|
|
|
(Amos) P'nawn da, Syr. |
|
|
|
(Amos) Dr. Hoffman, Syr. |
(1, 0) 262 |
Botha, 'glywaist ti am y pwll? |
|
(Botha) Do, Hoffman. |
|
|
|
(Botha) Mae Malán newydd fod ar y teliffôn. |
(1, 0) 265 |
Oes yna rywun wedi —? |
|
(Botha) Na, 'does neb wedi ei anafu, mae'n dda gen' i ddweud. |
|
|
|
(Botha) Na, 'does neb wedi ei anafu, mae'n dda gen' i ddweud. |
(1, 0) 267 |
Mae yna stori yn y dre' fod deg o weithwyr ar goll. |
|
(Botha) Dau, Hoffman, dau negro. |
|
|
|
(Botha) A'r rheini ar fin cael eu hachub erbyn hyn, mae'n debyg. |
(1, 0) 270 |
O, mae'n dda gen' i glywed. |
|
(Botha) Rhyfedd mor hoff yw pobl o orliwio newydd drwg! |
|
|
|
(Helga) Peth naturiol yw pryder, 'nhad. |
(1, 0) 273 |
O, p'nawn da, Helga. |
(1, 0) 274 |
'Wnes i ddim bwriadu bod yn anghwrtais. |
|
(Helga) Popeth yn iawn, Dr. Hoffman. |
|
|
|
(Helga) Eisteddwch. |
(1, 0) 278 |
Diolch... |
(1, 0) 279 |
Fe fydd hyn yn golled fawr i'r Cwmni, Botha? |
|
(Botha) Dim i boeni yn ei gylch, Hoffman. |
|
|
|
(Botha) Buom yn sôn am ei gau fwy nag unwaith, ac agor siafft newydd. |
(1, 0) 284 |
Wel, mae hynna'n ollyngdod. |
(1, 0) 285 |
Cofia fod gen' i siâr ynddo fo! |
|
(Helga) Llymaid o win, Dr. Hoffman. |
|
|
|
(Helga) A gofalwch ei ganmol! |
(1, 0) 289 |
Eich gwin chi, Helga? |
|
(Helga) Ia, grawnwin o'r ardd. |
|
|
|
(Helga) Ia, grawnwin o'r ardd. |
(1, 0) 291 |
'Does yna mo'i hafal yn y wlad, felly! |
(1, 0) 292 |
Diolch yn fawr, |
|
(Botha) {Yn gellweirus.} |
|
|
|
(Botha) Rwy'n deall, rŵan, pam y daethost yma ar gymaint o frys, Hoffman. |
(1, 0) 297 |
'Roeddwn i ar y ffordd yma pan glywais i, Botha. |
|
(Botha) Ia, — ond y brys anarferol! |
|
|
|
(Botha) Nid meddwl am fy nghyflwr i barodd iti ddod â'th wynt yn dy ddwrn. |
(1, 0) 300 |
'Dwy' i ddim yn deall. |
(1, 0) 301 |
Beth arall? |
|
(Botha) Ariangarwch: poeni ynghylch dy siâr! |
|
|
(1, 0) 304 |
Dim o gwbl! |
(1, 0) 305 |
'Dyw'r ychydig a fuddsoddais i ddim gwerth colli munud o gwsg yn 'i gylch. |
(1, 0) 306 |
Hwyrach na choeli di ddim, ond fel cyffur y bydda' i'n edrych ar aur, nid fel cyfoeth. |
|
(Botha) 'Alla' i ddim llyncu hynna, Hoffman! |
|
|
|
(Botha) 'Alla' i ddim llyncu hynna, Hoffman! |
(1, 0) 308 |
Mae'n berffaith wir iti. |
|
|
(1, 0) 310 |
Fe wyddost yn eitha' da pam 'rydw' i yma, Botha. |
|
(Botha) Da ti, paid â throi i'r llais angladdol yna! |
|
|
|
(Botha) Dy ddyletswydd fel cyfaill ydy' sirioli, nid codi bwganod. |
(1, 0) 313 |
Fy nyletswydd fel meddyg ydy' iachâu. |
(1, 0) 314 |
Ond 'alla' i wneud dim heb dy gydweithrediad di. |
(1, 0) 315 |
Pam wyt ti'n mynnu bod mor styfnig? |
|
(Botha) Styfnigrwydd wyt ti'n galw peidio â ffwdanu? |
|
|
|
(Botha) Wyddost ti be', petawn i wedi gwrando arnat ti, mi fyddwn i fel hen ferch yn yfed te yn fy ngwely! |
(1, 0) 318 |
Petait wedi gwrando arna' i ynghynt, fyddit ti ddim yn y cyflwr yma heddiw. |
|
(Helga) 'Rydych yn gweld rŵan, Doctor Hoffman, fod gen' i fwy na llond fy nwylo! |
|
|
|
(Helga) 'Rydych yn gweld rŵan, Doctor Hoffman, fod gen' i fwy na llond fy nwylo! |
(1, 0) 321 |
Mi wn i, Helga. |
(1, 0) 322 |
'Rwy'n cydymdeimlo'n fawr â chi... |
(1, 0) 323 |
Hawdd y gelli di chwerthin, Botha! |
|
(Botha) 'Wyddost ti pam? |
|
|
|
(Botha) Ugain mlynedd yn ôl, 'wyt ti ddim yn cofio? |
(1, 0) 327 |
Hanner munud rŵan —! |
|
(Helga) Am beth mae o'n sôn, Doctor? |
|
|
|
(Helga) Am beth mae o'n sôn, Doctor? |
(1, 0) 329 |
Mae eich tad yn cellwair fel arfer, Helga. |
|
(Botha) Dim o gwbl. |
|
|
|
(Botha) 'Roeddit ti'n meddwl ar y dechrau mai'r Pla Du oedd o, Hoffman. |
(1, 0) 335 |
'Roedd yr arwyddion yn ddigon tebyg. |
|
(Botha) Wel, mewn un ystyr 'roeddit ti'n iawn. |
|
|
|
(Botha) A dyma titha' Hoffman, yn fy siarsio i fynd i'r gwely'n syth. |
(1, 0) 340 |
Mae'n dda 'mod i wedi gwneud, ne fyddit ti ddim yma heddiw! |
|
(Botha) Ond y jôc ydy' na fum i ddim yn fy ngwely am fwy na dwyawr ar hyd yr amser! |
|
|
|
(Botha) A thithau wedi bygwth marwolaeth arswydus imi petawn i'n beiddio codi o fewn pythefnos! |
(1, 0) 343 |
Felly'n wir! |
(1, 0) 344 |
Wel, paid â dibynnu ar lwc eto. |
|
(Botha) Nid lwc, Hoffman, — gwydnwch: ac y mae hwnnw gen' i o hyd. |
|
|
|
(Botha) Nid lwc, Hoffman, — gwydnwch: ac y mae hwnnw gen' i o hyd. |
(1, 0) 346 |
'Rwy'n cymryd dy wydnwch i ystyriaeth. |
(1, 0) 347 |
Ond cofia fod i'r gadwyn gryfa' ei dolen wanna'. |
(1, 0) 348 |
'Dwy'i i ddim yn gwneud camgymeriad, 'wyddost ti. |
|
(Botha) Mae meddygon yn claddu eu camgymeriadau, meddan' nhw! |
|
|
|
(Botha) Mae meddygon yn claddu eu camgymeriadau, meddan' nhw! |
(1, 0) 350 |
Mi ydw' i'n trio 'ngora glas dy gadw di'n fyw. |
|
(Botha) {Gwenu.} |
|
|
|
(Helga) 'Nhad! |
(1, 0) 354 |
Mae'n rhaid iti wrando arna' i, Botha. |
(1, 0) 355 |
Mae'r hen gorff gwydn yma'n erfyn am orffwys. |
|
(Botha) 'Dwyt ti ddim yn deall, 'rhen gyfaill. |
|
|
|
(Botha) Mae gen' i waith i'w wneud. |
(1, 0) 358 |
Fel hen gyfaill, 'wnei di goelio am funud 'mod i o ddifri'? |
(1, 0) 359 |
'Mod i'n wir bryderus yn dy gylch? |
|
(Botha) Heb achos, yn siŵr iti. |
|
|
|
(Helga) Mae'n gwrthod gwrando. |
(1, 0) 365 |
Fe fydd yn rhaid iddo wrando, 'fory. |
|
(Botha) Pam yfory? |
|
|
|
(Botha) Pam yfory? |
(1, 0) 367 |
'Wyt ti'n cofio i mi gymryd sampl o'th waed di ddoe? |
|
(Botha) Ydw. |
|
|
|
(Botha) Ydw. |
(1, 0) 369 |
'Rwy' i wedi ei anfon i Hertz. |
|
(Botha) Hertz? |
|
|
|
(Botha) Pwy ydy' Hertz? |
(1, 0) 372 |
Un o arbenigwyr mwya'r wlad yma, Botha. |
|
(Botha) A'i fil yn gymesur â'i fri, mwya' tebyg. |
|
|
|
(Botha) Peth costus yw tipyn o salwch i ddyn cyfoethog! |
(1, 0) 375 |
Tipyn o salwch? |
(1, 0) 376 |
Gwrando, Botha, mae gen' i newydd pur ddifrifol iti. |
|
(Botha) O? |
|
|
|
(Botha) Paid â chelu dim. |
(1, 0) 380 |
'Rwyf i o'r farn fod triniaeth law-feddygol yn angenrheidiol iti. |
(1, 0) 381 |
A hynny ar frys. |
|
(Botha) 'Wyt ti'n siŵr o'th ffeithiau? |
|
|
|
(Botha) 'Wyt ti'n siŵr o'th ffeithiau? |
(1, 0) 383 |
Bron yn siŵr ─ |
|
(Botha) A! |
|
|
|
(Botha) A! |
(1, 0) 385 |
'Does 'run meddyg yn anffaeledig. |
(1, 0) 386 |
Dyna pam 'rwy' i mor awyddus i gael barn Hertz. |
(1, 0) 387 |
Ac yr wy' i'n hollol sicr o un peth. |
(1, 0) 388 |
Fe fydd yn rhaid iti gael trawsnewid gwaed cyn hynny. |
|
(Botha) Pam? |
|
|
|
(Botha) Pam? |
(1, 0) 390 |
O, paid â gofyn imi fanylu, Botha. |
(1, 0) 391 |
Mae gennyt ddigon o ymddiriedaeth yn fy nhipyn gallu erbyn hyn, gobeithio! |
|
(Botha) 'Rwy' i'n rhoi fy hun yn dy ddwylo, Hoffman. |
|
|
|
(Botha) Ond rho imi'r pleser o dynnu tipyn ar dy goes weithiau! |
(1, 0) 394 |
Y felltith ydy' na wn i byth pa bryd yr wyt ti o ddifri' a phryd yr wyt ti'n cellwair. |
(1, 0) 395 |
Ond aros funud, mae gen' i newydd arall, iti. |
|
(Botha) Newydd drwg? |
|
|
|
(Botha) Newydd drwg? |
(1, 0) 397 |
Nid ynddo'i hun. |
(1, 0) 398 |
Ond gallai achosi trafferth. |
|
(Botha) Beth ydy' o? |
|
|
|
(Botha) Beth ydy' o? |
(1, 0) 400 |
'Wyddit ti dy fod yn perthyn i grŵp-gwaed prin? |
(1, 0) 401 |
Mor brin ag un ymhob miliwn? |
|
(Botha) Mi wyddwn, wrth gwrs, 'mod i'n ddyn anghyffredin! |
|
|
|
(Botha) Mi wyddwn, wrth gwrs, 'mod i'n ddyn anghyffredin! |
(1, 0) 403 |
Fel mater o ffaith dim ond un o'r grŵp hwnnw a welais i erioed. |
(1, 0) 404 |
Rhyw bum mlynedd yn ôl. |
|
(Botha) Pwy ydy'r dyn anrhydeddus? |
|
|
|
(Botha) Pwy ydy'r dyn anrhydeddus? |
(1, 0) 406 |
Dyna'r drwg, 'fedra' i yn fy myw gofio. |
|
(Botha) A'm gwaredo i, yn nwylo'r fath feddyg anghofus! |
|
|
|
(Botha) A'm gwaredo i, yn nwylo'r fath feddyg anghofus! |
(1, 0) 408 |
Mi wnes i gofnod o'r achlysur, 'rwy'n sicr o hynny. |
|
(Botha) Wel? |
|
|
|
(Botha) Wel? |
(1, 0) 410 |
'Fedra' i ddim dod o hyd i'r cofnod! |
|
(Botha) Druan o ddynol-ryw! |
|
|
|
(Botha) Druan o ddynol-ryw! |
(1, 0) 412 |
O, fe ddown o hyd i'r dyn, paid â phryderu. |
(1, 0) 413 |
Mae o yn yr ardal yma yn rhywle. |
(1, 0) 414 |
Peth hawdd fydd rhoi apêl ar y radio. |
(1, 0) 415 |
Yn y cyfamser, ymgynghori â Hertz. |
(1, 0) 416 |
Cawn weld beth fydd ei ddyfarniad yfory. |
|
(Botha) Yfory? |
|
|
|
(Botha) Yfory? |
(1, 0) 418 |
Ia, mae'n dod i'm gweld i'r ysbyty. |
(1, 0) 419 |
Hwyrach y byddi'n barotach i dderbyn cyngor dieithryn! |
(1, 0) 420 |
'Ge'st ti rywfaint o orffwys heddiw? |
|
(Botha) Wel ─ |
|
|
|
(Helga) Gweithio drwy gydol y bore. |
(1, 0) 424 |
Ffolineb y doeth! |
(1, 0) 425 |
Llafurio a chwysu efo'i araith, mae'n debyg. |
|
(Botha) Na, ma' hi'n dwad yn weddol hawdd imi rŵan, Hoffman. |
|
|
|
(Botha) 'Hoffit ti ei chlywed? |
(1, 0) 434 |
Mae'n ormod o dreth ar dy nerth, Botha. |
(1, 0) 435 |
Gwell peidio. |
|
(Botha) Wel, hwyrach y goddefi imi ddarllen y diweddglo, ynte". |
|
|
|
(Botha) Wel, Hoffman? |
(1, 0) 475 |
Mae'n rymus, Botha. |
(1, 0) 476 |
Yn rymus a diffuant. |
(1, 0) 477 |
Rhaid imi dy longyfarch. |
|
(Botha) Diolch iti. |
|
|
(1, 0) 481 |
Ond tyrd rŵan: eistedd i lawr. |
(1, 0) 482 |
'Rwyt ti'n edrych braidd yn flinedig. |
|
|
(1, 0) 484 |
'Dwyt ti i wneud dim rhagor heddiw, 'wyt ti'n deall? |
(1, 0) 485 |
Cofia gadw llygad arno fo, Helga. |
|
(Helga) Mi wnaf fy ngora', Doctor. |
|
|
|
(Botha) 'Rwy'n rhoi fy ngair iti. |
(1, 0) 492 |
Gobeithio y cofi di hynna ar ôl i mi fynd! |
(1, 0) 493 |
Mi ddof yma eto nos yfory. |
(1, 0) 494 |
Fe fydd adroddiad Hertz gen' i pryd hynny. |
|
|
(1, 0) 496 |
P'nawn da i chwi eich dau, |
|
(Botha) P'nawn da, Hoffman. |
|
|
(1, 0) 501 |
O, diolch am y gwin, hefyd, Helga. |
(1, 0) 502 |
'Roedd o'n ardderchog! |