Parc-Glas

Ciw-restr ar gyfer Jane

(Maria) Oh.
 
(Llais Jane) Gad 'ni weld beth ma' nhw 'di neud fan hyn 'de.
(1, 0) 275 Waw.
(1, 0) 276 Chi 'di neud jobyn fan hyn!
(Angharad) Babs odd e fwya'.
 
(Angharad) Babs odd e fwya'.
(1, 0) 278 Ie?
(Angharad) Ie, buodd hi wrthi yn galed.
 
(Angharad) A cario llwythi 'fyd!
(1, 0) 282 Ma fe'n neis.
(Angharad) Odi, ma fe'n OK.
 
(Angharad) Odi, ma fe'n OK.
(1, 0) 284 A boudy odd e'n arfer bod!
(1, 0) 285 Dw i'n cofio do miwn 'ma pan o'n i'n fach... a ogle'r da a'r gwair, a'r cêc.
(1, 0) 286 Odd wenoliaid yn arfer nythu lan fan 'na.
(1, 0) 287 O, Duw,... {mae hi'n ddagreuol nawr} mae 'na jyst cymint o bethe...
(1, 0) 288 A ma'n nhw ma o hyd...
(Angharad) Mam...
 
(Angharad) Mam...
(1, 0) 290 Na, dw i'n iawn.
(1, 0) 291 Wfff!
(1, 0) 292 Ma'r llefydd ma'n jyst dod â pethe nôl i ti.
(Angharad) Odyn.
 
(Angharad) Odyn.
(1, 0) 294 A chi 'di bod ma drw'r amser a finne 'di mynd o 'ma.
(Angharad) Do, ond buon ni'n iawn.
 
(Angharad) Do, ond buon ni'n iawn.
(1, 0) 296 O 'nghariad bach i.
(1, 0) 297 Beth o'n bod arna i?
(Angharad) Ni jyst yn falch bo ti'n ôl nawr.
 
(Gerallt) Biti ddouddeg mil gostodd hi i ni neud e lan.
(1, 0) 302 Odd Angharad yn gweud.
(1, 0) 303 Neis.
(Gerallt) {yn gweld bod JANE wedi bod yn llefen} Ie, ie.
 
(Gerallt) Se fe 'm yn hapus.
(1, 0) 308 Pwy, Dat?
(1, 0) 309 Ti'n meddwl?
(Gerallt) Wel, sa i'n gwbod...
 
(Gerallt) Wel, sa i'n gwbod...
(1, 0) 311 Ma' golwg deidi arno fe.
 
(Angharad) Jyst.
(1, 0) 324 Ie.
(1, 0) 325 Dw i'n gweld.
(Gerallt) {wedi gostwng ei lais ychydig} Na fe, sdim ishie i ni gadw mlân ambiti'r pethe ma nawr; 'n enwedig â fe biti'r lle ffor' hyn.
 
(Gerallt) - o, yffarn dân -
(1, 0) 331 Shwt?
(Angharad) Wel, ma fe â Babs 'di bod yn - wel - sort of mynd mâs.
 
(Angharad) Wel, ma fe â Babs 'di bod yn - wel - sort of mynd mâs.
(1, 0) 333 Beth, Babs a -
(Angharad) - Shhhh, Mam! -
 
(Angharad) Wel, dim ond sort of.
(1, 0) 337 - Whare teg iddi -
(Angharad) Ie.
 
(Angharad) Ie.
(1, 0) 339 Beth ti'n feddwl, 'Sort of'?
(Gerallt) Gadwch chi, 'newch chi?
 
(Gerallt) It's ten to ten now!
(1, 0) 347 Ma' fe bach yn touchy am y peth, odi fe?
(Angharad) 'M bach; fel ma' fe.
 
(Angharad) 'M bach; fel ma' fe.
(1, 0) 349 Ddim 'i ferch e yw hi.
(1, 0) 350 Na'n un i, cweit, o ran hynny.
(Angharad) Hi sy'n cadw pethe i fynd 'ma.
 
(Angharad) Hi sy'n cadw pethe i fynd 'ma.
(1, 0) 352 Whare teg iddi hi.
(1, 0) 353 Goffodd hi wmla am 'i lle eriôd. {Saib.}
(1, 0) 354 ~
(1, 0) 355 Tair blwydd ôd odd hi, pan dda'th hi aton ni gynta'; ond ot ti'n gweld e bryd 'ny - odd hi'n benderfynol o gâl dy sylw di.
(1, 0) 356 Wel ffilodd yr hen Emyr â godde' pethe, a fuodd e 'm yn hir cyn 'i heglu 'ddi.
(1, 0) 357 'Ti odd eisie', medde fe wrtha i; a bant ag e.
(1, 0) 358 Odd rhyw fenyw 'dag e'n barod bryd 'ny dw i'n meddwl.
(1, 0) 359 So ddethon ni nôl fan hyn. {Saib.}
(1, 0) 360 ~
(1, 0) 361 Dw i'n cofio bod miwn 'ma 'da Babs, yn dangos y sheds iddi; a hithe'n gofyn, 'Ble ma buwch wedi mynd?
(1, 0) 362 Ble ma buwch wedi mynd?'.
(1, 0) 363 Wedes i bo' nhw'n 'di mynd ar 'i holidays.
(1, 0) 364 Odd hi'n gwbod mai dwli odd hynny; ond odd hi'n benderfynol - os mai ffarm odd e, odd rhaid ca'l da yn y boudy a moch yn twlce a defed a ieir a hwyaid, a'r cwbwl i gyd.
(1, 0) 365 Ac os on nhw wedi mynd ar 'u holidays, odd e'n bryd 'u câl nhw nôl, iddi hi ca'l whare ffarm. {Saib.}
(1, 0) 366 ~
(1, 0) 367 Odd hyn cyn i fi ga'l ti, ar ôl yr holl amser 'na o feddwl na allen i byth.
(1, 0) 368 Do.
(Barbara) No, it's all right.
 
(Barbara) I don't think we'll get many in today anyway.
(1, 0) 382 Mae'n edrych yn neis iawn 'da ti mewn fan hyn, cariad.
(Barbara) Ma fe'n OK.
 
(Barbara) A câl mwy o adverts yn 'papur a phethe.
(1, 0) 386 Ddylsen i fynd miwn i'r tŷ; sa i 'di gweld y lle 'to.
(Barbara) Â i i nôl y cesys o'r car.
 
(Barbara) Â i i nôl y cesys o'r car.
(1, 0) 388 Na, paid.
(1, 0) 389 Dw i ddim yn meddwl -
(Barbara) - Ma fe'n iawn, mam, fe â i nawr -
 
(Barbara) - Ma fe'n iawn, mam, fe â i nawr -
(1, 0) 391 - Sdim hast, mae'n OK.
(Gerallt) 'Na lle ma'r rhein i gyd, t'wel.
 
(Barbara) On ni jyst yn mynd i -
(1, 0) 396 - Na, na, Ger -
(Barbara) - dere â rheina i fi -
 
(Gerallt) - cer di â nhw os ti moyn -
(1, 0) 400 - peidwch, ddim 'to. {Saib.}
(1, 0) 401 Sa i'n meddwl y galla i fynd mewn 'na 'to ta beth.
(Eilir) Wel, tra bo chi i gyd 'ma, 'de; a sori 'mod i'n torri ar draws eich, eich - digwyddiad chi, on i'n meddwl y bysech chi 'di câl bach o amser 'rôl cyrraedd getre erbyn hyn.
 
(Angharad) Gwerthu'n stwff ein hunen ŷn ni ishie neud -
(1, 0) 422 Aros funud, Anji.
(1, 0) 423 Beth odd y cynnig 'ma odd 'da ti, 'de, Eilir?
(Eilir) Wel, shwt fysech chi'n teimlo, tasen i'n dod miwn 'da chi ar y busnes gwerthu 'ma ond bon ni'n 'i neud e'n fwy o faint?
 
(Barbara) - sa i'n credu bod ishie bod fel 'na -
(1, 0) 435 'Rhoswch funud.
(1, 0) 436 Dw i bia'r lle 'ma 'fyd.
(1, 0) 437 Eilir, drycha: diolch iti am y cynnig, ond mae'n rhy gynnar i fi feddwl am bethe fel hyn.
(1, 0) 438 Newydd gyrra'dd nôl wdw i, a ma ishie i fi ga'l 'y mhethe i'n hunan mewn trefen cyn bo fi'n dechre meddwl am stwff fel hyn.
(Eilir) Dw i'n deall 'ny.
 
(Eilir) Ond - wel, wrth gwrs - ma'r amser yn dechre mynd bach yn bring 'fyd.
(1, 0) 442 Odi fe?
(1, 0) 443 Be' ti'n weud?
(1, 0) 444 Be' ti'n feddwl?
(Eilir) - Drychwch, 'dyw e 'm yn fusnes i fi -
 
(Barbara) - gadwch e fod i siarad.
(1, 0) 448 Dere 'mlân 'te, Eilir.
(Eilir) Wel, deall on i fod 'na limit wedi câl i roi, 'nd ôs e?
 
(Eilir) Ar yr amser ma'r banc yn rhoi i chi i dalu'n ôl?
(1, 0) 451 Talu beth nôl?
(Eilir) O.
 
(Eilir) O.
(1, 0) 453 Talu beth, beth s'da ni i dalu'n ôl?
(Angharad) Mam -
 
(Angharad) Mam -
(1, 0) 455 Ôs dyled arnoch chi, 'de?
(Angharad) - peidwch -
 
(Angharad) - peidwch -
(1, 0) 457 Ŷch chi mewn dyled?
(1, 0) 458 Ger?
(1, 0) 459 Beth sy'n mynd 'mlân - wyt ti mewn dyled?
(Gerallt) A shw' ma' hwn fan 'yn wedi dod i wbod yn busnes ni? -
 
(Gerallt) Wel, y jiawl eriôd...
(1, 0) 471 Ody 'ddi'n ddrwg arnot ti, 'de?
(Gerallt) 'Dyw hi 'm yn sbesial iawn, na 'dy.
 
(Gerallt) 'Dyw hi 'm yn sbesial iawn, na 'dy.
(1, 0) 473 Shw' ma' dyled wedi mynd arnoch chi, 'de?
(1, 0) 474 Shwt all dyled fod wedi mynd ar y lle 'ma?
(Gerallt) Pethe 'm yn talu.
 
(Gerallt) Pethe 'm yn talu.
(1, 0) 476 Ie?
(Gerallt) Ie!
 
(Gerallt) A wedyn fe gethon ni - fe ges i - mam, sbel fach cyn iddi farw, i roi'r lle nôl ar morgej, i ni ga'l bach o gapital i ddechre gweitho pethe lan 'to.
(1, 0) 483 O, Iysu bach, Ger -
(Gerallt) - man a man i ti ga'l gwbod nawr, yndyfe.
 
(Gerallt) Odd e'n job ar diawl i Mam i gadw popeth at 'i gilydd rhwnt popeth -
(1, 0) 487 - Dw i'n deall 'ny -
(Gerallt) - wyt ti 'de?
 
(Barbara) Be' sy' mlân? {Does neb yn ei hateb.}
(1, 0) 498 So, o fan 'ny dda'th yr arian i dalu am hwn? {sef y siop}
(Gerallt) Ie: a 'i gynnal e ar y dechre.
 
(Gerallt) Ie: a 'i gynnal e ar y dechre.
(1, 0) 500 Ôs arian yn dod miwn, 'de?
(Gerallt) Wel, ôs.
 
(Angharad) Odd e'n meddwl galw lan.
(1, 0) 528 Ma fe 'r hyd lle o hyd, ody fe?
(Angharad) Ody, ma fe'n byw lawr yn pentre'.
 
(Barbara) 'Na fydde ore.
(1, 0) 536 Mae'n iawn.
(1, 0) 537 Dethed.
(1, 0) 538 Chi'n ffrindie 'da'ch gilydd, ych chi?
 
(1, 0) 540 A bydd rhaid i fi weld e yn pen draw, on' bydd e?
(Gerallt) Dw i'n mynd i gael gweld ble ma'r roces 'na 'di mynd. {mae'n codi ac yn mynd allan) Maria! {Saib.}
 
(Gerallt) Dw i'n mynd i gael gweld ble ma'r roces 'na 'di mynd. {mae'n codi ac yn mynd allan) Maria! {Saib.}
(1, 0) 542 Ma fe'n gwbod 'mod i nôl, ody fe?
(1, 0) 543 Pete, Peter.
(Angharad) Ody, dw i'n credu; wedes i wrtho fe.
 
(Angharad) Ond ddeith e ddim heddi.
(1, 0) 547 Na ddeith.
(1, 0) 548 OK, de.
 
(1, 0) 550 Dw i'n gwbod, a dw i 'm yn bod yn deg ag e.
(1, 0) 551 Ond alla i ddim peido â meddwl: tase fe 'di bod â'i feddwl ar 'i waith, tase fe 'di gweld beth odd yn digwydd yn gynt, na fyse Bryn wedi... o, sdim iws meddwl nawr os e -
(Barbara) Nethon nhw'r gore gallen nhw, Mam -
 
(Barbara) Nethon nhw'r gore gallen nhw, Mam -
(1, 0) 553 Do, do, do, dw i'n siŵr do fe.
(1, 0) 554 A welodd ddim un ohonoch chi'r peth yn digwydd, chwaith.
(1, 0) 555 Odd e wedi mentro o'i ddwfnder, 'n un bach i!
(1, 0) 556 A erbyn iddyn nhw ga'l e mâs odd hi'n rhy hwyr.
(Angharad) Fe weithodd Peter arno fe gystal ag y galle fe.
 
(Angharad) Fe weithodd Peter arno fe gystal ag y galle fe.
(1, 0) 558 Do.
(1, 0) 559 Do, do.
(1, 0) 560 Fan hyn o'dd e!
(1, 0) 561 Fan hyn fuodd e! {Mae hi yn ei dagrau nawr.}
(Maria) Sorry, I didn't mean to -
 
(Barbara) {am y bagiau} Chi ishe i fi gario'r rhein draw i chi?
(1, 0) 581 Ma'n iawn bach, gad nhw fod lle ma' nhw am y tro.
(Barbara) Ti'n siŵr?
 
(Barbara) Ti'n siŵr?
(1, 0) 583 Wdw, cariad, sdim ishie nhw arna i am un sbel.
 
(1, 0) 585 Ond dw i 'di gadel 'y mag bach i yn y car.
(1, 0) 586 Cer i ôl hwnnw os ti moyn.
(Barbara) Iawn.
 
(Peter) - na, wel, sori, surprise oedd e fod.
(1, 0) 599 Surprise?
(Peter) Ar ddiwedd y lôn oeddwn i pan ffonio.
 
(Peter) Sori.
(1, 0) 604 Hello Peter.
(Peter) Helo.
 
(Peter) Dw i'n siarad Cymraeg nawr.
(1, 0) 608 Wyt.
(1, 0) 609 Gwd.
(1, 0) 610 Let me see you.
(1, 0) 611 Gad fi ddrychyd arnat ti.
(Peter) {chwerthiniad bach nerfus} Ydw.
 
(Peter) {chwerthiniad bach nerfus} Ydw.
(1, 0) 621 Beth wyt ti'n neud dyddie 'ma what do you do now?
(Peter) O, dw i'n ceisio gorffen PhD.
 
(Peter) Mewn Environmental Science.
(1, 0) 627 Ma dy wallt di'n dechre teneuo, Peter.
(Peter) Yeah, ydy.
 
(Peter) Stressing out, I guess.
(1, 0) 633 Dere i'r tŷ 'da ni.
(Peter) Iawn, OK.
 
(Peter) Iawn, OK.
(1, 0) 635 Ie.
(1, 0) 636 Surprise.
(Gordon) You should teach me some Polish songs.
 
(Llais Gerallt) 'R ôl i ti dalu am y compownd sdim diawl o ddim ar ôl 'da ti.
(2, 0) 809 Elli di brynu peth miwn os ôs rhaid. {Saib fer.}
(2, 0) 810 'N gelli di?
(Gerallt) {Saib fer.} Galla.
 
(Eilir) Yn y siop 'da chi.
(2, 0) 820 Dw i'n cofio. {Saib.}
(Eilir) Beth amdani 'ddi 'de?
 
(Eilir) Chi 'di ca'l chat am bethe?
(2, 0) 823 Naddo.
(2, 0) 824 I weud y gwir wrthot ti.
(Eilir) So chi 'di gweld y pethe 'na 'nes i roi at 'i gily'?
 
(Gerallt) Odd y contractors yn dod.
(2, 0) 831 Beth odd 'da ti, 'de?
(Eilir) Wel.
 
(Eilir) A chi'n agosach at yr hewl 'fyd.
(2, 0) 843 O.
(2, 0) 844 Wel, 'na fe te.
(Gerallt) A ble ti'n mynd roi'r pethe 'ma.
 
(Gerallt) Tu ôl y tŷ?
(2, 0) 850 Yn Parc yr Onnen?
(Eilir) Hwnnw s'da chi gythyreb â'r iet hir 'na?
 
(Gerallt) Yr un bren? -
(2, 0) 853 - un bren sy' ar dop yr Onnen.
(Eilir) Nage, y llall 'de.
 
(Gerallt) Ma' gwd gwair yn dod yn honno.
(2, 0) 858 Os.
(Gerallt) Dat yn arfer gweud mai hwnnw odd yr un gore odd i ga'l.
 
(Angharad) Beth sy' 'mlân?
(2, 0) 867 O, siarad am y pethe ŷn ni.
(Gerallt) Ie. {Saib.}
 
(Eilir) Gweud o'n i na chewch chi'm llawer o werth am y gwair 'na yn y parc top 'da chi -
(2, 0) 871 - Y Rhos -
(Eilir) - ie, na fe, hyd yn ôd os ych chi'n bwydo'r bîff 'na sy' 'da chi ag e.
 
(Gerallt) O blydi hel -
(2, 0) 880 Sawl un o'r rhein wyt ti'n meddwl godi, 'te, Eilir?
(Eilir) Wel, 'na beth sy' ishie i ni ga'l siarad amdano fe.
 
(Eilir) A fysen ni'n rhannu'r profits, wedyn, a phethe.
(2, 0) 889 Neu'r coste.
(Gerallt) Neu'r golled. {Saib.}
 
(Eilir) 'Na i gyd dw i'n weud.
(2, 0) 901 Bois, dw i'n credu bod chi'i gyd wedi gweud digon am un nosweth.
(Eilir) Well i fi fynd 'de. {Saib.}
 
(Eilir) Hwyl bois.
(2, 0) 906 Hwyl i ti Eilir.
(Angharad) Ta ra.
 
(Gerallt) Odd y tywy'n yffyrnol!
(2, 0) 922 Elli di ddim bod ar ofyn y tywy' drw'r amser -
(Angharad) - Ond be' chi'n mynd i neud leni?
 
(Gerallt) A sa i'n rhoi nhw ar y Rhos, 'de, Iysu bach, no way.
(2, 0) 931 Be' wyt ti Pete yn weud 'de?
(Angharad) Mam, 'sdim ishie roi Pete ar y sbot fel'na -
 
(Angharad) Mam, 'sdim ishie roi Pete ar y sbot fel'na -
(2, 0) 933 - Ti'n gwbod am y pethe 'ma, ndwyt ti, Pete?
(Gerallt) Ie, dere â 'dy Environmental be'-ti'n-galw i ni.
 
(Gerallt) Ie, dere â 'dy Environmental be'-ti'n-galw i ni.
(2, 0) 935 Be' wyt ti'n weud y dylen ni neud?
(Peter) {Saib fer.} Wel, mae cnychu anifeiliaid yn beth wael -
 
(Gerallt) Ha, ha, ha, ffycin hel, odi glei! -
(2, 0) 938 - O Ger, paid â bod yn blentynnedd -
(Gerallt) {yn dal i chwerthin} - sa i'n credu bod hi 'di mynd mor dynn â 'na arnon ni, 'fyd! -
 
(Peter) Why is he laughing?
(2, 0) 944 It's just - it's 'cynhyrchu': producing.
(2, 0) 945 You said something else.
(Angharad) It's all right, Pete, ignore him.
 
(Angharad) Dyw e 'm yn funny, Wncwl Ger.
(2, 0) 950 Go on Pete.
(2, 0) 951 You were saying about farming.
(Peter) Yeah: well - raising animals for meat on farms -
 
(Angharad) Say it in Welsh, Pete.
(2, 0) 954 Yes, go on, Peter -
(Peter) - I know, but -
 
(Peter) - I know, but -
(2, 0) 956 - don't worry about him.
(Gerallt) Ie, der' mlân.
 
(Peter) Mae ffermio yn problem.
(2, 0) 975 Beth ddylen ni neud, 'te?
(Gerallt) Beth fyset ti'n neud ambiti fe 'de?
 
(Gerallt) Ie, ie.
(2, 0) 990 Hmh.
(Peter) Gobeithio chi'n deall.
 
(Peter) I hope you -
(2, 0) 994 O ie, ie -
(Gerallt) - na, na, ti'n iawn -
 
(Gerallt) - na, na, ti'n iawn -
(2, 0) 996 - ie, ie, paid â becso -
(Gerallt) - na, na, ti'n gwella, it's coming on, boi.
 
(Gerallt) Ay, ay.
(2, 0) 1003 It's lovely tonight, isn't it?
(Angharad) Beth odd hwnna?
 
(Gerallt) Pwy sŵn?
(2, 0) 1013 Glywes i rwbeth.
(Angharad) Did you hear something?
 
(Peter) I thought it was a heron.
(2, 0) 1017 No, I don't think so.
(Gerallt) O, rhwbeth 'da nhw lawr yn gwaelod ffor' na.
 
(Gerallt) O, rhwbeth 'da nhw lawr yn gwaelod ffor' na.
(2, 0) 1019 Hmh.
 
(2, 0) 1022 Well i ni fynd, ife?
(Gerallt) Ie, wir.
 
(Gerallt) Duw, sa i'n gwbod.
(2, 0) 1031 Weden i 'i fod e ar goll.
(Angharad) Ma fe'n edrych yn hen.
 
(Gerallt) Beth ma fe'n neud lan fan hyn, 'de?
(2, 0) 1039 O, fe?
(2, 0) 1040 Jim, odd yn arfer -
(Gerallt) - Iysu, on i'n meddwl bod e wedi hen fynd i'r home - Jim!
 
(Llais Gerallt) Be' chi'n neud lan ffor' hyn?
(2, 0) 1047 Odd e'n arfer gweitho lan 'ma.
(2, 0) 1048 He used to help out up here, years ago.
(2, 0) 1049 Relief milker.
(Peter) Oh.
 
(Jim) {wrth JANE} - a shw' chi heddi, 'de, shw' chi heddi -
(2, 0) 1074 Helo.
(Jim) {am PETER} A hwn yw'r mishtir 'da chi, ife?
 
(Peter) Oh -
(2, 0) 1077 - o, na, nage -
(Gerallt) - ie, ie, 'na chi -
 
(Gerallt) - odyn, odyn - dere 'da ni, Jane -
(2, 0) 1086 - o; OK, ie -
(Llais Jim) - 'r un channel, bob tro 'da nhw -
 
(Llais Gerallt) - 'nd ôs e 'fyd -
(2, 0) 1089 - cer 'di nôl at Peter, bach -
(Llais Angharad) - ife?
 
(Llais Angharad) Chi'n siŵr? -
(2, 0) 1092 - ie, ie -
(Llais Gerallt) - Jane! Dere -
 
(Peter) Ie OK.
(3, 0) 1272 Digon o fwyd ar ôl.
(Barbara) {yn ddig am y peth} O's.
 
(Barbara) {yn ddig am y peth} O's.
(3, 0) 1274 Paid â becso, fe ddaw'r bois 'ma nôl rownd 'to.
(3, 0) 1275 Unwaith 'ma nhw wedi ifed 'u siâr.
(Barbara) Hm.
 
(Barbara) Hm.
(3, 0) 1278 Fe ddeith e.
(Barbara) Sdim lot o blydi ots 'da fi ragor.
 
(Barbara) Sdim lot o blydi ots 'da fi ragor.
(3, 0) 1280 Fe ddeith; ma' rhwbeth wedi cropo lan 'dag e, na i gyd.
(Barbara) Beth ambiti Gerallt?
 
(Barbara) Beth ambiti Gerallt?
(3, 0) 1282 Hm?
(Barbara) Ble ma' fe 'di mynd?
 
(Barbara) A heno?
(3, 0) 1286 Sa i'n gwbod.
(3, 0) 1287 Falle a'th y meeting 'da'r banc mlân -
(Barbara) - ma hi'n half past eight, mam.
 
(Barbara) So fe'n y banc amser 'ma'r dydd.
(3, 0) 1290 Wel, falle, na 'dy.
(Barbara) Synnen i ddim bod y ddou 'da'i gilydd yn rhywle.
 
(Barbara) Synnen i ddim bod y ddou 'da'i gilydd yn rhywle.
(3, 0) 1292 Gerallt a Eilir?
(Barbara) {sŵn braidd yn ddagreuol yn ei llais} Ie!
 
(Barbara) {sŵn braidd yn ddagreuol yn ei llais} Ie!
(3, 0) 1294 O.
(3, 0) 1295 Na, sa i' credu 'ny.
(Barbara) Decstest ti fe 'weth?
 
(Barbara) Decstest ti fe 'weth?
(3, 0) 1297 Fe 'na i e nawr.
(3, 0) 1298 Dere nawr, magu bwcïod yw rhwbeth fel hyn -
(Barbara) Beth odd hwnna -
 
(Gary) {yn dod i fewn i nôl can arall o gwrw, ac yn chwerthin} Ha, ha, ffyc's sake, Gordon 'di torri pot mâs yn 'r ardd -
(3, 0) 1304 Be' ma fe 'di neud?
(Gary) - odd e'n cerdded rownd 'da flower pot 'ma ar 'i ben e!
 
(Barbara) Pwy wahoddodd e?
(3, 0) 1309 Goffes i ffono fe, pan o'dd 'na ddim sein o Gerallt.
(3, 0) 1310 Ddâth e â'r pethe 'ma {mae hi'n cyfeirio at y bwyd} draw jyst cyn saith.
(Barbara) {yn mynd drwy'r drws arall i nôl brws} O, blydi hel...
 
(Barbara) {yn mynd drwy'r drws arall i nôl brws} O, blydi hel...
(3, 0) 1312 Gâd e fod, Babs, newn ni fe wedyn! {ond mae hi wedi mynd. Saib.}
(Peter) Dim pwynt dweud wrthi hi.
 
(Peter) Dim pwynt dweud wrthi hi.
(3, 0) 1314 O, ti sy' na.
(3, 0) 1315 Pam wyt ti miwn fan hyn?
(Peter) Mae Angharad yn siarad yn y ardd.
 
(Peter) Mae Angharad yn siarad yn y ardd.
(3, 0) 1317 Ody.
(3, 0) 1318 Wel, ddeith hi nôl nawr...
(Peter) Pryd mae Eilir yn dod?
 
(Peter) Sorry, just gofyn -
(3, 0) 1323 - bydde fe'n well i ti beido -
 
(3, 0) 1325 Dyn ni 'm yn gwbod ar hyn o bryd.
(3, 0) 1326 Ma fe - dyw e ddim 'di bod yn ateb 'i ffôn.
(Peter) Ydy Barbara'n gwybod?
 
(Peter) Ydy Barbara'n gwybod?
(3, 0) 1328 Na 'dy, Peter, 'dyw hi ddim.
(3, 0) 1329 A ddylset ti 'mo'i phrofocio hi, chwaith.
(Peter) Fi ddim wedi.
 
(Peter) Fi ddim wedi.
(3, 0) 1331 Gynne fach: galw 'Mrs Lewis' arni 'ddi -
(Peter) - o. Yeah -
 
(Peter) - o. Yeah -
(3, 0) 1333 - mae'r holl beth yn ofid iddi.
(Peter) Fi ddim really deall pam mae'n nhw'n priodi o gwbl.
 
(Peter) Fi ddim really deall pam mae'n nhw'n priodi o gwbl.
(3, 0) 1335 O, gâd hi i fod, 'nei di?
(3, 0) 1336 Eu busnes nhw yw e. {Saib.}
(3, 0) 1337 Dw i 'm eishie iddi hi ga'l 'u siomi.
(3, 0) 1338 Ma hi 'di bod yn anlwcus.
(Peter) Mae hi'n rhoi pobl off; mae hi'n eisiau rheoli popeth.
 
(Peter) Mae hi'n rhoi pobl off; mae hi'n eisiau rheoli popeth.
(3, 0) 1340 O, dyw hwnna ddim yn wir, Peter.
(Peter) Mae e.
 
(Peter) Mae hi'n jealous: nid o fi, ond o ffaith fod fi ac Angharad yn gwybod beth ni'n moyn!
(3, 0) 1345 Ody ddi, wir.
(Peter) Ydy!
 
(Peter) Ni'n caru ein gilydd, ond nid fel, possessiveness, fel mutual respect: ni ddim yn eisiau priodi a ni ddim eisiau plant.
(3, 0) 1348 Hy!
(Peter) Mae'n wir!
 
(Peter) Mae'n wir!
(3, 0) 1350 A ych chi'ch dou yn teimlo fel 'na, ych chi?
(Peter) Ydan!
 
(Peter) Ydan!
(3, 0) 1352 Meddet ti.
(Peter) Hm?
 
(Peter) Hm?
(3, 0) 1354 Mae'n ddigon rhwydd i ti 'weud 'na nawr, yndyw hi?
(3, 0) 1355 Mutual respect, wir: 'sda ti'm unrhyw alwade arnat ti 'to.
(3, 0) 1356 Ti'n ifanc.
(3, 0) 1357 Beth wyt ti?
(3, 0) 1358 Twenty-five?
(Peter) Dauddeg saith.
 
(Peter) Dauddeg saith.
(3, 0) 1360 Iysu, mae'n bryd i ti neud rhwbeth â dy hunan.
(3, 0) 1361 Beth wyt ti'n neud?
(3, 0) 1362 Byw yn y lle carafáns 'na, mynd o un peth i'r llall, a, ti yn y coleg o hyd - sa i'n credu y gelli di fenu unrhyw beth wyt ti'n 'i neud!
(3, 0) 1363 Ond na fe, gwyn dy fyd di, so ti'n ddigon hen i wbod gwell.
(Peter) Dw i'n myfyriwr allan o dewis -
 
(Peter) Dw i'n myfyriwr allan o dewis -
(3, 0) 1365 O, gronda 'ma -
(Peter) - dw i'n myfyriwr o bywyd -
 
(Peter) - dw i'n myfyriwr o bywyd -
(3, 0) 1367 - 'sda ti 'm clem!
(3, 0) 1368 'Sda ti mo'r syniad cynta am bethe!
(3, 0) 1369 O, ti'n iawn fel wyt ti nawr, wyt; ond fydd pethe'n newid, a pan 'na nhw, 'sdim byd elli di neud amdanyn nhw!
(3, 0) 1370 A be' wyt ti'n mynd i neud wedyn?
(3, 0) 1371 Ti a dy mutual respect, pan s'da ti ddim dewis?
(3, 0) 1372 Fyddi di mor cŵl am bethe wedyn? {Nid yw PETER yn ateb.}
(3, 0) 1373 Ti'n gwbod, dy oedran di, o'n i'n byw lan yn Llunden, yn gweitho fflat owt, a pob un yn meddwl mod i'n neud jobyn eitha' da ohoni 'ddi.
(3, 0) 1374 Ond o'n i'n gwbod, bryd 'ny, fod 'na rwbeth ddim yn iawn.
(3, 0) 1375 A ffinjes i mâs beth odd e cyn o hir, 'fyd.
(3, 0) 1376 O'n i'n ffili ca'l plant.
(3, 0) 1377 O'n i'n treial a treial 'da Emyr, ond, na; no gwd.
(3, 0) 1378 Dim dewis.
(3, 0) 1379 'Tough luck,' medde rhywun, 'ti 'm yn ca'l nhw'.
(3, 0) 1380 So beth o'n i'n mynd i neud?
(3, 0) 1381 Ishte lawr, dewis a dethol?
(3, 0) 1382 Iysu nage, bwrw 'mlân, rhyw ffordd: jyst bwrw 'mlân.
(3, 0) 1383 Peido â dechre gadel i bethe fynd yn drech arna i. {Saib.}
(3, 0) 1384 A 'na pam nes i fynnu bod ni'n ca'l Babs i ddod aton ni, a mynnu neud i'r holl beth weitho.
(3, 0) 1385 Bod yn fam iawn iddi.
(3, 0) 1386 A 'madodd Emyr â fi - gwynt teg ar 'i ôl e.
(3, 0) 1387 A wedyn, o rywle, ges i Angharad!
(3, 0) 1388 O'n i'n siŵr na fysen i byth, byth yn ca'l 'y 'mhlant yn hunan, fyth.
(3, 0) 1389 A wedyn, jyst mâs o ddim byd, on i'n disgw'l.
(3, 0) 1390 Ar y 'mhen yn hunan, dim gŵr, roces fach 'da fi, un arall ar y ffordd.
(3, 0) 1391 Plan?
(3, 0) 1392 Dewis? {Saib.}
(3, 0) 1393 Ti'n gwbod, nes i drïal torri pob cyswllt allen â'i thad hi.
(3, 0) 1394 O'n i 'm ishie'i rhannu 'ddi, 'da neb.
(3, 0) 1395 Ond wedyn fe dda'th e nôl; a gallen i 'm gwadu.
(3, 0) 1396 O'n i'n 'i garu fe.
(3, 0) 1397 A 'rhosodd e da fi a wedyn gethon ni Bryn, a - o'n i'n gweud wrtha i 'nhunan, 'ma fe'r tro 'ma, 'ma pethe 'da fi nawr; 'ma beth 'dw i moyn, wastad wedi moyn, o'r diwedd ma fe 'ma.
(3, 0) 1398 Buodd e 'm dou fis cyn gadel am Auckland. {Saib.}
(3, 0) 1399 A mlân â fi 'to.
(3, 0) 1400 A fan hyn o'n i - draw fan 'na {mae hi'n pwyntio tuag at gornel yr ystafell wrth ddrws y gegin} -
(3, 0) 1401 whech mlyne wedyn, pan ethoch chi â Bryn, druan bach ag e, pan ethoch chi ag e lawr i'r trath i gyd y dwrnod 'ny {mae hi yn ei dagrau nawr}.
(3, 0) 1402 A weles i fe byth wedyn.
(3, 0) 1403 A na'r diwedd wedyn.
(3, 0) 1404 Allen i ddim mynd mlân un cam o fan 'ny.
(3, 0) 1405 O'n i ar goll, a, jyst eisie diflannu.
(3, 0) 1406 A, God, bennes i lan yn y carchar yn New Zealand! {Rhwng chwerthin a chrïo. Saib.}
(3, 0) 1407 A nawr dw i nôl, a ma deg mlyne arall 'di mynd heibo a - 'ma lle ddechreuodd popeth!
(3, 0) 1408 A beth s'da fi i ddangos am y cwbl nawr?
(3, 0) 1409 Dim, jyst...
(3, 0) 1410 O Iysu bach, y boen dw i 'di hala ar y ddwy fach arall 'na.
(3, 0) 1411 Dw i 'di bod yn fam yffyrnol iddyn nhw - shwt ma nhw'n madde i fi, sa i'n gwbod! {Saib.}
(3, 0) 1412 Ond 'ma lle ddechreuodd e i gyd... {Saib.}
(3, 0) 1413 Elli di ddim pigo dy ffordd drwy bethe am byth, ti'n gweld, Pete: ma bywyd yn mynd i ddigwydd i ti!
(3, 0) 1414 A well ti fod yn barod pan 'neith e, achos ma fe'n brofiad ar cythrel.
(Peter) Just dweud oeddwn i mai -
 
(3, 0) 1418 On i'n meddwl falle mai Gerallt fydde fe.
(3, 0) 1419 Neu Eilir... {Saib. Mae hi'n edrych ar PETER}
(3, 0) 1420 O God, Grant o'dd e 'to - tad Angharad; a Bryn.
(3, 0) 1421 Yn tecsto, o Seland Newydd.
(3, 0) 1422 Ma fe'n erfyn arna i, bob dydd nawr; i fynd nôl ato fe.
(3, 0) 1423 Ma fe'n sâl.
(3, 0) 1424 A dw i'n 'i garu fe, o hyd.
(3, 0) 1425 Alla i ddim peido, alla i?
 
(3, 0) 1462 Gadwch hi fod!
(3, 0) 1463 Barbara!
(3, 0) 1464 Babs!
(Angharad) God, alla i 'm watcho hyn!
 
(3, 0) 1510 Dyw'r cars arall ddim yn gelled mynd mâs
(Eilir) O, olreit. {Yn rhoi ei blât i lawr ac yn mynd allan.}
 
(Angharad) A Eilir yn dod nawr?
(3, 0) 1515 Sa i'n gwbod, cariad.
(Angharad) Fuodd e'n y banc?
 
(Angharad) Wncwl Ger?
(3, 0) 1518 Do.
(Angharad) Be' sy'n mynd 'mlân?
 
(Angharad) Gwedwch wrtha i!
(3, 0) 1521 Dw i ddim yn gwbod yn iawn!
(Angharad) Ody fe nôl?
 
(Angharad) Ble ma' fe?
(3, 0) 1524 Ma fe'n dod nawr.
(3, 0) 1525 Â i i ga'l gweld nawr.
(Angharad) Ble wyt ti? {Saib fer.}
 
(Gerallt) {wrth weld yr ystafell} Aaaa, neis iawn bois bach...
(3, 0) 1543 Beth wedyn?
(3, 0) 1544 Dere, dwed wrtha i -
(Angharad) Ble ych chi di bod?
 
(Gerallt) Na, sa i'n gweud mod i 'di bod fan 'ny, 'fyd -
(3, 0) 1549 Ma hi'n gwbod fod ti 'di bod, Ger -
(Angharad) Beth och chi'n neud 'na?
 
(Gerallt) So 'na lle o'n i 'de.
(3, 0) 1572 'Da pwy o'dd e 'di siarad?
(Gerallt) A, o'n i 'm yn gwbod beth i weud wrtho fe.
 
(Gerallt) O'n nhw ishe ni mâs!
(3, 0) 1580 Beth?
(Barbara) O, Iysu -
 
(Gerallt) Biti whech wthnos 'da ni i glirio o 'ma, odd e'n gesso.
(3, 0) 1584 Mab Craig Simmonds?
(Gerallt) Ie.
 
(Barbara) Beth 'de; gwedwch wrthon ni!
(3, 0) 1591 Paid â gweiddi, Babs. {Saib.}
(Eilir) So; chi'n gwbod 'de, ych chi?
 
(Eilir) O.
(3, 0) 1600 Eilir.
(Eilir) Wel, ie: wel.
 
(Barbara) Pam 'na fyse chi 'di gofyn i fi, 'de?
(3, 0) 1611 Aros, Babs.
(3, 0) 1612 Cer 'mlân, Eilir.
(Eilir) Ie, wel.
 
(Barbara) - pwy support odd ishe arno fe? -
(3, 0) 1619 - Babs, aros funud, nei di -
(Eilir) - bach yn gefen iddo fe, na 'i gyd.
 
(Gerallt) On i'n gwbod beth on nhw'n mynd i weud!
(3, 0) 1632 Babs, Babs -
(Barbara) Ma fe 'di sarnu'r cwbwl lot i ni!
 
(Angharad) Mam!
(3, 0) 1651 Byddwch dawel.
(3, 0) 1652 Eilir; benna beth odd 'da ti i weud.
(Eilir) Chi'n siŵr?
 
(Eilir) Wel, nag o's, ond... 'na fe.
(3, 0) 1669 Beth?
(Eilir) Ffaelon ni'n dou gytuno ar bethe, a...
 
(Eilir) Ffaelon ni'n dou gytuno ar bethe, a...
(3, 0) 1671 Ti a'r bachan - Darren -
(Eilir) - nage.
 
(Barbara) O'n i'n credu 'ny 'fyd.
(4, 0) 1830 O't ti'n gwbod bod e 'na?
 
(Barbara) O'n.
(4, 0) 1834 Beth o't ti'n mynd i neud 'te?
(4, 0) 1835 Gadel e 'na?
(Barbara) Ie.
 
(Barbara) Ie.
(4, 0) 1837 O Babs, be' sy'n bod 'na ti?
(4, 0) 1838 Ishe i ni agor hwn cyn bo ni'n mynd!
(Barbara) Newch be' chi moyn.
 
(Barbara) Newch be' chi moyn.
(4, 0) 1840 Diawl, ôs: ni sy' bia fe!
(4, 0) 1841 So ni'n gadel hwn ar 'i ôl!
(Peter) {am y botel} Hm.
 
(Angharad) S'im cwpane 'da ni.
(4, 0) 1845 O, cym on, be' yw'r ots sy'!
(Gerallt) Bydd e'n ôl reit i ifed, 'te?
 
(Gerallt) O ie -
(4, 0) 1852 O dere Babs, aros.
(Barbara) Na, mae'n iawn.
 
(Gerallt) Cym on, es.
(4, 0) 1855 Barbara...
(Barbara) Mewn munud, OK.
 
(Barbara) Dw i jyst ishie... {mae'n mynd allan tuag at y tŷ.}
(4, 0) 1858 Pfff.
(Gerallt) Bydd hi'n iawn nawr.
 
(Gerallt) Dowch te, bois.
(4, 0) 1863 Dere 'te, Anj; ti odd moyn e gynta'.
(Angharad) Ody fe'n OK?
 
(Gerallt) Bydd rhaid ti dreial e!
(4, 0) 1866 So ni'n gwbod!
(Peter) Dylai fod yn iawn.
 
(Angharad) OK, OK...
(4, 0) 1871 Wel?
(Angharad) Ma fe'n lyfli.
 
(Gerallt) Ha ha!
(4, 0) 1874 Dere â bach i fi 'de.
(Angharad) Ma fe'n rîli neis.
 
(Angharad) Ma fe'n rîli neis.
(4, 0) 1876 Mmmm.
(Gerallt) Ddim gormod ar 'tro, nawr.
 
(Peter) Ga i drïo hefyd?
(4, 0) 1880 Ie, Pete bach, go on -
(Gerallt) A i gynta'.
 
(Peter) It's lasted well.
(4, 0) 1888 It has.
(Eilir) Shwmai bois.
 
(Eilir) Shwmai bois.
(4, 0) 1892 O.
(4, 0) 1893 Helo; on i 'm yn -
(Gerallt) - Be' ti'n neud ma, de? -
 
(Gerallt) - Be' ti'n neud ma, de? -
(4, 0) 1895 - disgwyl dy weld ti heddi.
(Eilir) On i'n meddwl... well i fi ddod lan i ddymyno'n dda i chi.
 
(Eilir) 'Na i gyd.
(4, 0) 1898 O.
(4, 0) 1899 OK.
(4, 0) 1900 Whare teg i ti 'fyd.
(Eilir) Ŷn ni 'di bod yn gymdogion am flynydde.
 
(Eilir) Ŷn ni 'di bod yn gymdogion am flynydde.
(4, 0) 1902 Do.
(Eilir) Chi'n - y clirio'r seler, ych chi?
 
(Eilir) Chi'n - y clirio'r seler, ych chi?
(4, 0) 1904 Ha.
(4, 0) 1905 Ie, odyn.
(Gerallt) Odyn, odyn; ma' cwpwl o bethe 'da fi i ôl, a gweud y gwir -
 
(Gerallt) Ôs - {mae'n mynd allan yn eithaf brysiog}
(4, 0) 1909 Ger, paid nawr -
(Llais Gerallt) Mae'n olreit -
 
(Angharad) Af i ar 'i ôl e -
(4, 0) 1912 Na, arhosa di fan 'yn -
(Angharad) Na, na -
 
(Angharad) Na, na -
(4, 0) 1914 Mi a i -
(Angharad) Mae'n iawn -
 
(Eilir) All under control, gwboi.
(4, 0) 1977 Ie, wel.
(4, 0) 1978 On ni'n jyst yn gweud gwbei wrth y lle a gweud y gwir. {Saib.}
(Peter) Chi ishio bach o amser private?
 
(Peter) Chi ishio bach o amser private?
(4, 0) 1980 Na, na, mae'n iawn -
(Eilir) - popeth yn iawn, achan, na, na -
 
(Eilir) Popeth yn iawn, 'de?
(4, 0) 1985 Odyn.
(4, 0) 1986 Dw i'n hedfan bore 'fory nawr.
(Eilir) O reit?
 
(Eilir) O reit?
(4, 0) 1988 Overnight ar bwys Heathrow, a wedyn...
(4, 0) 1989 Lando dydd Iou.
(4, 0) 1990 Ti'n colli dwrnod cyfan yn yr awyr.
(Eilir) Fydd e 'na i gwrdd â ti?
 
(Eilir) Fydd e 'na i gwrdd â ti?
(4, 0) 1992 Na.
(4, 0) 1993 Dyw e 'm yn ddigon da.
(4, 0) 1994 So fe'n ca'l dreifo.
(Eilir) Fffffwwfff.
 
(Eilir) Druan ag e - druan â ti.
(4, 0) 1997 Mae'n iawn.
(4, 0) 1998 'Ma beth dw i moyn.
(Eilir) Gwd, gwd.
 
(Eilir) Gwd, gwd.
(4, 0) 2000 Allen i 'm fod wedi dod i ben â 'i onibai bo ti 'di -
(Eilir) - Hisht nawr, sdim ishie gweud gair -
 
(Eilir) - Hisht nawr, sdim ishie gweud gair -
(4, 0) 2002 - ddylsen i fod yn talu nôl i ti -
(Eilir) - nag wt, diawl, so ti'n neud 'ny, nag wt -
 
(Eilir) - nag wt, diawl, so ti'n neud 'ny, nag wt -
(4, 0) 2004 - ma fe'n lot o arian.
(4, 0) 2005 Fyse Dat yn mynd off i ben tase fe'n gwbod bo ni'n -
(Eilir) Ie, ond, drycha, ma pethe wedi newid ers 'i amser e. {Saib.}
 
(Eilir) Sdim ishie i ni gario'r baich.
(4, 0) 2011 Falle nag o's e.
(4, 0) 2012 Ond dyw hi 'm cweit mor rhwydd â hynny chwaith, ody 'ddi? {Saib. Chwerthinad fach.}
(4, 0) 2013 Iysu Eilir, ti 'di dod yn bell o ga'l lifft ar gefen y beic 'da fi lan ffor' 'yn -
(Eilir) - ti'n gofio 'ny?
 
(Eilir) - ti'n gofio 'ny?
(4, 0) 2015 Wdw; o ti 'di cwmpo a ca'l y black eye ryfedda' -
(Eilir) - do! -
 
(Eilir) - do! -
(4, 0) 2017 - a fytest ti lond lle o fisgits 'da ni -
(Eilir) - do fe? -
 
(Eilir) - do fe? -
(4, 0) 2019 - do; a gafel rownd 'y nghanol i'n ôl' ffast ar y ffordd nôl -
(Eilir) - dw i'n cofio 'ny.
 
(Eilir) - dw i'n cofio 'ny.
(4, 0) 2021 Siŵr bo' ti'r diawl bach.
(Eilir) Ha. {Saib.}
 
(Eilir) Ha. {Saib.}
(4, 0) 2023 Os gobeth i ti a Barbara neud rwbeth â'ch gily' 'to?
(Eilir) O, sa i'n gwbod 'neu.
 
(Eilir) O, sa i'n gwbod 'neu.
(4, 0) 2025 Na'r gofid mwya' sy' 'da fi o fynd o 'ma.
(Eilir) 'Na i - 'na i dreial siarad â hi cyn bod hi'n mynd off 'de.
 
(4, 0) 2029 O, be-ti'n-galw, mab Falmai.
(Eilir) Gordon.
 
(Eilir) Gordon.
(4, 0) 2031 Pethe 'da Ger iddo fe, glei.
(4, 0) 2032 Finne'n meddwl bod y tacsi 'di dod yn gynnar.
 
(4, 0) 2034 O.
 
(Llais Gordon) Damn right wdw!
(4, 0) 2037 Ti 'di dod i bigo'r bocsys 'ma lan?
(Gordon) {Mae GORDON yn ymddangos wrth y drws.} Ie.
 
(Gordon) Stopes i'n y siop gynne, 'nd do fe, i ga'l Twix, a Marlboro Lights i mam; a brynes i hwn...
(4, 0) 2047 Beth yw e 'da ti?
(Eilir) Scratch card.
 
(Eilir) Ga' weld!
(4, 0) 2054 Wir?
(4, 0) 2055 Sa i'n deall y pethe 'ma.
(Gordon) Hei hei hei, dim twtsh!
 
(Eilir) Ti wedi 'fyd.
(4, 0) 2059 Lwcus!
(Eilir) Blydi hel, Gordon, 'na ddiwedd ar gario'r bocsys i ti, boi!
 
(Gordon) 'Na i nhw wedyn, ar ôl mynd nôl getre.
(4, 0) 2062 Fydd neb 'ma wedyn, Gordon; ŷn ni'n mynd.
(Gordon) Chi'n mynd?
 
(Gordon) Chi'n mynd?
(4, 0) 2064 Ni'n gadel.
(Gordon) O.
 
(Gordon) Ody Maria'n gadel?
(4, 0) 2070 Ma hi'n benu 'da ni heddi, ody.
(Gordon) Ody ddi 'ma?
 
(Gordon) Ody ddi 'ma?
(4, 0) 2072 Yn tŷ o'dd hi.
(Gordon) Alla i fynd i draw i weld?
 
(Gordon) Alla i fynd i draw i weld?
(4, 0) 2074 Nawr?
(Gordon) Ie.
 
(Gordon) Ie.
(4, 0) 2076 Go on, 'de.
(4, 0) 2077 Ond ma tacsi'n myn â ni cyn bo hir!
(Gordon) {yn mynd allan trwy'r drws sy'n arwain tuag at y tŷ.} Maria!
 
(Eilir) Ma' 'na fusnes fan 'na 'de.
(4, 0) 2084 Gnethen fel ma' nhw moyn.
(4, 0) 2085 Dyw e 'm byd i neud 'da fi.
(Eilir) Na' 'dy ragor.
 
(Eilir) Ma' 'da ti ddigon i fecso amdano.
(4, 0) 2088 Drycha nawr, Eilir, son nhw'n gwbod.
(4, 0) 2089 Bo fi 'm yn dod nôl.
(Eilir) Son nhw'n gwbod -
 
(Eilir) Son nhw'n gwbod -
(4, 0) 2091 So paid â gweud dim.
(Eilir) Weda i 'm byd.
 
(Eilir) Weda i 'm byd.
(4, 0) 2093 Allen i byth â meddwl dod nôl a bod y lle 'ma ddim 'da ni.
(Eilir) Na, wel.
 
(Eilir) Be' ti 'di weud wrthyn nhw 'de?
(4, 0) 2097 Y bydda i nôl 'mhen cwpwl o fishodd.
(4, 0) 2098 Sdim lot o ots 'da Barbara, ma' hi'n mynd off ta beth.
(4, 0) 2099 Ond ma' Anji; a Ger, sa i'n gwbod be' neith e'.
(Eilir) Lle ma fe'n mynd?
 
(Eilir) Lle ma fe'n mynd?
(4, 0) 2101 Ma fe 'di ca'l ryw fflat yn dre', a ma' job 'dag e ar yr Industrial Estate.
(4, 0) 2102 Pethe bach s'ag e fan hyn a fan draw, dw i'n credu, a dim un o'nyn nhw'n talu.
(4, 0) 2103 Dyw e 'm lico gweud.
(4, 0) 2104 Ti'n gwbod shw' ma fe.
(Barbara) Mam, beth o't ti'n gadel y crwt 'na miwn i'r tŷ?
 
(Eilir) Well i fi -
(4, 0) 2109 Na, 'rhosa di.
(4, 0) 2110 Dw i'n mynd i ga'l gweld be' sy'n digwydd.
 
(4, 0) 2113 Ger, der' 'da fi; dere 'da fi nawr!
(Gerallt) Be' sy' mla'n -?
 
(Eilir) Ie.
(4, 0) 2159 O, Babs, 'y mach i...
 
(Barbara) O'n i jyst ishie perthyn -
(4, 0) 2162 - ie, ie -
(Barbara) - o 'm ots 'da fi amdano fe -
 
(Barbara) - o 'm ots 'da fi amdano fe -
(4, 0) 2164 - 'na ti -
(Barbara) - o'n i jyst ishie perthyn!
 
(Angharad) O, Babs -
(4, 0) 2170 Mae'n iawn.
(4, 0) 2171 Fydd hi'n iawn nawr.
(Angharad) Allwch chi 'm gadel a hithe fel hyn.
 
(Barbara) - fydda i'n iawn nawr.
(4, 0) 2176 Bydd e 'ma nawr.
(Gerallt) Cymer dy amser, bach.
 
(Barbara) Dw i'n OK.
(4, 0) 2180 Ti'n siŵr?
(Barbara) Wdw.
 
(Maria) Bye.
(4, 0) 2190 I thought you were waiting for - um -
(Maria) No, it's OK, he's not coming.
 
(Maria) I text him.
(4, 0) 2193 Oh; olreit de.
(Gerallt) Fel 'na mae 'i deall hi!
 
(Gordon) O ie.
(4, 0) 2197 Oh, Maria, Mr Lewis was looking for you.
(Maria) Mr Lewis?
 
(Angharad) Bye, Maria!
(4, 0) 2208 Ta-ra, bach!
(Barbara) Bye.
 
(Gerallt) Blydi hel.
(4, 0) 2212 Gad nhw fod, Ger bach, gei di 'm byd amdanyn nhw.
(Barbara) Ma'r sell-by date arnyn nhw jyst â bod lan ta beth.
 
(Barbara) Ma'r sell-by date arnyn nhw jyst â bod lan ta beth.
(4, 0) 2214 Ody fe?
(Barbara) Ody.
 
(Gerallt) Ddim 'na'r point.
(4, 0) 2217 'Nghofia nhw.
(4, 0) 2218 Geith e wared o'nyn nhw.
(Angharad) Ma fe 'ma.
 
(Angharad) Ma fe 'ma.
(4, 0) 2222 Reit 'de.
(Angharad) Watshwch mâs nawr!
 
(Barbara) Ie.
(4, 0) 2227 Ody popeth 'da ti?
(Angharad) Ma'r Gordon na'n real glown.
 
(Barbara) Dw i'n iawn, mam.
(4, 0) 2230 Nage, Gerallt.
(4, 0) 2231 Ody popeth 'da ti?
(Gerallt) Ma' mhethe i lawr 'da Alun yn barod.
 
(Gerallt) Ma' mhethe i lawr 'da Alun yn barod.
(4, 0) 2233 O, ie.
(4, 0) 2234 Sdim ishie i chi fynd â'r rheina i gyd ych hunen!
(Peter) Mae'n OK.
 
(Peter) Mae'n OK.
(4, 0) 2238 Ma'n nhw 'di mynd â'r cwbl.
(Gerallt) Do. {Saib.}
 
(Gerallt) Do. {Saib.}
(4, 0) 2240 Co ni 'de.
(Gerallt) Ie.
 
(Gerallt) Ie.
(4, 0) 2242 Ma'r allwedd 'da ti.
(Gerallt) Ody.
 
(Gerallt) Ody.
(4, 0) 2244 Alla i weld e a Mam wrthi o hyd miwn fan hyn o hyd.
(Gerallt) Sdim iws meddwl.
 
(Gerallt) Cym on.
(4, 0) 2247 O Ger - {mae'n hi'n crïo}
(Gerallt) Isht nawr.
 
(Gerallt) 'Nghawlach i yw e i gyd. {mae dagrau yn ei lygaid yntau}
(4, 0) 2258 Ie.