| (James) Beth gynllwyn wyt ti'n geisio'i wneud? | |
| (1, 0) 82 | Cue! Cue! |
| (James) Dyna fe... fe wyddwn i... ble mae Neli? | |
| (James) Dyna fe... fe wyddwn i... ble mae Neli? | |
| (1, 0) 84 | Cue! Cue! |
| (James) {Gan droi'r tudalennau yn wyllt.} | |
| (James) 'Dŷch chi ddim wedi cwpla? | |
| (1, 0) 98 | Ydym, |
| (James) Ond 'dyw'r ail act ddim ar ben? | |
| (James) Ond 'dyw'r ail act ddim ar ben? | |
| (1, 0) 100 | Mae ar ben am heno, ta beth. |
| (Gwen) Ond, 'dwy' í ddim wedi bod mewn eto! | |
| (Gwen) Ond, 'dwy' í ddim wedi bod mewn eto! | |
| (1, 0) 102 | Fe neidiodd Siân dudalen gyfan yn rywle... |
| (Siân) Fe gaiff Neli setlo hynny. | |
| (Siân) Fe gaiff Neli setlo hynny. | |
| (1, 0) 104 | A ble mae Neli? |
| (1, 0) 105 | Fe fum i'n crwydro rownd i'r llwyfan gan weiddi, "Cue, Cue" a ches i ddim cue eto. |
| (1, 0) 106 | 'Rown i'n meddwl y'ch bod chi a hi yn promto, Mr. James? |
| (James) Ond y bachgen ofnadwy... 'dŷch chi ddim wedi cwpla'r act! | |
| (James) Mae Gwen heb fod i mewn eto, a'r gân heb i chanu! | |
| (1, 0) 109 | Fe ddaeth y cyrten i lawr o rywle, a fe'i diweddwyd hi felly. |
| (James) Ar ganol yr Act! | |
| (James) Ar ganol yr Act! | |
| (1, 0) 111 | Ddim ar 'i chanol hi'n hollol. |
| (1, 0) 112 | 'Dwy' ddim yn credu bod rhagor na dwy dudalen ar ôl... a'r gân, wrth gwrs. |
| (James) Ble'r oeddet ti? | |
| (James) Ble'r oeddet ti? | |
| (1, 0) 115 | 'Rown i ymhobman. |
| (1, 0) 116 | Fe es i rownd i'r llwyfau i geisio cael "cue" o ryw le ond... |
| (James) Na, nid hynny 'rwy'n feddwl... faint o'r ddrama adawsoch chi allan? | |
| (James) Beth oeddet ti'n wneud pan anghofiest ti? | |
| (1, 0) 119 | Wel, rown i wedi cyrraedd y man yna lle'r wy'n mynd at y lle tân i danio sigaret, a dyma Siân yn torri ar 'y nhraws i cyn imi gael amser i ddweud dim. |
| (Siân) 'Rown i'n dy weld di'n hir. | |
| (Siân) 'Rown i'n dy weld di'n hir. | |
| (1, 0) 121 | 'Roedd y "lighter " yn gwrthod cynneu, a mae'n rhaid cael tân ynddo cyn y galla' i ddweud y llinell nesa' "mae fflam y 'lighter' hwn ges i gennyt ar fy mhenblwydd, Eluned, fel fflam ein cariad ni'n dau." |
| (1, 0) 122 | Allwn i ddim dweud hynny'n hawdd iawn, 'allwn i, a dim tân ynddo o gwbwl? |
| (James) "Amateurs!" | |
| (James) Pam na fuaset ti'n 'i guddio fe fel hyn ag esgus bod tân ynddo? | |
| (1, 0) 126 | Ond y mae'n rhaid i'r dorf weld y fflam cyn y credan' hw. |
| (James) 'Ddim o gwbwl... awgrymu yw dy waith di ar y llwyfan. | |
| (James) 'Ddim o gwbwl... awgrymu yw dy waith di ar y llwyfan. | |
| (1, 0) 128 | Wel, doedd genny' ddim awgrymo o fflam, 'ta' beth. |
| (James) Cer ymlaen─beth ddigwyddodd wedyn? | |
| (James) Cer ymlaen─beth ddigwyddodd wedyn? | |
| (1, 0) 130 | Fe dorrodd Siân i mewn, a wyddwn i ddim ble ar y ddaear oeddwn i. |
| (Siân) 'Roedd yn rhaid i rywun ddweud rhywbeth. | |
| (Siân) 'Roedd yn rhaid i rywun ddweud rhywbeth. | |
| (1, 0) 132 | Pam na fuaset ti'n dweud rhyw linell o'r ddrama 'te? |
| (1, 0) 133 | Chlywais i erioed mo'r geiriau yna o'r blaen. |
| (Siân) Pam na fuasai Neli, neu chi Mr. James, yn promto?─dyna lle mae'r bai. | |
| (Marged) Wel, pwy dynnodd y cyrten lawr? | |
| (1, 0) 155 | 'Wn i ddim, os nad y dyn sy'n gofalu amdano. |
| (1, 0) 156 | 'Dyw e'n deall dim o'r ddrama─Sais yw 'e... |
| (1, 0) 157 | 'Ches i ddim mwy o ollyngdod erioed na'i weld e'n dod lawr, 'ta beth, |
| (James) Marged, ewch i edrych amdano. | |
| (Gwen) Digon hawdd i ti siarad─'rwyt ti'n cael pob part crand mewn drama... a dyma'r unig olygfa lle'r wy'n cael cyfle i wisgo rhywbeth smart wedi'i thorri mâs yn glwt. | |
| (1, 0) 205 | Trueni hefyd, a thithau wedi mynd i'r holl drafferth! |
| (Gwen) 'Does dim angen i ti wawdio. | |
| (Gwen) 'Does dim angen i ti wawdio. | |
| (1, 0) 207 | Efallai nad â dy waith di'n ofer i gyd. |
| (1, 0) 208 | Wrth gwrs, 'fyddi di ddim yn edrych cystal yn y llwyd olau ag o flaen y footlights," yn enwedig pan fo "make-up" yn gymaint o help. |
| (1, 0) 209 | Ond, dere di, fe gei di ddeng munud fach gydag 'e cyn inni fynd 'nôl, os nad yw Neli wedi cael gafael arno. |
| (Gwen) Neli... a dyna ble mai hi? | |
| (Gwen) Neli... a dyna ble mai hi? | |
| (1, 0) 211 | 'Synnwn i fawr, Gwen fach. |
| (1, 0) 212 | Mae tipyn o ben ar honna... trip bach am ddim... |
| (1, 0) 213 | Gwen a'i dwylo ynghlwm gyda'r ddrama... |
| (1, 0) 214 | Doedd y gwaith promto yn ddim ond esgus. |
| (Gwen) O, fe dyna'i llygaid hi mâs. | |
| (Marged) Nis yma mae Gwilym yn byw? | |
| (1, 0) 220 | Ie, ie. |
| (Marged) Gwilym Ifans─roedd e'n arfer bod yn athro P.T. yn Reading? | |
| (Marged) Gwilym Ifans─roedd e'n arfer bod yn athro P.T. yn Reading? | |
| (1, 0) 222 | Dyna fe. |
| (Marged) Ydy' e' a Gwen yn ffrindiau 'te? | |
| (Marged) Ydy' e' a Gwen yn ffrindiau 'te? | |
| (1, 0) 224 | Ydyn' oddi ar pan oedden' hw yn y Col. yn Aber. gyda'i gilydd. |
| (Siân) Mae hi am ddweud hynny, ond 'dwy' 'i ddim yn credu bod Gwilym wedi gwneud llawer â'r un ferch erioed, a 'rwy'n 'i nabod e'n lled dda. | |
| (Siân) 'Does dim digon o gymeriad ynddi i ddal dyn am ragor na noson. | |
| (1, 0) 231 | Efallai taw dyna'n union beth mae Gwilym yn mo'yn─mae Neli'n damaid bach reit smart. |
| (Marged) A dyma lle mae Gwilym yn byw! | |
| (Siân) Fe gnoiff e' 'i dafod ryw ddiwrnod. | |
| (1, 0) 237 | Oes copi o'r ddrama gen' ti, Marged? |
| (Marged) Nag oes... fe'i collais i e' yn y tram wrth fynd adre' Nos Wener. | |
| (Marged) Nag oes... fe'i collais i e' yn y tram wrth fynd adre' Nos Wener. | |
| (1, 0) 239 | Paid gadael i'r Capten wybod neu fe fydd hynny'n sen arall arno. |
| (Marged) Mae e' |yn| gwybod─bu'n rhaid imi ddweud wrtho gynneu. | |
| (Marged) Mae e' |yn| gwybod─bu'n rhaid imi ddweud wrtho gynneu. | |
| (1, 0) 241 | 'Bwdodd 'e? |
| (Marged) Naddo, chwarae teg. | |
| (Siân) Pa gwmni arall fyddai'n barod i chwarae'i ddramâu? | |
| (1, 0) 246 | O, dyw hi ddim cynddrwg, yn enwedig petai hi'n cael chwarae teg, a mae Cwmni Aelwyd Rhyd Wen wedi dechrau arni'n barod─dyna un arwydd dda. |
| (1, 0) 247 | Y peth gwanna' ynddi yw'r olygfa garu rhyngom ni'n dau yn yr ail act. |
| (Marged) Ddeallaist ti erioed mohoni─parodi yw hi, John bach, ar y golygfeydd caru arferol. | |
| (Siân) Twt, does dim gwahaniaeth gen' i o gwbwl. | |
| (1, 0) 253 | Ble mae dy gopi o'r ddrama, Gwen? |
| (Gwen) Fe'i rhos i 'e i'r Neli 'na. | |
| (Gwen) Fe'i rhos i 'e i'r Neli 'na. | |
| (1, 0) 255 | Mae'n mynd â'r cwbwl oddi arnat ti heno─cer i chwilio amdano i fì. |
| (Gwen) Pwy oedd dy forwyn fach di'r llynedd? | |
| (Gwen) Cer iddi ôl e' dy hunan. | |
| (1, 0) 258 | Dere nawr─falle y bydd yn help i ti ddod o hyd i Gwilym hefyd. |
| (1, 0) 260 | O Marged, wyt ti'n mynd i'r llwyfan? |
| (Marged) Pam? | |
| (Marged) Pam? | |
| (1, 0) 262 | Mae 'nghopi i yn y bocs wrth y drws─dere â fe i fi, dyna ferch dda. |
| (Marged) 'Fydda 'i ddim yn ôl am sbel, John bach. | |
| (Marged) 'Fydda 'i ddim yn ôl am sbel, John bach. | |
| (1, 0) 265 | Wel dyna beth mawr! |
| (1, 0) 266 | Aiff neb i nôl 'y nghopi drama i, a dwy ddim yn rhy siŵr o'r drydedd act chwaith. |
| (Siân) Does dim gwahaniaeth gen' i─dwy fawr ar y llwyfan gyda ti yn honna. | |
| (Siân) Does dim gwahaniaeth gen' i─dwy fawr ar y llwyfan gyda ti yn honna. | |
| (1, 0) 268 | 'Fydda 'i damaid gwell o ofyn i ti te? |
| (Siân) 'Ddim o gwbwl. | |
| (Sam) Fan hyn ŷch chi o hyd, y tacle? | |
| (1, 0) 273 | O Sam, ga'i fenthyg dy gopi di o'r ddrama? |
| (Sam) 'Dwy' ddim yn rhy siŵr o 'mhart. | |
| (Sam) 'Dwy' ddim yn rhy siŵr o 'mhart. | |
| (1, 0) 275 | Dere bach'an, 'does gen'ti ddim ond rhyw ddwy linell i gyd. |
| (Sam) 'Dwy'ddim yn mynd i ollwng gafael ar hwn nawr ta' p'un. | |
| (Sam) 'Dwy'ddim yn mynd i ollwng gafael ar hwn nawr ta' p'un. | |
| (1, 0) 277 | Wel, mae nghopi |i| yn bocs wrth y... |
| (Sam) Cer iddi nôl 'e dy hunan. | |
| (Sam) Cer iddi nôl 'e dy hunan. | |
| (1, 0) 279 | On'd oes pobol ddilês yn y byd! |
| (Siân) Os wyt ti'n mynd i'r llwyfan, Sam, dwed wrth y Capten am roi'r stôl yn y lle iawn. | |
| (Siân) Gofyn i'r Capten, fe sy'n gofalu am bopeth. | |
| (1, 0) 288 | Os cei di afael ar Gwilym, synnwn i fawr na chei di afael ar y copi hefyd. |
| (James) {Yn rhuthro i mewn. De.} | |
| (James) Rhagor o drwbwl nawr eto—mae rhaff y cyrten wedi torri. | |
| (1, 0) 291 | Clymwch hi. |
| (James) Mae'n amhosibl gweithio rhaff a chwlwm arni. | |
| (James) Nid dyma'r amser i gweryla. | |
| (1, 0) 314 | Mr. James bach! |
| (1, 0) 315 | Petaech chi'n gwybod y cyfan, fe wnai blot drama heb 'i ail i chi. |
| (James) Beth yw dy feddwl di, John? | |
| (James) Beth yw dy feddwl di, John? | |
| (1, 0) 317 | Fe 'allan' hw'u dwy egluro'n llawer gwell na mi. |
| (Siân) Pediwch â gwrando a arno, Mr. James. | |
| (Siân) Yr hen gythraul fach! | |
| (1, 0) 450 | Mae nhw'n hoffi rhywbeth fel 'na lawer yn well na'r ddrama 'i hunan. |
| (Marged) 'Fuost ti ddim yn gwrando, Siân? | |
| (Marged) 'Dyw hi ddim yn teimlo'n dda mae'n amlwg! | |
| (1, 0) 455 | Mae'n gallu bod yn eitha' hen sgram fach pan fynn hi. |
| (Marged) Ydy'r drydedd act ar ddechrau 'nawr, Mr. James? | |
| (Price) Beth yw'r gair Cymraeg am understudy—dewch nawr, chwi bobol glyfar y colegau? | |
| (1, 0) 505 | 'Fu dim galw am air Cymraeg amdano yn ein cwmni ni. |
| (1, 0) 506 | 'Doedd neb yn barod i gymryd y gwaith a dim pwrpas bathu un wedyn. |
| (Price) Go dda! | |
| (Price) Angen yw mam pob dyfais, wyddoch chi. | |
| (1, 0) 531 | Wrth gwrs mae Mr. James wedi gwneud patent o'r syniad neu fe fydd yn torri mâs fel y frech ymhlith yr hen awduron. |
| (Price) Dan gof, Mr. James, beth am hawlfraint y ddrama? | |
| (Price) Jones y Printer tu wrth hwnnw—|fe| s'yn gwneud y gwaith bob tro. | |
| (1, 0) 543 | Ydy' e wedi gostwng rhywfaint ar y draul neu'n gwneud y gwaith am ddim? |
| (Price) O'dyw e' ddim yn gwneud y gwaith yn rhad—allech chi ddim disgwyl iddo roi ei lafur yn rhad. | |
| (James) Ewch un ohonoch chi i edrych am Sam. | |
| (1, 0) 574 | Os yw hwnna'n mynd i glebran yn hir fe gollwn ni'r tram ola' o'r dre. |
| (James) Fe ffonia i at Mrs. James i ddod â'r car i gwrdd â'r bws os byddwn ni'n hwyr iawn. | |
| (James) Dere iddi glanhau nhw ar unwaith cyn i neb dy weld di. | |
| (1, 0) 592 | Trueni na chawsai fynd ar y llwyfan fel 'na. |
| (1, 0) 594 | Helo! |
| (1, 0) 595 | Dyma meiledi wedi dod nôl. |
| (Neli) Ydych chi ar ddechrau'r drydedd act? | |
| (Neli) Ydych chi ar ddechrau'r drydedd act? | |
| (1, 0) 597 | 'Dŷm ni ddim wedi cwpla'r ail eto. |
| (Neli) Ble mae James? | |
| (Neli) Ble mae James? | |
| (1, 0) 599 | Yn glanhau Sam. |
| (1, 0) 600 | Gwell i ti fynd i dy le ar unwaith cyn y daw e'n ôl. |
| (Gwen) Ble wyt ti wedi bod? | |
| (James) Ble mae hi i mi gael gafael arni? | |
| (1, 0) 616 | Gadewch iddi nawr—mae hi wrth 'i gwaith. |
| (Gwen) Sh! | |
| (James) Bydd yn barod John wrth y chwith. | |
| (1, 0) 620 | Peidiwch chi ag ordro ffilm star amboitu. |
| (James) Ffilm star myn asgwrn i! | |
| (1, 0) 624 | Mae hen ddigon o amser. |
| (James) A Gwen, 'rwy'n wedi dweud digon wrthych chi am y wisg 'na! | |
| (Gwen) Mr. James bach, 'rwy' wedi'ch clywed chi'n dweud hynna gannoedd o weithiau erbyn hyn. | |
| (1, 0) 630 | Dowch ar unwaith, Mr. James—maen' hw am i chi roi pip ar y golau. |
| (Gwilym) Hylo Gwen! | |
| (1, 0) 668 | Dere' mlaen, Gwen. |
| (Siân) Dyna beth rhyfedd... 'roedd Gwen yn gwneud 'i gorau i ddangos 'i hunan ar y llwyfan gynneu a dyma hi nawr heb yr un awydd ogwbwl. | |
| (Siân) Dyna beth rhyfedd... 'roedd Gwen yn gwneud 'i gorau i ddangos 'i hunan ar y llwyfan gynneu a dyma hi nawr heb yr un awydd ogwbwl. | |
| (1, 0) 671 | Dere 'mlaen, mae'n hen bryd i ni fynd i mewn! |
| (Siân) Mae'n amlwg fod yn rhaid tynnu Gwen oddiwrthych chi—mae'n glynnu fel aderyn bach wrth y Gwcw. | |
| (James) Trueni hefyd—mae deunydd da ynddi pe gellid 'i ffrwyno. | |
| (1, 0) 724 | Ble mae Neli? |
| (1, 0) 725 | Pam nad yw hi'n promto? |
| (1, 0) 726 | Mae rhywun i fynd ar y llwyfan. |
| (James) {yn chwilio'r llyfr.} | |
| (James) Neli!... neb wrth law pan fo eisiau... | |
| (1, 0) 741 | Dewch 'mlan Capten—aros am y'ch entri chi maen' hw. |