|
|
|
(Jared) {Gan edrych ar y plaen ar ol plaenio ' ychydig.} |
|
|
|
(Jared) Be fuost ti'n neud â'r plaen yma, Harri? |
(1, 0) 10 |
Plaenio, Mistar. |
|
(Jared) Ie, plaenio, wrth gwrs; mi wyddwn mai nid codi tatws y buost ti hefo fo. |
|
|
|
(Jared) Fuost ti'n plaenio hefo hwn hefyd, dywed? |
(1, 0) 18 |
Do, am spel, Mistar, ond mi drawis yn erbyn rhyw hen hoelan yn y planc ac mi scythris i phen hi. |
|
(Jared) O, felly wir! |
|
|
|
(Jared) Cofia di o hyn allan ma plaenio coed ac nid hoelion ydi gwaith plaen, Harri bach: prentis o jeinar wyt ti wyddost, ac nid gôf nac injaniar. |
(1, 0) 21 |
O'r gora, Mistar, ond mi ddo i'n well prentis mhen tipyn. |
|
(Jared) Mi wyddost wrth gwrs fod y gair prentis yn dod o'r gair "pren"─P-R-E-N-T-I-S, un yn gweithio mewn pren, wyddost, dyna darddiad y gair, medde nhw, yn ôl y dicsionari. |
|
|
|
(Jared) Mi wyddost wrth gwrs fod y gair prentis yn dod o'r gair "pren"─P-R-E-N-T-I-S, un yn gweithio mewn pren, wyddost, dyna darddiad y gair, medde nhw, yn ôl y dicsionari. |
(1, 0) 23 |
Tybad, Mistar? |
(1, 0) 24 |
"Prentis o siopwr" ddwedwn ni yntê? |
|
(Jared) Ie siwr, ond cofia di ma sefyll tu nol i gowntar wedi ei wneud o bren y bydd prentis siopwr: y gwir ydi, ymhle bynnag y cei di brentis, ma na bren heb fod ymhell, yn siwr iti. |
|
|
|
(Jared) Ie siwr, ond cofia di ma sefyll tu nol i gowntar wedi ei wneud o bren y bydd prentis siopwr: y gwir ydi, ymhle bynnag y cei di brentis, ma na bren heb fod ymhell, yn siwr iti. |
(1, 0) 26 |
Mi fydd mam yn sôn am brentis o ddoctor, a does na ddim pren yn agos at ddoctor. |
|
(Jared) Dull o siarad sy gan dy fam ydi hwnna: prentis o ddoctor ydi doctor ofnatsan o sâl efo'i waith, doctor a phen fel pren ffawydd ne bren bocs. |
|
|
|
(Doctor Huws) Gweithio'n galed, Harri? |
(4, 0) 980 |
Go lew, Syr. |
(4, 0) 981 |
Mae Mr. Harris y gweinidog a finnau am weithio'n hwyr heno er mwyn gorffen rhyw ddrysau a ffenestri sydd i fod yn barod erbyn diwedd yr wsnos. |
|
(Doctor Huws) Wedi mynd i'w dê mae o rwan? |
|
|
|
(Doctor Huws) Wedi mynd i'w dê mae o rwan? |
(4, 0) 983 |
Ie, Syr. |
|
(Doctor Huws) Beth ydi dy farn di am dano fel jeinar? |
|
|
|
(Doctor Huws) Dyma ti wedi cael tri diwrnod o brawf arno erbyn hyn. |
(4, 0) 986 |
Mae o wedi colli i law ar y grefft, ond mae'n hwbio mlaen dipyn gwell heddiw. |
|
(Doctor Huws) Mae'n rhaid fod cwrs byd ers pan bu'n gneud gwaith jeinar? |
|
|
|
(Doctor Huws) Mae'n rhaid fod cwrs byd ers pan bu'n gneud gwaith jeinar? |
(4, 0) 988 |
Oes, mae chwech ne saith mlynedd, medde fo. |
(4, 0) 989 |
Mae'n weinidog yma ers dros ddwy, a rhyw dair neu bedair blynedd yn y coleg at hynny. |
|
(Doctor Huws) Patrwm o ddyn ydi o, wel di, ne fasa fo ddim yn gweithio'n rhad ac am ddim fel hyn yn lle Jared yr wsnos yma. |
|
|
|
(Doctor Huws) Dyna beth ydi practical Christianity wyddost. |
(4, 0) 992 |
Sut mae Jared Jones y pnawn ma, yr. |
|
(Doctor Huws) Gwael iawn, druan; mae'n methu symud er dydd Llun. |
|
|
|
(Doctor Huws) Harri, meindia di ar dy fywyd na ddeydi di ddim wrtho pan ddaw'n ol o'i dê. |
(4, 0) 1048 |
Dim perig i mi ddeyd, syr. |
|
(Doctor Huws) Rwan mi awn i'r tŷ ein tri. |
|
|
|
(Mr Harris) Orffennwn ni'r |job| yma erbyn diwedd yr wsnos? |
(4, 0) 1058 |
Fe ddylem a ninnau'n gweithio'n hwyr fel hyn. |
|
(Mr Harris) {Gan estyn ei freichiau'n ola blaen.} |
|
|
|
(Mr Harris) Pe cawn i'r breichiau ma i stwytho dipyn, mi drown ragor o waith drwy nwylo. |
(4, 0) 1061 |
Peth da ydi rhwbio dipyn o |embrocation| arnyn nhw cyn mynd i'r gwely, Syr. |