Y Tu Hwnt i'r Llenni

Ciw-restr ar gyfer Gwen

(James) Beth gynllwyn wyt ti'n geisio'i wneud?
 
(1, 0) 40 Mae'r dyn-wrth-y-rhaff yn gofyn faint o'r act yma sy' ar ôl eto, Mr. James?
(James) Rhyw ddwy dudalen a hanner.
 
(James) 'Rwy' wedi dweud wrtho am gadw llygad ar Neli.
(1, 0) 43 'Dyw hi ddim yna.
(James) Ddim yna!
 
(James) Ydy' hi ddim yn promto?
(1, 0) 46 'Dwy ddim wedi'i gweld hi ar ôl diwedd yr act gynta'.
(James) Wel, pwy sy'n promto yn yr ochor nawr' te'?
 
(James) Wel, pwy sy'n promto yn yr ochor nawr' te'?
(1, 0) 48 Neb am 'wn i, os nad yw Sam yr ochor draw.
(James) Nag yw, neno dyn... sarnu popeth mae hwnnw.
 
(James) Gwen, cer di i gymryd lle Neli.
(1, 0) 56 'Alla'i ddim... 'rwy' i fod i fynd mewn nawr ─golygfa'r gân.
(James) Wel, dyma beth ofnadwy!
 
(Sam) Mae'r boi 'na am wybod shwd gyrten ŷch chi'n mo'yn, Mr. James.
(1, 0) 91 Ydych chi am imi ganu'r tri phennill, Mr. James?
(James) Peidiwch â chlebran... beth sy' wedi digwydd?... oes na neb yn promto?
 
(John) Mae ar ben am heno, ta beth.
(1, 0) 101 Ond, 'dwy' í ddim wedi bod mewn eto!
(John) Fe neidiodd Siân dudalen gyfan yn rywle...
 
(Siân) Pam mae'n rhaid iddi newid?
(1, 0) 153 Fe garet ti 'ngweld i'n gwisgo'r un hen ddillad o hyd wrth gwrs.
(Marged) Wel, pwy dynnodd y cyrten lawr?
 
(James) 'Dŷn 'hw ddim yn cael cyfle iddi deall hi.
(1, 0) 173 Mae ambell bwl bach o chwerthin yn help i ysgafnhau'r awyrglch.
(1, 0) 174 'Allan' hw ddim eistedd yn llonydd am ddwy awr heb rywfaint o chwerthin.
(James) Rŷch chi'n iawn, Gwen, ond rhaid cadw'r chwerthin i'r mannau priodol.
 
(James) 'Rwyt ti, Gwen, heb newid dy wisg.
(1, 0) 188 Fe garwn 'i chadw hi nawr gan na chefais i gyfle iddi gwisgo yn niwedd yr ail act.
(James) Elli di ddim gwneud gwaith tŷ mewn gwisg smart fel 'na!
 
(James) Elli di ddim gwneud gwaith tŷ mewn gwisg smart fel 'na!
(1, 0) 190 Mae wedi 'i gwneud yn arbennig erbyn heno.
(1, 0) 191 Dewch, gadewch i mi 'i dangos hi.
(1, 0) 192 'Dyw hi ddim yn deg bod Siân yn cael gwisgo dillad crand o hyd, a minnau mewn rhyw hen ddillad-bob-dydd.
(James) Welais i ddim creadur mwy direswm na merch!
 
(Sam) Mae'r lle 'ma fel sgubor.
(1, 0) 202 Newidia' i ddim.
(Siân) Fe fydd yn well i ti wneud.
 
(Siân) Fe fydd yn well i ti wneud.
(1, 0) 204 Digon hawdd i ti siarad─'rwyt ti'n cael pob part crand mewn drama... a dyma'r unig olygfa lle'r wy'n cael cyfle i wisgo rhywbeth smart wedi'i thorri mâs yn glwt.
(John) Trueni hefyd, a thithau wedi mynd i'r holl drafferth!
 
(John) Trueni hefyd, a thithau wedi mynd i'r holl drafferth!
(1, 0) 206 'Does dim angen i ti wawdio.
(John) Efallai nad â dy waith di'n ofer i gyd.
 
(John) Ond, dere di, fe gei di ddeng munud fach gydag 'e cyn inni fynd 'nôl, os nad yw Neli wedi cael gafael arno.
(1, 0) 210 Neli... a dyna ble mai hi?
(John) 'Synnwn i fawr, Gwen fach.
 
(John) Doedd y gwaith promto yn ddim ond esgus.
(1, 0) 215 O, fe dyna'i llygaid hi mâs.
(Sam) Pam oedd eisiau iti son am Gwilym, nawr o bob amser?
 
(Siân) Wyt ti ddim wedi newid eto?
(1, 0) 251 Oes ofn arnat ti fy ngweld i ar y llwyfan yn y rhain?
(Siân) Twt, does dim gwahaniaeth gen' i o gwbwl.
 
(John) Ble mae dy gopi o'r ddrama, Gwen?
(1, 0) 254 Fe'i rhos i 'e i'r Neli 'na.
(John) Mae'n mynd â'r cwbwl oddi arnat ti heno─cer i chwilio amdano i fì.
 
(John) Mae'n mynd â'r cwbwl oddi arnat ti heno─cer i chwilio amdano i fì.
(1, 0) 256 Pwy oedd dy forwyn fach di'r llynedd?
(1, 0) 257 Cer iddi ôl e' dy hunan.
(John) Dere nawr─falle y bydd yn help i ti ddod o hyd i Gwilym hefyd.
 
(Sam) 'Dwyt ti, Gwen, ddim wedi newid dy wisg?
(1, 0) 284 Fy musnes i yw hynny.
(Sam) O wel, ddweda'i ddim rhagor.
 
(James) Petai rhywun yma i ganu, neu i adrodd neu rywbeth.
(1, 0) 299 Fe alla' i ganu'r gân oedd i fod yn niwedd yr ail act.
(James) Fyddai hynny ddim yn syniad drwg o gwbwl!
 
(James) Rhaid inni gael rhywun i dy gyflwyno di, ag i egluro pam y mae'r drydedd act mor hir cyn dechrau.
(1, 0) 302 Fe af i i edrych am rywun nawr ar unwaith.
(Siân) Aros, Gwen.
 
(Siân) Mr. James, peidiwch â gadael iddi wneud ffyliaid ohonom i gyd... 'dyw hi ddim yn iawn iddi ganu a hithau yn y ddrama.
(1, 0) 305 Pam lai?
(1, 0) 306 Dwyt ti ddim ond yn eiddigus am na elli di ganu dy hunan.
(Sam) 'Wela'i ddim byd o'i le yn hynny, ag mae'n rhaid cael rhywun i lanw'r bwlch.
 
(James) Ewch iddi newid hi ar unwaith.
(1, 0) 323 Fe gei di dalu am hyn!
 
(Price) Rhowch un gân fach arall iddynt.
(1, 0) 419 'Wn i ddim beth fyddai'n taro.
(Price) {Gan ei harwain allan. De.}
 
(James) Rhannwch chi nhw fel 'rown i'n dweud a pheidiwch â sôn gair wrth neb.
(1, 0) 561 Mae popeth yn barod i'r drydedd act nawr, Mr. James.
(Price) Efallai y byddai'n well i mi ohirio fy araith fach i tan ddiwedd yr act felly?
 
(James) Wel, 'tawn i byth—dwyt ti ddim wedi newid dy wisg!
(1, 0) 580 'Ches i ddim amser, Mr. James—fe ddaeth rhyw bobol oedd yn adnabod mam at ddrws y llwyfan a allwn i ddim 'u hala nhw bant yn ddiseremoni.
(James) 'Dwy i ddim wedi pregethu wrthych chi ganwaith nad oes neb i ddod ar y llwyfan nes bo'r ddrama drosodd?
 
(John) Gwell i ti fynd i dy le ar unwaith cyn y daw e'n ôl.
(1, 0) 601 Ble wyt ti wedi bod?
 
(1, 0) 603 Fe gaiff Mr. James wybod 'i hanes hi.
(Siân) Ble mae Sam?
 
(James) John, 'does gennyt ti ddim iddi wneud ar ddechrau'r act yma, cer i wneud gwaith Neli.
(1, 0) 614 Mae hi wedi dod nôl o'r diwedd.
(James) Ble mae hi i mi gael gafael arni?
 
(John) Gadewch iddi nawr—mae hi wrth 'i gwaith.
(1, 0) 617 Sh!
(1, 0) 618 Mae'r cyrten wedi codi.
(James) Bydd yn barod John wrth y chwith.
 
(James) A Gwen, 'rwy'n wedi dweud digon wrthych chi am y wisg 'na!
(1, 0) 626 'Does gen' i ddim amser iddi newid hi nawr.
(James) Dyma'r tro ola y byddwch chi mewn drama gen i!
 
(James) Dyma'r tro ola y byddwch chi mewn drama gen i!
(1, 0) 628 Mr. James bach, 'rwy' wedi'ch clywed chi'n dweud hynna gannoedd o weithiau erbyn hyn.
(John) Dowch ar unwaith, Mr. James—maen' hw am i chi roi pip ar y golau.
 
(Gwilym) 'Wyddwn i ddim dy fod ti gyda'r cwmni.
(1, 0) 635 'Ddwedodd Neli ddim?
(Gwilym) Neli?... na... ddigwyddodd hi ddim son.
 
(Gwilym) Neli?... na... ddigwyddodd hi ddim son.
(1, 0) 637 'Rwyt ti wedi'i gweld hi te?
(Gwilym) Do, fe gefais air gyda di gynneu.
 
(Gwilym) Do, fe gefais air gyda di gynneu.
(1, 0) 639 Dim ond gair?
(Gwilym) Eitha' sgwrs a dweud y gwir...
 
(Gwilym) {Yn ceisio'i chofleidio.}
(1, 0) 644 Nawr, nawr, fe af i 'nôl Neli i ti
(Gwilym) Gwen fach, paid bod yn ffol.
 
(Gwilym) 'Rwyt ti'n gwybod yn iawn nad oes a fynnwy'i ddim â Neli.
(1, 0) 647 Dyna pam y bu hi allan cyhŷd?
(Gwilym) Paid siarad dwli.
 
(Gwilym) Paid siarad dwli.
(1, 0) 651 Hmmmmmm!... ble wyt |ti| wedi bod!
(Siân) Dyma beth yw golygfa hardd.
 
(1, 0) 658 Mr. Gwilym Evans.
(1, 0) 659 Miss Jane Evans.
(Siân) 'Rwy'n credu 'n bod ni wedi cwrdd o'r blaen diolch.
 
(Siân) 'Dyw hi ddim yn bryd i ti fynd ar y llwyfan, Gwen?
(1, 0) 662 'Rwy'n gofalu am fy "nghue," diolch.