|
|
|
(Ned) Dewch fechgyn, rhaid mynd â'r bywyd-fad mâs. |
|
|
(1, 0) 152 |
Yr oedd e'n dweyd neithiwr, mae dim ond un tro eto oedd eisieu, iddo gael |Jiwbili|. |
|
(Sal) Hanner cant o weithia yw heno, felly. |
|
|
|
(Sal) Hanner cant o weithia yw heno, felly. |
(1, 0) 154 |
Ie, ac 'roedd mami yn dweyd fod bron saith mlynedd er pan daeth dadi a fi yn ol yn ei freichiau pan aeth y llong i lawr, ac y boddwyd pawb, ond myfi, a Jaci y morwr. |
|
(Shan) {Sydd wedi dod 'nol yn ystod y siarad.} |
|
|
|
(Shan) Ie, bydd yn saith mlynedd wythnos i nos yfory, a noswaith arw iawn oedd hi, a ti oedd y babi glana' welais i erioed, er mod i wedi magu saith mor lân a neb yn y pentre, ond yr oeddet ti, Jenny fach, fel angel o'r nef. |
(1, 0) 157 |
"Perl y môr" mae dadi yn fy ngalw i. |
(1, 0) 158 |
Ydych chwi'n credu y daw'r bad 'nol â 'nhad heno? |
|
(Nel) Daw, wrth gwrs, er na bu dy dad mâs erioed ar waeth noswaith na heno. |
|
|
|
(Bess) B'le mae e'? |
(1, 0) 162 |
Mae'n well i fi redeg i'r tŷ i weld os oes eisieu rhywbeth ar mami. |
|
|
|
(Nel) Jenny fach, edrych am raff, wnei di, a gofyn i'r plant dy helpu di. |
(1, 0) 278 |
O'r gore. |
|
|
(1, 0) 308 |
Dyma raff o fad Shôn Bifan. |
|
(Nel) Rhowch glwm cryf arni. |
|
|
(1, 0) 416 |
Diolch yn fawr am achub Ben o'r môr. |
(1, 0) 417 |
Welsoch chi Dadi? |
|
(Bess) Naddo, Jenny fach, ond mae dadi a'r lleill wedi cyrraedd yr ogof, neu'r lan fan draw, ti elli fod yn siwr. |
|
|
(1, 0) 439 |
Mae dadi wedi dod! |
(1, 0) 440 |
Hwre! a'r bechgyn gydag e'. |
(1, 0) 441 |
Hwre! |