
(1, 0) 315 |
Ond 'rwyf newydd ddod o hyd i'r llythyr yn fy llogell. |
|
(Dici) Twm, falle y leiciai'r gwr bonheddig eiste' lawr? |
|
|
|
(Twm) Eisteddwch chi, syr, a chroeso. |
(1, 0) 319 |
Diolch yn fawr iawn. |
(1, 0) 320 |
'Rydwyf yn teimlo braidd yn lluddedig. |
|
(Dici) {Yn cynnig ei focs ei hun.} |
|
|
(1, 0) 327 |
Wel yn wir, mae yma, oes yn siwr─arogl hyfryd. |
|
(Dici) Y badell ffrio, syr─stêc a winwns. |
|
|
(1, 0) 330 |
Stêc a─ddywedsoch chi stêc a winwyn? |
|
|
(1, 0) 332 |
O diar! |
|
(Twm) Wedi cerdded am ddwy awr a'r bag mawr trwm 'na? |
|
|
(1, 0) 339 |
Na'n wir, 'charwn i ddim eich amddifadu chwi─ |
|
(Twm) Peidiwch a son, syr. |
|
|
|
(Dici) Nawr, tafellan o fara. |
(1, 0) 348 |
Diolch i chwi, diolch yn fawr i chwi. |
(1, 0) 349 |
Yr ydych yn garedig dros ben. |
(1, 0) 350 |
Y gwir yw 'rydwyf bron newynu. |
|
|
(1, 0) 354 |
Cwrw? |
|
(Twm) {O'r neilltu, heb fod yn sicr o ddaliadau'r Esgob ar gwestiwn dirwest.} |
|
|
|
(Dici) {Yn arllwys llond cwpan o gwrw.} |
(1, 0) 360 |
Bid siwr! |
(1, 0) 361 |
Y Fam Eglwys, syniadau eangach ac ysbryd mwy goddefgar. |
|
|
(1, 0) 363 |
Diolch, fy machgen i. |
(1, 0) 364 |
Wel, iechyd da i chwi! |
|
(Twm a Dici) Iechyd da, syr. |
|
|
(1, 0) 367 |
A! |
(1, 0) 368 |
Hym─rhagorol! |
(1, 0) 369 |
'Rwyf yn ddyn newydd. |
(1, 0) 370 |
Ac yn awr, a gaf fi ofyn eich henwau chwi, fy nghymwynaswyr? |
|
(Twm) Wel, Twm Tincer mae' nhw 'ngalw i. |
|
|
|
(Dici) Dici Bach Dwl yw'r enw sy gennyn' nhw arno' i, syr. |
(1, 0) 373 |
Dici Bach D─? |
|
|
(1, 0) 375 |
Yh, ie─felly! |
(1, 0) 376 |
Wel, allaf i byth anghofio'r cwmni diddan yma ar fin y ffordd. |
|
(Twm) Fyswn i ddim yn dweyd wrth bawb, tawn i'n eich lle chi, syr. |
|
|
|
(Dici) Chi'n gweld, syr, mae enw drwg i ni─rywsut. |
(1, 0) 380 |
Enw drwg? |
|
(Dici) Ia, am botsio, syr. |
|
|
|
(Twm) Wnaiff hi ddim lles ichi, a chitha'n 'ffeirad, i neb eich gweld chi'n eistedd yma fel hyn gyda fi a Dici. |
(1, 0) 388 |
Ond 'rwy'n mwynhau fy hun yma; fel hyn gyda chwi a Dici. |
|
(Dici) {Yn synedig.} |
|
|
|
(Dici) Yn mwynhau, syr? |
(1, 0) 391 |
Ydwyf. |
(1, 0) 392 |
Rhaidi mi egluro i mi ddod ar fy union o Gynhadledd yn Llandrindod. |
|
(Dici) Beth mae' nhw'n wneud mewn c'nadledd, syr? |
|
|
(1, 0) 395 |
Beth mae' nhw'n wneud 'machgen i? |
(1, 0) 396 |
Gwneud areithiau, a rheiny'n faith iawn gan mwyaf. |
(1, 0) 397 |
Dynion rhagorol, wrth gwrs, cwbl ddiargyhoedd, dynion ag y mae gennyf y parch dyfnaf iddynt. |
(1, 0) 398 |
Ond yn awr, ar ol treulio pedwar diwrnod yn ddifwlch gyda'r saint, mae'n amheuthyn i gael eistedd fel hyn yn ymgomio â chwpwl o bechaduriaid. |
|
|
(1, 0) 400 |
Wedi holl ffwdan y Gynhadledd, mae'n brofiad hyfryd i mi i fod yma, a dim ond tri ohonom wrth ein hunain. |
|
(Dici) Wrth ein hunain, syr? |
|
|
(1, 0) 404 |
Dim wrthym 'ein hunain? |
(1, 0) 405 |
Ond─ |
|
(Dici) Mae' nhw o'n cwmpas ni ym mhobman, syr, yn ein gwylio. |
|
|
|
(Dici) Mae' nhw o'n cwmpas ni ym mhobman, syr, yn ein gwylio. |
(1, 0) 407 |
Yn ein gwylio? |
|
(Dici) Ia, mae'r twllwch yn llawn o lygaid bach disglair. |
|
|
|
(Dici) Ia, mae'r twllwch yn llawn o lygaid bach disglair. |
(1, 0) 409 |
Llygaid yn y tywyllwch? |
(1, 0) 410 |
Diar mi! |
|
(Dici) Mae 'na wningod wrth yr ugeiniau. |
|
|
(1, 0) 413 |
Ie, wrth gwrs,─y cwningod. |
|
(Dici) {Yn gwaeddi.} |
|
|
|
(Dici) Clywir llwynog yn cyfarth yn y pellter ar yr aswy. |
(1, 0) 421 |
Dyna gi. |
|
(Dici) Ci? |
|
|
|
(Dici) Nage, cadno yw hwnna. |
(1, 0) 424 |
Yn wir? |
(1, 0) 425 |
Cadno? |
|
(Dici) Ia, yn snecio fel cysgod ar hyd godre'r allt, yn 'i gwneud hi am ffowls rhywun, siwr gen i. |
|
|
|
(Dici) Ia, yn snecio fel cysgod ar hyd godre'r allt, yn 'i gwneud hi am ffowls rhywun, siwr gen i. |
(1, 0) 427 |
Llygaid yn y tywyllwch─ni feddyliais erioed o'r blaen am danynt. |
|
|
(1, 0) 429 |
Nid yn unig mae'n ddymunol yma ond mae─mae yma rywbeth cyfareddol hefyd. |
|
(Dici) Dyna'r hen regen 'r yd lawr 'na ar y gors. |
|
|
|
(Dici) Dim ond iddi ddechreu arni o ddifri, dyn a wyr pryd gwnaiff hi dewi. |
(1, 0) 433 |
Mae hynny yn fy atgofio i o Landrindod. |
|
(Dici) Ar y fron 'na 'rwy'n eitha siwr fod 'na gwpwl o ddraenogod yn chwilota o gwmpas; a fan hyn, yn y cae llafur mae'r gwichwrs bach. |
|
|
|
(Dici) Ar y fron 'na 'rwy'n eitha siwr fod 'na gwpwl o ddraenogod yn chwilota o gwmpas; a fan hyn, yn y cae llafur mae'r gwichwrs bach. |
(1, 0) 435 |
A phwy yw'r gwichwrs bach? |
|
(Dici) Y llygod, wrth gwrs. |
|
|
|
(Dici) Rhyw bigo fy nhamad 'rwy' innau. |
(1, 0) 441 |
Fe wn i beth yw honna; dylluan. |
|
(Dici) Ia. |
|
|
|
(Dici) 'Rwy'n leicio rhoi notis iddyn' nhw, syr. |
(1, 0) 447 |
Da machgen i! |
|
|
(1, 0) 449 |
Tendiwch atoch. |
|
(Dici) Ach yfi, yr hen gwdihws na! |
|
|
(1, 0) 453 |
Y llygaid bach disglair yna yn gwylio! |
(1, 0) 454 |
Mae'r syniad yn gafael mewn dyn. |
|
(Dici) {Yn nwyfus ac aiddgar.} |
|
|
(1, 0) 461 |
Wel, mae rhywbeth yn cymryd gafael ynof; mae hynny'n sicr. |
|
(Dici) Ha, ha! |
|
|
|
(Dici) Ych chi'n leicio tipyn o sport, syr? |
(1, 0) 467 |
Sport? |
(1, 0) 468 |
Wel, 'r oeddwn yn dipyn o athlete pan oeddwn yn Rhydychen. |
|
(Dici) Falle leiciech chi dipyn o sport yn yr afon heno? |
|
|
|
(Dici) Mae Twm a finna'n mynd ar ol samwn heno. |
(1, 0) 481 |
Samwn? |
|
(Dici) Ia, lawr 'na ym mhwllyn Venerbey-Jones. |
|
|
|
(Dici) Nawr, cymrwch chi'r dryfer. |
(1, 0) 487 |
Ond, 'machgen i─ |
|
(Deici) Dim ond esgus, syr. |
|
|
(1, 0) 491 |
Beth gaf fi wneud â hi? |
|
(Dici) Bwriwch ein bod ni'n mynd i mewn i'r dwr. |
|
|
(1, 0) 494 |
I mewn? |
(1, 0) 495 |
Diar mi! |
|
(Dici) A dim ond y ffagal yn y twllwch a'r cysgodion mawr, mawr yn chware mic o'n cwmpas ni. |
|
|
|
(Dici) Ac yna─dyna'r samwn! |
(1, 0) 499 |
Ie, dyna'r samwn. |
|
(Dici) Ciwrat neu beidio, meddyliwch am dano. |
|
|
|
(Dici) Allwch chi ddim gweld 'i drwyn e'n tynnu at y gole? |
(1, 0) 502 |
Ei drwyn─ie! |
(1, 0) 503 |
Ac yna? |
|
(Dici) Yna dyna chi'n codi'r dryfer─{yn dangos sut}─yn araf a charcus fel hyn. |
|
|
(1, 0) 506 |
Fel hyn? |
(1, 0) 507 |
Ie. |
(1, 0) 508 |
Wel? |
|
(Dici) {Yn gostwng ei lais.} |
|
|
(1, 0) 519 |
Swish! |
|
(Dici) {Yn dangos eto.} |
|
|
(1, 0) 523 |
I'r lan ag e' fel hyn? |
|
(Dici) O syr, dyna sport i chi! |
|
|
|
(Dici) Chi ddewch gyda ni? |
(1, 0) 528 |
Myfi? |
(1, 0) 529 |
Wel yn wir, efallai y─ |
|
(Dici) Dewch, syr, dewch yn wir, dim ond i'n gweld ni wrthi. |
|
|
|
(Dici) Dewch, syr, dewch yn wir, dim ond i'n gweld ni wrthi. |
(1, 0) 531 |
Wrth gwrs, pe bai dim ond i hynny─ie. |
(1, 0) 532 |
Fel hyn y mae trin y dryfer, meddwch? |
|
|
(1, 0) 534 |
Swish! |
|
|
(1, 0) 537 |
A-─llais cydwybod a Llandrindod! |
|
(Dici) 'Rych-chi'n dod gyda ni, syr, ond ych chi? |
|
|
|
(Dici) 'R ych chi yn dod? |
(1, 0) 540 |
Nac ydwyf, Dici, ddim ar un cyfrif. |
|
|
(1, 0) 542 |
Sut yn y byd gallwch chwi awgrymu peth o'r fath? |
(1, 0) 543 |
Ac i offeiriad o bawb. |
|
(Twm) {Yn ddiduedd.} |
|
|
|
(Dici) Os na ddewch chi ar ol samwn, syr, wel, falle'ch bod chi'n leicio pryd bach o frithyllod? |
(1, 0) 548 |
Brithyllod? |
(1, 0) 549 |
Ie, maent yn chwaethus iawn i frecwast. |
|
(Dici) Twm, y "lines" nos 'na─wrth fon y pren helyg ddwedsoch chi ynte? |
|
|
|
(Twm) Bachden digon teidi yw Dici, syr, ond wrth gwrs mae'n rhaid cyfaddef bod na dipyn bach o wendid yn 'i ben e'. |
(1, 0) 554 |
Gwendid? |
(1, 0) 555 |
A phwy o honom a all ymffrostio ei fod yn deall holl ffyrdd Rhagluniaeth? |
(1, 0) 556 |
Druan o Dici! |
(1, 0) 557 |
'Rydwyf yn ei hoffi'n fawr iawn, |
|
(Twm) Mae ofn yn 'i galon y caiff e' 'i ddal un o'r nosweithiau 'ma. |
|
|
|
(Twm) Wrth gwrs, syr, ar ol yr hyn mae fe wedi ddweyd wrthoch chi heno, 'r ych chi'n gwybod digon i'n dodi ni yn llaw'r polis. |
(1, 0) 562 |
Nac ofnwch ddim, fy nghyfaill. |
(1, 0) 563 |
Gwn ddigon i wneud cymaint â hynny a phobl y buasech yn synnu clywed eu henwau. |
|
(Dici) Dyma nhw, syr. |
|
|
|
(Dici) Cymrwch nhw. |
(1, 0) 570 |
'Rydwyf yn ofni mai lladrad yw hyn, Dici. |
|
(Dici) Chymrwch chi ddim o honyn' nhw, syr? |
|
|
|
(Dici) Chymrwch chi ddim o honyn' nhw, syr? |
(1, 0) 572 |
Gwell─gwell i mi beidio. |
|
(Twm) 'Dwyt ti ddim yn deall, Dici? |
|
|
|
(Dici) Ciwrat ych chi, syr, ontefe? |
(1, 0) 581 |
Wel, fe fum yn giwrat unwaith. |
|
(Dici) Unwaith? |
|
|
|
(Dici) Gesoch chi'r sac, syr? |
(1, 0) 585 |
Naddo, nid yn hollol felly. |
|
(Twm) Ficer, falle? |
|
|
|
(Twm) Ficer, falle? |
(1, 0) 587 |
Bum yn ficer hefyd. |
|
(Dici) Wel, beth ych chi nawr, syr? |
|
|
|
(Dici) Wel, beth ych chi nawr, syr? |
(1, 0) 589 |
Ar hyn o bryd, yr wyf yn Esgob. |
|
(Twm a Dici) {Mewn braw.} |
|
|
(1, 0) 595 |
H'm─ie. |
(1, 0) 596 |
Esgob Canolbarth Cymru. |
|
(Twm) Ond all Esgob ddim crwydro'r ffyrdd gefn nos fel dafad ar goll. |
|
|
|
(Twm) Fe yw'r gwr mawr ffordd hyn. |
(1, 0) 600 |
Venerbey-Jones? |
(1, 0) 601 |
Nid wyf yn ei hoffi─dyn o dymherau aflednais ydyw. |
(1, 0) 602 |
Na, fe af fi ymlaen i'r Ficerdy at Mr. Lewis Pugh. |
(1, 0) 603 |
Diolch yn fawr i chwi am eich holl garedigrwydd. |
|
(Twm) O, peidiwch a son. |
|
|
|
(Twm) Cymrwch yr ail dro ar ol i chi groesi'r bont lawr fanna. |
(1, 0) 606 |
Diolch. |
(1, 0) 607 |
Wel, fy nghyfeillion. |
(1, 0) 608 |
Nos da i chwi 'ch dau. |
|
(Twm a Dici) Noswaith dda, syr. |
|
|
|
(Dici) A gofalwch beidio cwympo i'r afon, syr. |
(1, 0) 612 |
Os oes yna afon ar y ffordd y gall dyn fynd iddi, 'rwyf yn bur debig o gael fy hun yn ei chanol hi. |
(1, 0) 613 |
Nos da i chwi. |
(1, 0) 614 |
Nos da. |
|
(Twm a Dici) Noswaith dda, syr. |
|
|
(1, 0) 672 |
Diar, diar, diar! |
|
|
(1, 0) 674 |
Esgusodwch fi. |
|
|
(1, 0) 676 |
Wedi mynd! |
|
(Jenkins) {Ym ymosod arno.} |
|
|
(1, 0) 680 |
O! |
|
|
(1, 0) 682 |
Gollyngwch fi! |
(1, 0) 683 |
Sut y meiddiwch chwi wneud y fath beth? |
|
(Jenkins) Dy ollwng, wir? |
|
|
|
(Jenkins) Ollynga' i ddim o dy sort di─y lleidr drwg! |
(1, 0) 687 |
Drwg? |
(1, 0) 688 |
Lleidr? |
(1, 0) 689 |
Myfi? |
|
|
(1, 0) 691 |
Ni chlywais erioed y fath─ |
|
(Jenkins) Bydd yn dawel. |
|
|
|
(Jenkins) Wyt ti'n clywed? |
(1, 0) 694 |
Na fyddaf i ddim yn dawel. |
|
(Jenkins) Wel ynte, mi wna' i ti. |
|
|
(1, 0) 699 |
Dyrnod! |
(1, 0) 700 |
Y Nefoedd fawr─fy nharo i! |
|
|
(1, 0) 702 |
Peidiwch meddwl nad allaf i amddiffyn fy hun. |
(1, 0) 703 |
Nid oes arnaf ofn yr un lleban haerllug, nac oes. |
|
(Jenkins) {Yn ceisio gafaelyd ynddo drachefn.} |
|
|
(1, 0) 707 |
A! fe leiciech, leiciech chi? |
|
|
(1, 0) 709 |
Dyna! cymrwch hwnna, y "'blackguard," a hwnna eto. |
(1, 0) 710 |
Peidiwch meddwl y gallwch fy nychryn i am mai offeiriad ydwyf. |
|
(Jenkins) {Yn gwaeddi mewn syndod.} |
|
|
|
(Jenkins) Ddwedsoch chi offeiriad? |
(1, 0) 716 |
Ie, offeiriad. |
(1, 0) 717 |
Oni welwch chwi? |
(1, 0) 718 |
Na, efallai na allwch chwi ddim. |
(1, 0) 719 |
Syrthiais i'r afon. |
(1, 0) 720 |
Ond dewch, gwelwch fy ngholer. |
|
(Jenkins) Ia,─coler offeiriad; a'ch ffordd chi o siarad hefyd. |
|
|
|
(Jenkins) Ia,─coler offeiriad; a'ch ffordd chi o siarad hefyd. |
(1, 0) 722 |
A phwy ydych chwi sydd yn beiddio ymddwyn fel hyn? |
(1, 0) 723 |
Beth yw eich enw? |
|
(Jenkins) Jenkins. |
|
|
|
(Jenkins) Fi yw pen-cipar Mr. Venerbey-Jones. |
(1, 0) 726 |
Pw! |
(1, 0) 727 |
Hwnacw? |
|
(Jenkins) Ffeirad? |
|
|
(1, 0) 733 |
Yr olwg arnaf fi? |
|
(Jenkins) A'r amser hyn o'r nos hefyd? |
|
|
(1, 0) 736 |
Nid eich busnes chwi ydyw hynny, y dyn. |
|
(Jenkins) Falle nage. |
|
|
(1, 0) 741 |
Cawsoch gystal ag a roddasoch, onid do? |
|
(Jenkins) Noswaith dda, syr. |
|
|
(1, 0) 744 |
Nos da. |
|
|
(1, 0) 754 |
Tendiwch, y gwichwrs bach! |
|
|
(1, 0) 756 |
Druan o Dici! |
(1, 0) 757 |
Ble mae─ |
|
|
(1, 0) 759 |
Ie, lled debig─yr afon. |
|
|
(1, 0) 761 |
Ffordd mae─ |
|
|
(1, 0) 763 |
Swish! |
|
|
(1, 0) 765 |
A, wel! |
|
|
(1, 0) 767 |
Myfi? |
(1, 0) 768 |
Na, na, na─NA! |
|
|
(1, 0) 770 |
Ond─dim ond eu gwylio. |
|
|
(1, 0) 772 |
Swish! |
(1, 0) 773 |
Clywir swn rhegen yr yd. |
|
|
(1, 0) 775 |
Na, na,─dim am foment! |
|
|
(1, 0) 783 |
A!─fy het! |
|
(Dici) {Yn frawychus.} |
|
|
|
(Dici) Dim ond Ei Fawredd Grasol sy 'ma, Twm. |
(1, 0) 791 |
Mae'n flin gennyf aflonyddu arnoch chwi eto, ond syrthiais i'r afon. |
|
|
(1, 0) 793 |
Beth yw hwn, Dici? |
(1, 0) 794 |
Pysgodyn arall? |
|
(Dici) {Yn gwenu ac yn berffaith esmwyth.} |
|
|
(1, 0) 803 |
Y creadur yna yma eto? |
|
(Dici) A mae rhywun wrth y glwyd acw. |
|
|
|
(Dici) la─dyma Jenkins. |
(1, 0) 815 |
'R ydwyf yn cashau y dyn yna. |
|
(Twm) Diawch, Dici. |
|
|
|
(Twm) Mae 'mhocedi i'n llawn o frithyllod hefyd. |
(1, 0) 818 |
T-t-t! |
|
(Twm) Ia, a mae llythyr Price gen i yn rhywle. |
|
|
|
(Dici) Allwch chi ddim ein helpu ni? |
(1, 0) 826 |
Myfi? |
|
(Dici) O syr, meddyliwch am dana' i y tu fewn i'r hen wal fawr 'na. |
|
|
(1, 0) 829 |
Un foment. |
(1, 0) 830 |
Y pysgodyn yma fydd y dystiolaeth yn eich erbyn? |
|
(Dici) Ia. |
|
|
(1, 0) 833 |
Os bu i chwi droseddu â'ch dwylaw, pechais innau yn fy nghalon; felly waeth i mi orffen yr hyn a ddechreuais. |
|
(Twm) Beth ych chi am wneud? |
|
|
|
(Twm) Beth ych chi am wneud? |
(1, 0) 835 |
Dileu'r dystiolaeth. |
(1, 0) 836 |
Yn awr ynte. |
(1, 0) 837 |
Os eisteddaf i i lawr a chymryd fy nghrys nos─fel hyn. |
|
|
|
(Dici) Wel? |
(1, 0) 840 |
A'i ddal o flaen y tân i sychu─fel hyn. |
|
(Dici) Wel? |
|
|
|
(Dici) Wel? |
(1, 0) 842 |
A'i ollwng dros y pysgodyn─fel hyn. |
|
(Twm) Ac wedyn? |
|
|
|
(Twm) Ac wedyn? |
(1, 0) 844 |
Ei lapio am y pysgodyn─fel hyn. |
|
(Twm) {Yn orfoleddus.} |
|
|
|
(Twm) Dici! |
(1, 0) 847 |
A dodi'r cyfan yn fy mag─fel hyn. |
|
|
|
(Dici) Mae fe'n saff yn 'i fag e─wel tawn i byth o'r fan! |
(1, 0) 850 |
Ni faidd yr un cipar chwilio bag esgob. |
|
(Twm) {Yn sibrwd.} |
|
|
|
(Twm) Gwnawn, syr, fe ddown ni i'ch hebrwng chi i dy Mr. Lewis Pugh, gyda phleser. |
(1, 0) 856 |
Dyma chwi eto, mi welaf. |
|
(Jenkins) Beth oeddet ti'n wneud yn yr afon, gynne fach, Twm Tincer? |
|
|
|
(Jenkins) Gollsoch chi 'ch het? |
(1, 0) 867 |
Collais fy het, mae hynny'n wir. |
|
(Jenkins) Paid ti a meddwl, Twm Tincer, y gelli di 'nhwyllo i â hen stori am het. |
|
|
|
(Jenkins) {Yn codi ei law i'w enau i chwibanu.} |
(1, 0) 873 |
Os chwibanwch chwi, bydd yn edifar gennych. |
|
(Jenkins) Yn edifar? |
|
|
|
(Jenkins) Esgob? |
(1, 0) 881 |
Yn hollol felly. |
(1, 0) 882 |
Os ydych yn ameu hynny, gadewch imi weld os oes gennyf rywbeth yn fy llogell. |
|
|
(1, 0) 884 |
Edrychwch ar y rhai hyn. |
(1, 0) 885 |
Maent wedi eu cyfeirio i mi. |
|
(Jenkins) {Yn darllen.} |
|
|
(1, 0) 893 |
'R ydwyf yn adnabod eich meistr. |
(1, 0) 894 |
Gyda llaw, gwahoddiad oddiwrtho i ginio yfory ydyw un o'r llythyrau hyn. |
|
(Dici) Beth? |
|
|
|
(Dici) Y samwn! |
(1, 0) 902 |
Mae'n ddiau gennyf, Dici, y carech chwi ennill swllt yn onest. |
(1, 0) 903 |
A wnewch chwi gymryd gofal y bag yma i mi? |
|
(Dici) Gofalu? |
|
|
|
(Twm) A nawr, f' Arglwydd, fe fydd yr asyn yn y cart mewn wincad; ac yna, f' Arglwydd, fe rown ni lifft i chi dros y bryn i dŷ Mr. Lewis Pugh, f' Arglwydd. |
(1, 0) 910 |
Diolch i chwi, Twm. |
|
|
(1, 0) 912 |
Nos da 'r cipar. |
|
(Jenkins) {Yn anfoddog, yn methu gwneud dim er ei fod yn parhau'n ddrwgdybus.} |
|
|
(1, 0) 921 |
Ydych, gyfaill, yn rhy gynnar, ydych, yn wir─yn rhy gynnar. |
|
|
(1, 0) 924 |
A thithau'n rhy ddiweddar, aderyn glân─yn rhy ddiweddar! |