Yr Unig Fab

Ciw-restr ar gyfer Gwen

(Griffith) Tipin chwanag o'r llaeth 'na, Gwen.
 
(Griffith) Tipin chwanag o'r llaeth 'na, Gwen.
(1, 0) 7 'Does yna ddim yn y Jwg?
(Griffith) Wela' i ddim, ond mae o'n haws i weld na'r menyn ar y frechdan yma.
 
(Griffith) (Gwen yn tywallt y llaeth).
(1, 0) 10 Sut ffair gawsoch chi heiddiw?
(Griffith) 'Roedd gofyn reit dda ar y gwarthaig.
 
(Griffith) 'Roedd gofyn reit dda ar y gwarthaig.
(1, 0) 12 Gawsoch chi bris go dda am Mwynig?
(Griffith) Mi ges bris go lew, ond fydd o ddim llawar ar gyfar y rhent.
 
(Griffith) Mi ges bris go lew, ond fydd o ddim llawar ar gyfar y rhent.
(1, 0) 15 'Rhen Fwynig druan!
(1, 0) 16 Llawar dendiodd John bach arni hi cyn iddo fo fynd i'r Mericia.
(Griffith) Mi grefis i ddigon arno fo aros adra i ffarmio, ond 'doedd dim yn tycio.
 
(Griffith) Mi grefis i ddigon arno fo aros adra i ffarmio, ond 'doedd dim yn tycio.
(1, 0) 18 Mi fydda yn dda gin i yn fy nghalon i weld o yma eto, ond mae'n debig i fod o yn well allan yno.
(Griffith) 'Rodd i lythyr o'n bur galonnog.
 
(Griffith) Ond mae misoedd ar hynny.
(1, 0) 21 Tair blynadd i heno yr aeth o i ffwrdd.
(1, 0) 22 Mi fydda i yn eirio 'i ddillad o'n ofalus pan ddaw y dydd heibio!
 
(1, 0) 24 'Tydyn nhw ddim gwaeth na newydd.
(Griffith) Tybad i fod o wedi tyfu llawar?
 
(Griffith) Tybad i fod o wedi tyfu llawar?
(1, 0) 26 Ofn sy arna i y bydd o yn ormod o swell i wisgo'r rhein.
(1, 0) 27 Ond mae 'i brwsio nhw a'i troi fel hyn yn rhoi cysur mawr i mi.
(1, 0) 28 Amsar difir oedd hi pan oedd o'n fachgan a Jane yn dechra cerddad.
(Griffith) Lle mae Jane?
 
(Griffith) Wyr hi 'mod ì wedi dwad adra o'r ffair?
(1, 0) 31 Yn y siambar yn trin i het.
(1, 0) 32 Mae'r ffasiwn wedi newid eto.
 
(1, 0) 34 Jane!
(Jane) {Yn ateb o'r siambr.}
 
(Jane) Be sy', mam?
(1, 0) 37 Mae dy dad wedi dwad adra.
(Jane) Wyddwn i ddim ych bod chi yma.
 
(Jane) Mae o'n ddel iawn, ond tydi o ddim yn llawn y |right shade|.
(1, 0) 48 Mi neith y tro'n iawn.
(1, 0) 49 Does neb mor byrticilar yn yr ardal hefo rubana a Jane.
(Griffith) 'Does neb yn gwisgo mor smart, nag oes, 'ngeneth i?
 
(Griffith) 'Does neb yn gwisgo mor smart, nag oes, 'ngeneth i?
(1, 0) 51 Peidiwch a'i gwirioni hi, mae hi'n colli gormod o'i hamsar hefo'r ffasiyna esys.
(1, 0) 52 Dos i orffan dy het, Jane, rhag llosgi chwanag o gnwylla heno eto.
(Jane) {Yn myned.}
 
(Griffith) Peidiwch a bod mor siarp hefo'r lodas.
(1, 0) 58 Rhaid i mi fod, ne mi fydd yn siwr o gael i dyfetha gin i thad.
(Griffith) 'Roeddach chi'n wahanol iawn hefo John.
 
(Griffith) 'Roeddach chi'n wahanol iawn hefo John.
(1, 0) 60 A chitha 'n i ddwrdio fo'n ddibaid nes yr aeth o i ffwrdd.
(Griffith) 'Chydig fudd geir drwy agor hen friwia.
 
(Griffith) 'Chydig fudd geir drwy agor hen friwia.
(1, 0) 62 Peidio i hagor nhw yn y dechra oedd isio.
(Griffith) O'r gora, tawad y calla.
 
(Griffith) O'r gora, tawad y calla.
(1, 0) 64 'Rydw i am 'neud.
(1, 0) 65 Gywsoch chi ddigon o fwyd?
(Griffith) Do.
 
(Griffith) Do.
(1, 0) 68 Be ddeudodd Robat 'y mrawd?
(Griffith) Mi wrthododd yn bendant yn helpu ni efo'r rhent, er i fod o wedi cael pris ucha'r ffair am i fustych.
 
(Griffith) Mi wrthododd yn bendant yn helpu ni efo'r rhent, er i fod o wedi cael pris ucha'r ffair am i fustych.
(1, 0) 70 Un cwta ydi Robat.
(1, 0) 71 Beth newch chi rwan?
(Griffith) Mynd ar ofyn gŵr y siop am wn i.
 
(Griffith) Mynd ar ofyn gŵr y siop am wn i.
(1, 0) 73 A'r bil blawd heb i dalu?
(Griffith) Rhaid i cael nhw o rwla.
 
(Griffith) Does yma mo'r hannar.
(1, 0) 76 A'r moch ddim yn agos yn barod i gwerthu.
(Griffith) Dwad rwsut bydd y rhent bob blwyddyn.
 
(Griffith) Dwad rwsut bydd y rhent bob blwyddyn.
(1, 0) 78 Wn i yn y byd o ble 'leni.
(Griffith) Gofid sydd i gael o hyd.
 
(Griffith) Gofid sydd i gael o hyd.
(1, 0) 80 Beth arall sy'n ych poeni chi?
(Griffith) Gweld mab y Fron Ganol yn feddw yn y ffair.
 
(Griffith) Gweld mab y Fron Ganol yn feddw yn y ffair.
(1, 0) 82 Pa help sy gynnoch chi i hwnnw?
(Griffith) Dim.
 
(Griffith) Ond y fi geith y gwaith o'i geryddu o—y peth anhowsa yn y byd gin i neud.
(1, 0) 85 Rhaid ceryddu os torrodd o'r rheola.
(1, 0) 86 Waeth mab pwy ydi o.
(Griffith) Cofiwch am i dad a'i fam o.
 
(Griffith) Cofiwch am i dad a'i fam o.
(1, 0) 88 Ma Margiad i fam yn ddigon pen-uchal a lartsh.
(1, 0) 89 Mi gafodd lawar |visit| yma, ond ches i rioed wadd i'r Fron Ganol i'r |visit|, er fod rhai heb fod ddim gwell na minna wedi cael.
(Griffith) Peth bychan iawn ydi peth fel'na.
 
(Griffith) Ond peth mawr fydda cychwyn y bachgan ar y ffordd lydan.
(1, 0) 92 Lol i gyd.
(1, 0) 93 Be mae rhiw hogia fel Ned Parri yn i hitio?
(Griffith) Cofiwn am i rieni o hefyd.
 
(Griffith) Cofiwn am i rieni o hefyd.
(1, 0) 95 Na, 'n wir, isio tynnu Margiad i lawr dipin sy'.
(1, 0) 96 Mi fydd yn iechid mawr iddi hi.
(Griffith) Peidiwch a bod yn wamal hefo petha difrifol, Gwen.
 
(Griffith) Dowch i miawn o'r drws!
(1, 0) 108 Pwy wyt ti?
(John) 'Tydach chi ddim yn 'y nabod i, mam?
 
(John) 'Tydach chi ddim yn 'y nabod i, mam?
(1, 0) 110 John, y machgan bach i.
(Griffith) Tramp wela i, budur a charpiog.
 
(Griffith) Tramp wela i, budur a charpiog.
(1, 0) 113 Peidiwch a bod yn galad, Griífith, cofiwch ma'ch mab ych hun ydi o.
(Griffith) Cheith dim tramp fod yn fab i mi.
 
(John) Os dalian nhw fi, mi ddaw peth o'r cwilidd i chitha.
(1, 0) 121 Cha nhw ddim dy ddal di, machgan i, tra bydd anadl yn dy fam.
(Griffith) Fy mab yn droseddwr! yn ffoi rhag cosp cyfraith i wlad!
 
(John) Syrthio i gwmpeini drwg ddaru mi, ar ol glanio yn Lerpwl.
(1, 0) 124 Wyddwn i o'r gora ma rhiw hen gnafon odd wedi hudo'r hogyn druan.
(Griffith) Be sy i neud?
 
(Jane) Peidiwch a gafal miawn tramp, mam.
(1, 0) 130 Dy frawd John ydi o.
(John) {Yn troi at ei chwaer.}
 
(Griffith) Ma'n debig fod gynno fo stori reit ddel.
(1, 0) 138 Danghoswch chydig o deimlad tad, Griffith!
(John) Ar ol derbyn 'y nghyflog, mi eis hefo dau longwr i dafarn.
 
(John) Ga'i lymad, Jane?
(1, 0) 148 Mae llaeth cynnas yn hon, machgan tlawd i.
(Jane) Tydi John ddim mor ddrwg wedi'r cwbwl, 'nhad.
 
(John) Mi neis inna hynny, ond mi aethon i ffwrdd heb roi tamad i mi, ond chwerthin am 'y mhen.
(1, 0) 159 'Y machgan tlawd i.
(John) Wedi llwyr flino mi orweddis wrth ochor y clawdd, ag mi gysgis.
 
(Griffith) Ydi dy stori di'n berffaith wir?
(1, 0) 167 'Ddeudodd o rioed gelwydd, beth bynnag ydi i feia fo.
(John) Diolch am y'ch geiria, Mam.
 
(John) Hirath am ych gweld a gobaith y cawn i 'niogelu gynnoch chi unwaith yn rhagor ar aelwyd 'y nhad.
(1, 0) 171 Mi nawn ein gora, John bach.
(Griffith) Chweilith y cwnstabl byth mo'r stori.
 
(Griffith) Chweilith y cwnstabl byth mo'r stori.
(1, 0) 173 Os na chweilith i rieni o'r stori, 'does dim disgwyl i ddyn diarth neud.
(1, 0) 174 Ceisiwch feddwl am rhiw gynllun i achub o o'i gafal nhw.
(John) Rhowch un |chance| i mi, fydd byth yn 'difar gynnoch chi,
 
(John) Rhowch un |chance| i mi, fydd byth yn 'difar gynnoch chi,
(1, 0) 176 Os |dim| teimlad ynoch chi, Griffith?
(Griffith) Os, Gwen, nes mae o bron a fy llethu, ond sut cysona i fy nheimlad fel tad a 'nledswydd fel dyn?
 
(Griffith) Ydw, John; ond be na' i?
(1, 0) 186 Pwy sy 'na?
(Brown) Constable Brown o'r |County Police|.
 
(Brown) Ma clo ar y drws.
(1, 0) 194 Weils i rioed fel mae'r hen ddrws yna wedi mynd.
(1, 0) 195 Mi fydd mymryn o wynt yn i agor o.
(1, 0) 196 Mae'r gŵr yma yn sôn bob dydd am fynd a'r gliciad i'r efal.
(1, 0) 197 Rhaid i ni gadw clo ne rewi gan annwyd, Mr. Brown.
(Brown) Mi naethoch yn dda gloi'r drws heno, Mrs. Thomas.
 
(Brown) Mi naethoch yn dda gloi'r drws heno, Mrs. Thomas.
(1, 0) 199 Be sy'n bod felly?
(Brown) Mi dorrodd lladron i'r Plas pnawn heiddiw.
 
(Brown) Welis i rioed mono fo o'r blaen: dyn lled ifanc, cap am i ben, golwg lled wael arno, dillad carpiog a blêr, rêl tramp.
(1, 0) 204 Lle tlawd iawn i leidar sy yma, Mr. Brown.
(Brown) Lle hynod dda i 'mgiddio, Mrs. Thomas.
 
(Brown) Lle hynod dda i 'mgiddio, Mrs. Thomas.
(1, 0) 206 Ag mi gwelsoch o felly?
(Brown) Mi ro 'ngair fel cwnstabl nad ydi o ddim ymhell.
 
(Brown) Mi ro 'ngair fel cwnstabl nad ydi o ddim ymhell.
(1, 0) 208 Maddeuwch i mi, ond yn siŵr 'rydach chi'n camgymeryd y tro yma, Mr. Brown.