Nawr Yw Ei Hamser Hi

Cue-sheet for Letitia

(Mrs Lloyd) 'Rwyt ti wedi dod o'r diwedd, 'te, Dilys fach.
 
(Dilys) Beth ddwedais i'r bore 'ma?
(1, 0) 54 Dwedodd Miss Lloyd nad oedd dim raid i mi ei wisgo, am ei fod yn mynd ar dro o hyd.
(Dilys) 'Chlywais i erioed y fath ddwli!
 
(Dilys) Cerwch Letitia.
(1, 0) 60 Dyma fe yn fy mhoced {yn ei dynnu allan} os yw'n rhaid i mi ei wisgo.
(Dilys) Yr arswyd!
 
(Dilys) Cer'wch Letitia, ond dewch chi â gwybod pwy sydd yna cyn dweud 'mod i i mewn, cofiwch.
(1, 0) 88 Gwnaf, Miss Dilys.
 
(1, 0) 99 Arhoswch fanna wnewch chi, nes yr âf i ofyn iddi a yw hi i mewn.
(1, 0) 100 Hi fydd yn ynfyd os dewch chi ar ei thraws a hithau ddim i mewn.
(1, 0) 101 (Yn ymddangos â'i chapan ar dro.}
(1, 0) 102 Rhyw hen fenyw, hyll, rhyfedda, sydd yna.
(1, 0) 103 Mae hi'n pallu dweud ei henw, ac yn pallu aros allan.
(Tabitha) O, dyma hi!
 
(1, 0) 112 'Ta' chi'n dweud mai Modryb Tabitha oe'ch chi!
 
(1, 0) 114 Rwyf wedi clywed digon amdanoch chi.
 
(Tabitha) Dydd Mercher, a chlywais eich bod chi wedi gorffen yn y Coleg, ac 'rwy'n cofio bod eich penblwydd yfory, {yn chwareus} ac 'rwyf am (LETITIA'n codi oddi wrth ei gwaith, i wrando'n ben-agored} 'rwyf am roi cyngor neu ddau i chi ar ddechrau'ch gyrfa.
(1, 0) 136 Ho! Dyna i gyd.
(1, 0) 137 'Rown i'n meddwl...
(Dilys) Cer'wch i'r gegin ar unwaith, groten.
 
(Dilys) Cer'wch i'r gegin ar unwaith, groten.
(1, 0) 139 O'r gorau, Miss Dilys, ond chi ddwedodd mai...
(1, 0) 140 DILYS: Cer'wch.
(Tabitha) Gwyddoch mai chi, Dilys, yw fy ffafret i erioed.
 
(Dilys) Dall mam ddim mynd mor gyflym.
(1, 0) 388 Chi ganodd y gloch, Miss Lloyd?
(Jane) Ie, Letitia.
 
(Jane) Mae rhywbeth pwysig wedi digwydd.
(1, 0) 392 Be sy'n bod?
(Jane) Alla i ddim mynd i'r Ginio, wedi'r cyfan.
 
(Jane) Alla i ddim mynd i'r Ginio, wedi'r cyfan.
(1, 0) 394 Dim mynd?
(1, 0) 395 Mae'n rhaid i chi fynd.
(Jane) 'Rwyf wedi addo, 'rwy'n gwybod, ond allaf i ddim mynd.
 
(Jane) 'Rwyf wedi addo, 'rwy'n gwybod, ond allaf i ddim mynd.
(1, 0) 397 "Rych chi'n un â'ch gair bob amser, a mae'r Athro'n gwybod hynny.
(Jane) Dyna pam na wna ffonio'r tro nawr.
 
(Jane) Does neb yma'n meddwl fod eisiau ffrog bert ar hen ferch ddeugain oed.
(1, 0) 406 O Miss Lloyd, 'rych chi'n bert ofnadwy yn eich ffrog newydd,... a 'rych chi'n bert ofnadwy bob amser, hefyd.
(Jane) 'Nawr 'nawr, Letitia!
 
(Jane) Wel, dwedwch wrth yr Athro fod yn ddrwg gen i...
(1, 0) 409 A mi fydd pawb yno hefyd!
(1, 0) 410 'Roedd Siwsi'r Oueens yn dweud y bydd y lle'n llawn i gwrdd â John Gray, a fod llawer wedi methu cael lle.
(Jane) Gorau gyd.
 
(Jane) Dyna oedd yr Athro'n obeithio—er mwyn yr Ysbyty.
(1, 0) 413 Ie, ond i gwrdd â John Gray, a John Gray yn methu mynd... am fod Miss Dilys wedi gwisgo ei ffrog!
 
(1, 0) 415 Roedd Siwsi'r Oueen's wedi addo y cawn i fynd i helpu heno, er mwyn i mi gael cip ar wynebau'r bobol pan ddywedai'r Athro mai chi, Miss Lloyd annwyl, |yw| John Gray. {Chwerthin.}
(1, 0) 416 Cerwch wir, Miss Lloyd.
(Jane) Byddai'n hwyl iawn i chwi, Letitia, ond 'rwyf i wedi bod yn crynu digon wrth feddwl am y peth.
 
(Jane) Rwy'n methu deall sut y perswadiwyd fi i roi fy ngair.
(1, 0) 419 Er mwyn yr Achos, Miss Lloyd fach.
(Jane) Ie, ond y mae'n amhosib 'nawr, beth bynnag.
 
(Jane) Ie, ond y mae'n amhosib 'nawr, beth bynnag.
(1, 0) 421 Rhaid i chi ddweud wrtho eich hunan, 'te, wir.
(Jane) Alla i ddim gadael y tŷ cyn y daw'r post.
 
(Jane) Addawodd y Cyhoeddwyr roi gwybod i mi heddiw'n ddi-ffael, a... a gwyddoch mor bwysig yw eu dedfryd y tro hwn.
(1, 0) 424 Gwn yn iawn, ond gellwch fynd yn gysurus, ac mi gadwaf i'r llythyr yn sâff i chi.
(1, 0) 425 'Rwy'n gwybod yn iawn beth fydd ynddo.
(1, 0) 426 Byddant yn falch iawn i gael eich llyfr.
(Jane) O Letitia!
 
(Jane) Gwyn fyd na fyddech yn dweud y gwir!
(1, 0) 429 Ond yw'r Athro wedi dweud hynny?
(1, 0) 430 A mae e'n iawn bob tro, a rwyf innau'n gwybod, hefyd, na fuodd dim cystal llyfr erioed.
(Jane) Peidiwch rhagrithio, Letitia.
 
(Jane) Peidiwch rhagrithio, Letitia.
(1, 0) 432 'Rwy'n dweud y gwir; a fi deipiodd e bob gair, yntefe?
(Jane) Ie, ie.
 
(Jane) 'Wnawn i ddim byd heboch chi, Letitia.
(1, 0) 435 Dyna ddwl mae merched i feddwl am ddillad, a bechgyn, a hen ddwli fel yna, pan y gallent fod yn teipio llyfrau mawr!
(1, 0) 436 Ond cer'wch chi 'nawr, Miss Lloyd.
(Jane) O'r gorau.
 
(Jane) Cystal i mi fynd ynteu.
(1, 0) 439 Ydi.
(1, 0) 440 Mi orffennaf i'r llythyron ar ôl cymhennu tipyn man hyn.
(Jane) Fydda i ddim yn hir.
 
(Jane) {Yn mynd.}
(1, 0) 443 Yr hen scrwben â Dilys—yn meddwl dim am neb ond amdani ei hunan...
(1, 0) 444 Twt! fe gaiff hi gymhennu yma ei hunan, os yw hi eisiau.
(1, 0) 445 Mi âf i at fy ngwaith.
(Dilys) {Yn siarad drwy'r ffôn.}
 
(1, 0) 452 Fi sydd i ateb hwnna.
 
(1, 0) 454 No, no, I am speaking for Miss Lloyd.
(1, 0) 455 She has just gone out, and I will give a message when she comes back... yes, yes.
(1, 0) 456 Oh yes, yes.
(Dilys) {Yn gweiddi.}
 
(1, 0) 460 Caewch eich ceg, wnewch chi.
 
(1, 0) 462 O thank you very much.
(1, 0) 463 I will tell her... yes.
(Dilys) Dewch ag e i fi, y groten haerllug!
 
(Dilys) Dewch ag e i fi, y groten haerllug!
(1, 0) 465 Caewch 'ceg.
 
(1, 0) 467 Yes, yes, thank you... goodbye.
 
(1, 0) 469 O! O! O!
(Dilys) {Yn gweiddi.}
 
(Dilys) Fe gaiff fynd....
(1, 0) 484 'Rwy'n golygu mynd.
(1, 0) 485 Fydda i ddim yn forwyn yma, nac yn unman arall, chwaith...
(1, 0) 486 Hwdiwch eich hen gapan.
 
(1, 0) 491 Fydda i ddim yn forwyn byth ragor!
(1, 0) 492 Ha, ha, ha.
(Dilys) {Mewn gwawd.}
 
(Dilys) Oes priodas i fod?
(1, 0) 496 Oes, oes.
(1, 0) 497 Sut oech chi'n gwybod?
(Dilys) A phwy yw'r gwr lwcus?
 
(Dilys) A phwy yw'r gwr lwcus?
(1, 0) 500 Yr Athro wrth gwrs.
(Dilys) Beth!
 
(Tabitha) Fe ddywed ei bod yn mynd gyda John Gray nesaf!
(1, 0) 504 Ydw, ydw.
(1, 0) 505 'Rwy'n mynd gyda John Gray hefyd.
(Tabitha) Bobol fach!
 
(Jane) Beth sy'n bod, Letitia?
(1, 0) 521 Miss Lloyd fach, mae popeth yn iawn.
(1, 0) 522 Daeth y neges drwy'r ffôn, a roedd Miss Dilys yn gwneud ei gorau i'w ateb {yn chwerthin} ond mi gariais i arni.
(1, 0) 523 Mae nhw'n falch iawn i gael y llyfr, ac fe gewch chi lythyr yfory.
(Jane) O dyna dda!
 
(Jane) Diolch byth!
(1, 0) 526 A dwedwch wrthyn' nhw 'mod i'n iawn na fydd dim eisiau i mi fod yn forwyn a gwisgo hen gapan, ragor.
(Jane) Eisteddwch, Modryb Tabitha.
 
(Jane) Mae'n rhaid i mi roi esboniad i chi i gyd, ond wn i ddim yn iawn sut y mae dechrau.
(1, 0) 529 'Ddwedais i ddim mai y |fi| sy'n mynd i briodi'r Athro.
(Jane) Ond y fi.
 
(1, 0) 535 Nage, nage.
(1, 0) 536 Ysgrifennydd John Gray fydda i.