Y Tu Hwnt i'r Llenni

Ciw-restr ar gyfer John

(James) Beth gynllwyn wyt ti'n geisio'i wneud?
 
(1, 0) 82 Cue! Cue!
(James) Dyna fe... fe wyddwn i... ble mae Neli?
 
(James) Dyna fe... fe wyddwn i... ble mae Neli?
(1, 0) 84 Cue! Cue!
(James) {Gan droi'r tudalennau yn wyllt.}
 
(James) 'Dŷch chi ddim wedi cwpla?
(1, 0) 98 Ydym,
(James) Ond 'dyw'r ail act ddim ar ben?
 
(James) Ond 'dyw'r ail act ddim ar ben?
(1, 0) 100 Mae ar ben am heno, ta beth.
(Gwen) Ond, 'dwy' í ddim wedi bod mewn eto!
 
(Gwen) Ond, 'dwy' í ddim wedi bod mewn eto!
(1, 0) 102 Fe neidiodd Siân dudalen gyfan yn rywle...
(Siân) Fe gaiff Neli setlo hynny.
 
(Siân) Fe gaiff Neli setlo hynny.
(1, 0) 104 A ble mae Neli?
(1, 0) 105 Fe fum i'n crwydro rownd i'r llwyfan gan weiddi, "Cue, Cue" a ches i ddim cue eto.
(1, 0) 106 'Rown i'n meddwl y'ch bod chi a hi yn promto, Mr. James?
(James) Ond y bachgen ofnadwy... 'dŷch chi ddim wedi cwpla'r act!
 
(James) Mae Gwen heb fod i mewn eto, a'r gân heb i chanu!
(1, 0) 109 Fe ddaeth y cyrten i lawr o rywle, a fe'i diweddwyd hi felly.
(James) Ar ganol yr Act!
 
(James) Ar ganol yr Act!
(1, 0) 111 Ddim ar 'i chanol hi'n hollol.
(1, 0) 112 'Dwy' ddim yn credu bod rhagor na dwy dudalen ar ôl... a'r gân, wrth gwrs.
(James) Ble'r oeddet ti?
 
(James) Ble'r oeddet ti?
(1, 0) 115 'Rown i ymhobman.
(1, 0) 116 Fe es i rownd i'r llwyfau i geisio cael "cue" o ryw le ond...
(James) Na, nid hynny 'rwy'n feddwl... faint o'r ddrama adawsoch chi allan?
 
(James) Beth oeddet ti'n wneud pan anghofiest ti?
(1, 0) 119 Wel, rown i wedi cyrraedd y man yna lle'r wy'n mynd at y lle tân i danio sigaret, a dyma Siân yn torri ar 'y nhraws i cyn imi gael amser i ddweud dim.
(Siân) 'Rown i'n dy weld di'n hir.
 
(Siân) 'Rown i'n dy weld di'n hir.
(1, 0) 121 'Roedd y "lighter " yn gwrthod cynneu, a mae'n rhaid cael tân ynddo cyn y galla' i ddweud y llinell nesa' "mae fflam y 'lighter' hwn ges i gennyt ar fy mhenblwydd, Eluned, fel fflam ein cariad ni'n dau."
(1, 0) 122 Allwn i ddim dweud hynny'n hawdd iawn, 'allwn i, a dim tân ynddo o gwbwl?
(James) "Amateurs!"
 
(James) Pam na fuaset ti'n 'i guddio fe fel hyn ag esgus bod tân ynddo?
(1, 0) 126 Ond y mae'n rhaid i'r dorf weld y fflam cyn y credan' hw.
(James) 'Ddim o gwbwl... awgrymu yw dy waith di ar y llwyfan.
 
(James) 'Ddim o gwbwl... awgrymu yw dy waith di ar y llwyfan.
(1, 0) 128 Wel, doedd genny' ddim awgrymo o fflam, 'ta' beth.
(James) Cer ymlaen─beth ddigwyddodd wedyn?
 
(James) Cer ymlaen─beth ddigwyddodd wedyn?
(1, 0) 130 Fe dorrodd Siân i mewn, a wyddwn i ddim ble ar y ddaear oeddwn i.
(Siân) 'Roedd yn rhaid i rywun ddweud rhywbeth.
 
(Siân) 'Roedd yn rhaid i rywun ddweud rhywbeth.
(1, 0) 132 Pam na fuaset ti'n dweud rhyw linell o'r ddrama 'te?
(1, 0) 133 Chlywais i erioed mo'r geiriau yna o'r blaen.
(Siân) Pam na fuasai Neli, neu chi Mr. James, yn promto?─dyna lle mae'r bai.
 
(Marged) Wel, pwy dynnodd y cyrten lawr?
(1, 0) 155 'Wn i ddim, os nad y dyn sy'n gofalu amdano.
(1, 0) 156 'Dyw e'n deall dim o'r ddrama─Sais yw 'e...
(1, 0) 157 'Ches i ddim mwy o ollyngdod erioed na'i weld e'n dod lawr, 'ta beth,
(James) Marged, ewch i edrych amdano.
 
(Gwen) Digon hawdd i ti siarad─'rwyt ti'n cael pob part crand mewn drama... a dyma'r unig olygfa lle'r wy'n cael cyfle i wisgo rhywbeth smart wedi'i thorri mâs yn glwt.
(1, 0) 205 Trueni hefyd, a thithau wedi mynd i'r holl drafferth!
(Gwen) 'Does dim angen i ti wawdio.
 
(Gwen) 'Does dim angen i ti wawdio.
(1, 0) 207 Efallai nad â dy waith di'n ofer i gyd.
(1, 0) 208 Wrth gwrs, 'fyddi di ddim yn edrych cystal yn y llwyd olau ag o flaen y footlights," yn enwedig pan fo "make-up" yn gymaint o help.
(1, 0) 209 Ond, dere di, fe gei di ddeng munud fach gydag 'e cyn inni fynd 'nôl, os nad yw Neli wedi cael gafael arno.
(Gwen) Neli... a dyna ble mai hi?
 
(Gwen) Neli... a dyna ble mai hi?
(1, 0) 211 'Synnwn i fawr, Gwen fach.
(1, 0) 212 Mae tipyn o ben ar honna... trip bach am ddim...
(1, 0) 213 Gwen a'i dwylo ynghlwm gyda'r ddrama...
(1, 0) 214 Doedd y gwaith promto yn ddim ond esgus.
(Gwen) O, fe dyna'i llygaid hi mâs.
 
(Marged) Nis yma mae Gwilym yn byw?
(1, 0) 220 Ie, ie.
(Marged) Gwilym Ifans─roedd e'n arfer bod yn athro P.T. yn Reading?
 
(Marged) Gwilym Ifans─roedd e'n arfer bod yn athro P.T. yn Reading?
(1, 0) 222 Dyna fe.
(Marged) Ydy' e' a Gwen yn ffrindiau 'te?
 
(Marged) Ydy' e' a Gwen yn ffrindiau 'te?
(1, 0) 224 Ydyn' oddi ar pan oedden' hw yn y Col. yn Aber. gyda'i gilydd.
(Siân) Mae hi am ddweud hynny, ond 'dwy' 'i ddim yn credu bod Gwilym wedi gwneud llawer â'r un ferch erioed, a 'rwy'n 'i nabod e'n lled dda.
 
(Siân) 'Does dim digon o gymeriad ynddi i ddal dyn am ragor na noson.
(1, 0) 231 Efallai taw dyna'n union beth mae Gwilym yn mo'yn─mae Neli'n damaid bach reit smart.
(Marged) A dyma lle mae Gwilym yn byw!
 
(Siân) Fe gnoiff e' 'i dafod ryw ddiwrnod.
(1, 0) 237 Oes copi o'r ddrama gen' ti, Marged?
(Marged) Nag oes... fe'i collais i e' yn y tram wrth fynd adre' Nos Wener.
 
(Marged) Nag oes... fe'i collais i e' yn y tram wrth fynd adre' Nos Wener.
(1, 0) 239 Paid gadael i'r Capten wybod neu fe fydd hynny'n sen arall arno.
(Marged) Mae e' |yn| gwybod─bu'n rhaid imi ddweud wrtho gynneu.
 
(Marged) Mae e' |yn| gwybod─bu'n rhaid imi ddweud wrtho gynneu.
(1, 0) 241 'Bwdodd 'e?
(Marged) Naddo, chwarae teg.
 
(Siân) Pa gwmni arall fyddai'n barod i chwarae'i ddramâu?
(1, 0) 246 O, dyw hi ddim cynddrwg, yn enwedig petai hi'n cael chwarae teg, a mae Cwmni Aelwyd Rhyd Wen wedi dechrau arni'n barod─dyna un arwydd dda.
(1, 0) 247 Y peth gwanna' ynddi yw'r olygfa garu rhyngom ni'n dau yn yr ail act.
(Marged) Ddeallaist ti erioed mohoni─parodi yw hi, John bach, ar y golygfeydd caru arferol.
 
(Siân) Twt, does dim gwahaniaeth gen' i o gwbwl.
(1, 0) 253 Ble mae dy gopi o'r ddrama, Gwen?
(Gwen) Fe'i rhos i 'e i'r Neli 'na.
 
(Gwen) Fe'i rhos i 'e i'r Neli 'na.
(1, 0) 255 Mae'n mynd â'r cwbwl oddi arnat ti heno─cer i chwilio amdano i fì.
(Gwen) Pwy oedd dy forwyn fach di'r llynedd?
 
(Gwen) Cer iddi ôl e' dy hunan.
(1, 0) 258 Dere nawr─falle y bydd yn help i ti ddod o hyd i Gwilym hefyd.
 
(1, 0) 260 O Marged, wyt ti'n mynd i'r llwyfan?
(Marged) Pam?
 
(Marged) Pam?
(1, 0) 262 Mae 'nghopi i yn y bocs wrth y drws─dere â fe i fi, dyna ferch dda.
(Marged) 'Fydda 'i ddim yn ôl am sbel, John bach.
 
(Marged) 'Fydda 'i ddim yn ôl am sbel, John bach.
(1, 0) 265 Wel dyna beth mawr!
(1, 0) 266 Aiff neb i nôl 'y nghopi drama i, a dwy ddim yn rhy siŵr o'r drydedd act chwaith.
(Siân) Does dim gwahaniaeth gen' i─dwy fawr ar y llwyfan gyda ti yn honna.
 
(Siân) Does dim gwahaniaeth gen' i─dwy fawr ar y llwyfan gyda ti yn honna.
(1, 0) 268 'Fydda 'i damaid gwell o ofyn i ti te?
(Siân) 'Ddim o gwbwl.
 
(Sam) Fan hyn ŷch chi o hyd, y tacle?
(1, 0) 273 O Sam, ga'i fenthyg dy gopi di o'r ddrama?
(Sam) 'Dwy' ddim yn rhy siŵr o 'mhart.
 
(Sam) 'Dwy' ddim yn rhy siŵr o 'mhart.
(1, 0) 275 Dere bach'an, 'does gen'ti ddim ond rhyw ddwy linell i gyd.
(Sam) 'Dwy'ddim yn mynd i ollwng gafael ar hwn nawr ta' p'un.
 
(Sam) 'Dwy'ddim yn mynd i ollwng gafael ar hwn nawr ta' p'un.
(1, 0) 277 Wel, mae nghopi |i| yn bocs wrth y...
(Sam) Cer iddi nôl 'e dy hunan.
 
(Sam) Cer iddi nôl 'e dy hunan.
(1, 0) 279 On'd oes pobol ddilês yn y byd!
(Siân) Os wyt ti'n mynd i'r llwyfan, Sam, dwed wrth y Capten am roi'r stôl yn y lle iawn.
 
(Siân) Gofyn i'r Capten, fe sy'n gofalu am bopeth.
(1, 0) 288 Os cei di afael ar Gwilym, synnwn i fawr na chei di afael ar y copi hefyd.
(James) {Yn rhuthro i mewn. De.}
 
(James) Rhagor o drwbwl nawr eto—mae rhaff y cyrten wedi torri.
(1, 0) 291 Clymwch hi.
(James) Mae'n amhosibl gweithio rhaff a chwlwm arni.
 
(James) Nid dyma'r amser i gweryla.
(1, 0) 314 Mr. James bach!
(1, 0) 315 Petaech chi'n gwybod y cyfan, fe wnai blot drama heb 'i ail i chi.
(James) Beth yw dy feddwl di, John?
 
(James) Beth yw dy feddwl di, John?
(1, 0) 317 Fe 'allan' hw'u dwy egluro'n llawer gwell na mi.
(Siân) Pediwch â gwrando a arno, Mr. James.
 
(Siân) Yr hen gythraul fach!
(1, 0) 450 Mae nhw'n hoffi rhywbeth fel 'na lawer yn well na'r ddrama 'i hunan.
(Marged) 'Fuost ti ddim yn gwrando, Siân?
 
(Marged) 'Dyw hi ddim yn teimlo'n dda mae'n amlwg!
(1, 0) 455 Mae'n gallu bod yn eitha' hen sgram fach pan fynn hi.
(Marged) Ydy'r drydedd act ar ddechrau 'nawr, Mr. James?
 
(Price) Beth yw'r gair Cymraeg am understudy—dewch nawr, chwi bobol glyfar y colegau?
(1, 0) 505 'Fu dim galw am air Cymraeg amdano yn ein cwmni ni.
(1, 0) 506 'Doedd neb yn barod i gymryd y gwaith a dim pwrpas bathu un wedyn.
(Price) Go dda!
 
(Price) Angen yw mam pob dyfais, wyddoch chi.
(1, 0) 531 Wrth gwrs mae Mr. James wedi gwneud patent o'r syniad neu fe fydd yn torri mâs fel y frech ymhlith yr hen awduron.
(Price) Dan gof, Mr. James, beth am hawlfraint y ddrama?
 
(Price) Jones y Printer tu wrth hwnnw—|fe| s'yn gwneud y gwaith bob tro.
(1, 0) 543 Ydy' e wedi gostwng rhywfaint ar y draul neu'n gwneud y gwaith am ddim?
(Price) O'dyw e' ddim yn gwneud y gwaith yn rhad—allech chi ddim disgwyl iddo roi ei lafur yn rhad.
 
(James) Ewch un ohonoch chi i edrych am Sam.
(1, 0) 574 Os yw hwnna'n mynd i glebran yn hir fe gollwn ni'r tram ola' o'r dre.
(James) Fe ffonia i at Mrs. James i ddod â'r car i gwrdd â'r bws os byddwn ni'n hwyr iawn.
 
(James) Dere iddi glanhau nhw ar unwaith cyn i neb dy weld di.
(1, 0) 592 Trueni na chawsai fynd ar y llwyfan fel 'na.
 
(1, 0) 594 Helo!
(1, 0) 595 Dyma meiledi wedi dod nôl.
(Neli) Ydych chi ar ddechrau'r drydedd act?
 
(Neli) Ydych chi ar ddechrau'r drydedd act?
(1, 0) 597 'Dŷm ni ddim wedi cwpla'r ail eto.
(Neli) Ble mae James?
 
(Neli) Ble mae James?
(1, 0) 599 Yn glanhau Sam.
(1, 0) 600 Gwell i ti fynd i dy le ar unwaith cyn y daw e'n ôl.
(Gwen) Ble wyt ti wedi bod?
 
(James) Ble mae hi i mi gael gafael arni?
(1, 0) 616 Gadewch iddi nawr—mae hi wrth 'i gwaith.
(Gwen) Sh!
 
(James) Bydd yn barod John wrth y chwith.
(1, 0) 620 Peidiwch chi ag ordro ffilm star amboitu.
(James) Ffilm star myn asgwrn i!
 
(1, 0) 624 Mae hen ddigon o amser.
(James) A Gwen, 'rwy'n wedi dweud digon wrthych chi am y wisg 'na!
 
(Gwen) Mr. James bach, 'rwy' wedi'ch clywed chi'n dweud hynna gannoedd o weithiau erbyn hyn.
(1, 0) 630 Dowch ar unwaith, Mr. James—maen' hw am i chi roi pip ar y golau.
(Gwilym) Hylo Gwen!
 
(1, 0) 668 Dere' mlaen, Gwen.
(Siân) Dyna beth rhyfedd... 'roedd Gwen yn gwneud 'i gorau i ddangos 'i hunan ar y llwyfan gynneu a dyma hi nawr heb yr un awydd ogwbwl.
 
(Siân) Dyna beth rhyfedd... 'roedd Gwen yn gwneud 'i gorau i ddangos 'i hunan ar y llwyfan gynneu a dyma hi nawr heb yr un awydd ogwbwl.
(1, 0) 671 Dere 'mlaen, mae'n hen bryd i ni fynd i mewn!
(Siân) Mae'n amlwg fod yn rhaid tynnu Gwen oddiwrthych chi—mae'n glynnu fel aderyn bach wrth y Gwcw.
 
(James) Trueni hefyd—mae deunydd da ynddi pe gellid 'i ffrwyno.
(1, 0) 724 Ble mae Neli?
(1, 0) 725 Pam nad yw hi'n promto?
(1, 0) 726 Mae rhywun i fynd ar y llwyfan.
(James) {yn chwilio'r llyfr.}
 
(James) Neli!... neb wrth law pan fo eisiau...
(1, 0) 741 Dewch 'mlan Capten—aros am y'ch entri chi maen' hw.