|
|
|
(Mrs Lloyd) 'Rwyt ti wedi dod o'r diwedd, 'te, Dilys fach. |
|
|
|
(Tabitha) Helo, Jane, sut y'ch chi? |
(1, 0) 189 |
Da iawn, diolch, Modryb Tabitha. |
|
(Tabitha) Siarad 'rown i nawr gyda Dilys, ynghylch priodi'n gyfoethog. |
|
|
|
(Dilys) Dim peryg, diolch. |
(1, 0) 193 |
Na, mae gan Dilys ddigon o feddwl am briodi, a phriodi arian, heb i chi ei chymell, Modryb. |
(1, 0) 194 |
Byddai'n foethyn iddi feddwl am rywbeth arall, 'rwy'n tybio—meddwl am ennill, er enghraifft. |
|
(Dilys) Dyna hi, Modryb Tabitha. |
|
|
|
(Dilys) Ddoe y deuthum adre, a does dim taw ar Jane am i mi fynd i ennill. |
(1, 0) 197 |
Mae'n rhyfedd bod eisiau sôn am hynny, wedi i ti gael yr holl ysgol a choleg. |
(1, 0) 198 |
Dymuno 'rwyf i dy fod wedi llwyddo yn dy arholiad, fel y gelli sefyll ar dy draed dy hunan, o'r diwedd. |
|
(Mrs Lloyd) Tewch 'nawr ferched! |
|
|
|
(Tabitha) Twt! |
(1, 0) 211 |
Fe ddysgodd 'nhad y ffordd i mi i weithio, beth bynnag, a 'chydig o goleg fyddet ti, Dilys, wedi weld onibai hynny. |
|
(Dilys) 'Does dim eisiau i chi ddannod mai chi sy'n ein cynnal. |
|
|
|
(Dilys) Mae'n gywilydd i chi. |
(1, 0) 214 |
'Ddanodais i erioed. |
(1, 0) 215 |
'Doedd dim byd yn falchach gen i na dy fod di wedi gallu cael coleg. |
|
(Mrs Lloyd) Nag oedd, wir, Dilys. |
|
|
|
(Mrs Lloyd) Ydi hi ddim yn bryd te? |
(1, 0) 220 |
Ydi, bron â bod, mam, ond mae Letitia'n gorffen tipyn bach o waith i mi gyntaf. |
|
(Tabitha) Letitia yw enw'r forwyn ofnadwy yna, ai e? |
|
|
|
(Tabitha) Rwy'n deall nad yw Dilys na'ch mam am ei chadw. |
(1, 0) 224 |
Wel, ydi, druan, mae Letitia dipyn yn lletchwith. |
(1, 0) 225 |
'Rwy'n gwybod na fyddai yn taro nemor un. |
(1, 0) 226 |
Dyna pam y cymerais drugaredd arni; ond erbyn hyn y mae wedi dod at fy llaw yn gwmws. |
|
(Tabitha) O'n wir! |
|
|
|
(Tabitha) O'n wir! |
(1, 0) 228 |
Ydi. |
(1, 0) 229 |
Mae'n syndod fel y mae wedi dod i deipio. |
(1, 0) 230 |
Teipio llythyr y mae hi 'nawr, ond fe gaiff fynd at y te yn union. |
|
(Dilys) Dyna reswm dros gadw'r fath forwyn, ynte, Modryb? |
|
|
|
(Dilys) Fe gewch ei gweld yn tendio wrth y ford. |
(1, 0) 234 |
Fe gei di weithio tê, os yw'n well gennyt, Dilys. |
(1, 0) 235 |
Chaiff Letitia ddim bod yn destun gwawd i ti. |
|
(Dilys) Na, wnaf i ddim te, wir, i borthi diogi Letitia. |
|
|
|
(Mrs Lloyd) Tewch, wir, ferched. |
(1, 0) 238 |
Mi âf i at y bwyd 'nawr, mam. |
|
(Mrs Lloyd) O'r gorau Jane. |
|
|
(1, 0) 246 |
Mi wnaf fy ngorau, Modryb... a fydd dim blâs copor arno i chi! |
|
(Dilys) 'Rych chi, Modryb, wedi gweld sut y mae arnaf i,—y caf fy ngyrru o gartre'n fuan iawn. |
|
|
|
(Tabitha) 'Trueni na fyddai ganddi ffrog newydd, hefyd. |
(1, 0) 309 |
Mae te'n barod. |
(1, 0) 310 |
Dewch 'nawr. |
|
(Tabitha) Aroswch funud, nes daw Dilys lawr â'r ffrog sydd ganddi ar gyfer y Ginio, heno. |
|
|
|
(Tabitha) Mae i fod yn amgylchiad neilltuol heno, 'rwy'n meddwl. |
(1, 0) 313 |
Ydi, heno, am fod yr elw tuag at yr Ysbyty. |
(1, 0) 314 |
Rwyf innau wedi addo mynd heno. |
(1, 0) 315 |
Nid wyf byth yn arfer mynd, a byddai'n well gen i beidio mynd heno, hefyd—ond rhaid mynd, er mwyn yr Achos. |
|
(Tabitha) 'Dyw Dilys ddim yr un fath â chi, Jane. |
|
|
|
(Tabitha) Dyw hi ddim yn golygu bod yn hen ferch. |
(1, 0) 319 |
Nag ydi, 'rwy'n deall. |
|
(Tabitha) 'Nawr yw ei hamser hi, a rhaid i chi ei chefnogi i fanteisio ar ei chyfle. |
|
|
|
(Tabitha) 'Nawr yw ei hamser hi, a rhaid i chi ei chefnogi i fanteisio ar ei chyfle. |
(1, 0) 321 |
'Sylwais i ddim fod eisiau cefnogaeth arni, Modryb. |
|
(Dilys) {Yn dod i mewn.} |
|
|
|
(Dilys) Dyma'r ffrog, Modryb 'Tabitha, ond nid wyf yn ei leicio o gwbl. |
(1, 0) 324 |
Gwisg un arall 'te, Dilys. |
(1, 0) 325 |
Mae sawl un i'w cael gennyt. |
(1, 0) 326 |
Dewch 'nawr, wir, neu bydd y te yn... |
|
(Dilys) Te, te! |
|
|
|
(Dilys) Beth alla i wisgo heno? |
(1, 0) 330 |
Ti ŵyr orau Dilys. |
|
(Dilys) Ond 'does gen i ddim—dim byd newydd. |
|
|
|
(Dilys) O Jane, rhowch fenthyg eich ffrog newydd i mi, heno, wir—os gwelwch yn dda, Jane. |
(1, 0) 333 |
Na wna, wir. |
(1, 0) 334 |
Sut y gelli di ofyn y fath beth? |
(1, 0) 335 |
Nid wyf i wedi cael un ffrog ginio ers blynyddau, a thithau wedi cael un bob blwyddyn oddiar 'rwyt yn y Coleg. |
|
(Dilys) Mae gen i reswm neilltuol dros bod ar fy ngorau, heno. |
|
|
|
(Mrs Lloyd) 'Nawr yw ei hamser hi, Jane. |
(1, 0) 340 |
Beth sydd arnoch chi i gyd, â'ch "'Nawr yw ei hamser hi?" |
(1, 0) 341 |
A beth yw dy reswm neilltuol di heno, Dilys? |
|
(Tabitha) Mi ddweda i wrthych chi, Jane. |
|
|
|
(Tabitha) Mae gennym ni le i feddwl fod rhywun bach yn mynd i ofyn am law Dilys, heno. |
(1, 0) 345 |
O, sut ych chi'n meddwl hynny? |
|
(Tabitha) {Yn chwerthin.} |
|
|
|
(Tabitha) Ha ha! |
(1, 0) 350 |
Ond mae'n rhaid iddi gael ffrog newydd! |
|
(Dilys) A pheth arall, ddywedais i ddim wrthych chi, Modryb, ond dywedodd yr Athro y byddai John Gray yn dod i'r Ginio heno. |
|
|
|
(Dilys) Ie, mae yr Athro yn gyfaill mawr iddo, ac y mae am i mi ei gyfarfod. |
(1, 0) 355 |
"John Gray" wir! |
(1, 0) 356 |
Bydd John Gray yn sylwi dim ar dy ffrog, gelli fentro. |
|
(Dilys) Dyna sut y mae Jane yn fy ngwawdio bob amser. |
|
|
|
(Tabitha) Bydd yn dipyn o glod i Dilys i ddod i gyffyrddiad â dyn mawr fel John Gray. |
(1, 0) 360 |
Clod, wir! |
(1, 0) 361 |
Chi â'ch John Gray! |
|
(Dilys) Mae Jane yn bychanu pawb. |
|
|
|
(Tabitha) Mae e'n ddibriod hefyd, 'rwy'n deall. |
(1, 0) 365 |
Dyna ddigon o reswm dros ei gyfarfod, ynteu! |
|
(Tabitha) {Gyda gwawd.} |
|
|
(1, 0) 370 |
Nag ydw i, nag am glywed gair pellach amdano. |
|
(Tabitha) 'Does dim eisiau tymer ddrwg, Jane. |
|
|
|
(Tabitha) 'Does dim eisiau tymer ddrwg, Jane. |
(1, 0) 372 |
Wel dewch at eich te. |
|
(Dilys) Ond a gaf i fenthyg eich ffrog, Jane? |
|
|
(1, 0) 375 |
Wel... gan ei bod hi mor bwysig i ti... cei. |
|
(Dilys) O diolch yn fawr, Jane annwyl. |
|
|
|
(Tabitha) Pwyswch arnaf i. |
(1, 0) 381 |
Tendia di Dilys y te. |
(1, 0) 382 |
Mae popeth yn barod, ond mae'n rhaid i mi wneud tipyn bach o fusnes cyn te. |
|
(Dilys) O'r gorau, Jane. |
|
|
|
(Letitia) Chi ganodd y gloch, Miss Lloyd? |
(1, 0) 389 |
Ie, Letitia. |
(1, 0) 390 |
Mae'n rhaid i chi fynd â neges y'r Athro ar unwaith. |
(1, 0) 391 |
Mae rhywbeth pwysig wedi digwydd. |
|
(Letitia) Be sy'n bod? |
|
|
|
(Letitia) Be sy'n bod? |
(1, 0) 393 |
Alla i ddim mynd i'r Ginio, wedi'r cyfan. |
|
(Letitia) Dim mynd? |
|
|
|
(Letitia) Mae'n rhaid i chi fynd. |
(1, 0) 396 |
'Rwyf wedi addo, 'rwy'n gwybod, ond allaf i ddim mynd. |
|
(Letitia) "Rych chi'n un â'ch gair bob amser, a mae'r Athro'n gwybod hynny. |
|
|
|
(Letitia) "Rych chi'n un â'ch gair bob amser, a mae'r Athro'n gwybod hynny. |
(1, 0) 398 |
Dyna pam na wna ffonio'r tro nawr. |
(1, 0) 399 |
Rhaid i chwi fynd lawr ar eich beisicl i esbonio'n iawn sut y mae'n bod. |
(1, 0) 400 |
Dwedwch nas gallaf fynd am... am {yn chwerthin} am fod Dilys wedi mynnu fy unig ffrog {yn chwerthin eto} i gwrdd â John Gray. |
(1, 0) 401 |
LETITIA |
|
|
(1, 0) 403 |
'Dych chi ddim wedi rhoi eich ffrog bert i Miss Dilys, os bosib! |
(1, 0) 404 |
Ydw wir. |
(1, 0) 405 |
Does neb yma'n meddwl fod eisiau ffrog bert ar hen ferch ddeugain oed. |
|
(Letitia) O Miss Lloyd, 'rych chi'n bert ofnadwy yn eich ffrog newydd,... a 'rych chi'n bert ofnadwy bob amser, hefyd. |
|
|
|
(Letitia) O Miss Lloyd, 'rych chi'n bert ofnadwy yn eich ffrog newydd,... a 'rych chi'n bert ofnadwy bob amser, hefyd. |
(1, 0) 407 |
'Nawr 'nawr, Letitia! |
(1, 0) 408 |
Wel, dwedwch wrth yr Athro fod yn ddrwg gen i... |
|
(Letitia) A mi fydd pawb yno hefyd! |
|
|
|
(Letitia) 'Roedd Siwsi'r Oueens yn dweud y bydd y lle'n llawn i gwrdd â John Gray, a fod llawer wedi methu cael lle. |
(1, 0) 411 |
Gorau gyd. |
(1, 0) 412 |
Dyna oedd yr Athro'n obeithio—er mwyn yr Ysbyty. |
|
(Letitia) Ie, ond i gwrdd â John Gray, a John Gray yn methu mynd... am fod Miss Dilys wedi gwisgo ei ffrog! |
|
|
|
(Letitia) Cerwch wir, Miss Lloyd. |
(1, 0) 417 |
Byddai'n hwyl iawn i chwi, Letitia, ond 'rwyf i wedi bod yn crynu digon wrth feddwl am y peth. |
(1, 0) 418 |
Rwy'n methu deall sut y perswadiwyd fi i roi fy ngair. |
|
(Letitia) Er mwyn yr Achos, Miss Lloyd fach. |
|
|
|
(Letitia) Er mwyn yr Achos, Miss Lloyd fach. |
(1, 0) 420 |
Ie, ond y mae'n amhosib 'nawr, beth bynnag. |
|
(Letitia) Rhaid i chi ddweud wrtho eich hunan, 'te, wir. |
|
|
|
(Letitia) Rhaid i chi ddweud wrtho eich hunan, 'te, wir. |
(1, 0) 422 |
Alla i ddim gadael y tŷ cyn y daw'r post. |
(1, 0) 423 |
Addawodd y Cyhoeddwyr roi gwybod i mi heddiw'n ddi-ffael, a... a gwyddoch mor bwysig yw eu dedfryd y tro hwn. |
|
(Letitia) Gwn yn iawn, ond gellwch fynd yn gysurus, ac mi gadwaf i'r llythyr yn sâff i chi. |
|
|
|
(Letitia) Byddant yn falch iawn i gael eich llyfr. |
(1, 0) 427 |
O Letitia! |
(1, 0) 428 |
Gwyn fyd na fyddech yn dweud y gwir! |
|
(Letitia) Ond yw'r Athro wedi dweud hynny? |
|
|
|
(Letitia) A mae e'n iawn bob tro, a rwyf innau'n gwybod, hefyd, na fuodd dim cystal llyfr erioed. |
(1, 0) 431 |
Peidiwch rhagrithio, Letitia. |
|
(Letitia) 'Rwy'n dweud y gwir; a fi deipiodd e bob gair, yntefe? |
|
|
|
(Letitia) 'Rwy'n dweud y gwir; a fi deipiodd e bob gair, yntefe? |
(1, 0) 433 |
Ie, ie. |
(1, 0) 434 |
'Wnawn i ddim byd heboch chi, Letitia. |
|
(Letitia) Dyna ddwl mae merched i feddwl am ddillad, a bechgyn, a hen ddwli fel yna, pan y gallent fod yn teipio llyfrau mawr! |
|
|
|
(Letitia) Ond cer'wch chi 'nawr, Miss Lloyd. |
(1, 0) 437 |
O'r gorau. |
(1, 0) 438 |
Cystal i mi fynd ynteu. |
|
(Letitia) Ydi. |
|
|
|
(Letitia) Mi orffennaf i'r llythyron ar ôl cymhennu tipyn man hyn. |
(1, 0) 441 |
Fydda i ddim yn hir. |
|
|
(1, 0) 510 |
Hawyr bach! |
(1, 0) 511 |
Beth yw'r twrw 'ma? |
(1, 0) 512 |
Troais 'nol i 'mofyn llythyr i'w bostio, a 'chefais i erioed y fath fraw. |
(1, 0) 513 |
Be sy'n bod, dwedwch? |
|
(Dilys) Letitia sydd wedi bod yn fy nhrin a 'nhrafod i. |
|
|
|
(Dilys) A John Gray, cofiwch, Modryb Tabitha. |
(1, 0) 520 |
Beth sy'n bod, Letitia? |
|
(Letitia) Miss Lloyd fach, mae popeth yn iawn. |
|
|
|
(Letitia) Mae nhw'n falch iawn i gael y llyfr, ac fe gewch chi lythyr yfory. |
(1, 0) 524 |
O dyna dda! |
(1, 0) 525 |
Diolch byth! |
|
(Letitia) A dwedwch wrthyn' nhw 'mod i'n iawn na fydd dim eisiau i mi fod yn forwyn a gwisgo hen gapan, ragor. |
|
|
|
(Letitia) A dwedwch wrthyn' nhw 'mod i'n iawn na fydd dim eisiau i mi fod yn forwyn a gwisgo hen gapan, ragor. |
(1, 0) 527 |
Eisteddwch, Modryb Tabitha. |
(1, 0) 528 |
Mae'n rhaid i mi roi esboniad i chi i gyd, ond wn i ddim yn iawn sut y mae dechrau. |
|
(Letitia) 'Ddwedais i ddim mai y |fi| sy'n mynd i briodi'r Athro. |
|
|
|
(Letitia) 'Ddwedais i ddim mai y |fi| sy'n mynd i briodi'r Athro. |
(1, 0) 530 |
Ond y fi. |
|
(Tabitha) Beth, chi... yn priodi... yr Athro? |
|
|
|
(Tabitha) Beth, chi... yn priodi... yr Athro? |
(1, 0) 532 |
Ie... ac yr wyf wedi addo mynd â Letitia gen i fel ysgrifennydd. |
|
(Tabitha) Ysgrifennydd i'r Athro? |
|
|
|
(Tabitha) Ydi'r ddwy wedi drysu? |
(1, 0) 540 |
Efallai y dylwn fod wedi dweud wrthych chi, 'mam, o'r blaen, mae y fi yw John Gray. |
|
|
(1, 0) 542 |
Ond yr o'wn yn gallu 'sgrifennu'n fwy rhydd, a chael mwy o lonydd pan nad oedd neb yn gwybod... |
(1, 0) 543 |
'Nawr y cafodd Letitia glywed fod y Cyhoeddwyr wedi derbyn fy llyfr newydd. |
|
(Mrs Lloyd) {Bron a thorri i lawr.} |
|
|
|
(Tabitha) Jane, o bawb! |
(1, 0) 551 |
Peth rhyfedd na fyddech yn deall na allwn i byth gadw cartre fel hyn wrth deipio yn unig. |
|
(Mrs Lloyd) Beth oedd yr Athro yn wneud yma bob dydd ynteu? |
|
|
|
(Tabitha) Oes dim eisiau gofyn wir! |
(1, 0) 554 |
Fe oedd yn darllen fy ngwaith, ac yn fy nghymell ymlaen. |
|
(Dilys) Beth am 'mam a finnau, wedi i chi briodi? |
|
|
|
(Dilys) Beth am 'mam a finnau, wedi i chi briodi? |
(1, 0) 556 |
Bydd arian y llyfr newydd i chi 'mam. |
(1, 0) 557 |
Neges y ffôn heno sydd wedi penderfynu tynged yr Athro a minnau. |
(1, 0) 558 |
Yr wyf wedi gwrthod priodi nes eich bod chi 'mam yn annibynnol. |
(1, 0) 559 |
Fydd dim eisiau i'r Athro eich cynnal chi, o gwbl. |