|
|
|
(Martin) O'r gora, hogia. |
|
|
|
(Martin) Mae'n rhaid i mi aros yma am dipyn... |
(1, 0) 30 |
Palas, ar fenaid i!... |
(1, 0) 31 |
Be wyt ti'n 'i ddweud?... |
(1, 0) 32 |
E? |
|
(Sadi) {Dod ymlaen.} |
|
|
|
(Sadi) Clud. |
(1, 0) 36 |
Agos atat ti. |
|
(Sadi) Cartrefol. |
|
|
|
(Sadi) Cartrefol. |
(1, 0) 38 |
Ia, dyna'r gair,─cartrefol. |
(1, 0) 39 |
Fel tae o wedi'i wneud inni. |
(1, 0) 40 |
A'r dodrefn─edrych ar y dodrefn. |
|
|
(1, 0) 42 |
Dyma iti goedyn! |
(1, 0) 43 |
E? |
(1, 0) 44 |
Coedyn gwerth chweil. |
(1, 0) 45 |
Heb gainc na thwll pry. |
(1, 0) 46 |
Mae o fel melfed. |
(1, 0) 47 |
A graen arno fo fel be-wyt-ti'n-alw, fel cefn macrell. |
|
(Sadi) Gwerth arian. |
|
|
|
(Sadi) Gwerth arian. |
(1, 0) 49 |
Gwaith llaw, 'sti. |
(1, 0) 50 |
Llafur cariad. |
(1, 0) 51 |
Crefftwr. |
(1, 0) 52 |
'Dydyn nhw ddim yn gwneud dodrefn fel hyn heddiw. |
|
(Sadi) Cofia di, mae yna dipyn o lwch yma─ |
|
|
|
(Sadi) Cofia di, mae yna dipyn o lwch yma─ |
(1, 0) 54 |
Cadeiria reit solet hefyd. |
|
|
(1, 0) 56 |
Ia, solet iawn. |
|
(Sadi) Gwaith llnau─ |
|
|
(1, 0) 59 |
Eisio hoelen neu ddwy efalla. |
(1, 0) 60 |
Ond pethma bach ydy hynny─ |
|
(Sadi) Ond buan iawn y daw o efo dipyn o eli penelin... wnes i ddim dychmygu, wnest ti? |
|
|
|
(Sadi) Ond buan iawn y daw o efo dipyn o eli penelin... wnes i ddim dychmygu, wnest ti? |
(1, 0) 62 |
E? |
|
(Sadi) Crwydro'r strydoedd, ddoe fel,─wel fel sipsiwn. |
|
|
|
(Sadi) Crwydro'r strydoedd, ddoe fel,─wel fel sipsiwn. |
(1, 0) 64 |
Fel sipsiwn, ia. |
|
(Sadi) A heddiw, dyma ni yn y nyth bach yma! |
|
|
|
(Sadi) A heddiw, dyma ni yn y nyth bach yma! |
(1, 0) 66 |
Cartre am y tro cynta... |
(1, 0) 67 |
Sut mae deall y Drefn, sgwn i! |
|
(Sadi) Y Drefn? |
|
|
|
(Sadi) Y Drefn? |
(1, 0) 69 |
Ia, wyddost ti─petha. |
(1, 0) 70 |
Sut mae deall petha? |
|
(Sadi) Fedrwn ni mo'u deall nhw. |
|
|
|
(Sadi) Derbyn, a dal ein gafael, dyna'r peth gora. |
(1, 0) 75 |
E? |
(1, 0) 76 |
Wyt ti'n meddwl?... |
(1, 0) 77 |
Ia, dodrefn gwerth chweil. |
(1, 0) 78 |
Gwaith crefftwr, digon hawdd gweld. |
(1, 0) 79 |
A dyna iti beth arall... |
|
|
(1, 0) 81 |
Dewcs annwyl! |
|
(Sadi) {Nid yw hi wedi sylwi.} |
|
|
|
(Sadi) Be? |
(1, 0) 84 |
Dewcs annwyl! |
|
(Sadi) {Troi.} |
|
|
(1, 0) 89 |
Dewcs, wyddwn i ddim 'chi. |
(1, 0) 90 |
Hynny ydy 'doeddwn i ddim wedi'ch gweld chi yn fan'na. |
(1, 0) 91 |
E? |
(1, 0) 92 |
'Doeddwn i ddim yn meddwl... |
(1, 0) 93 |
O'r Swyddfa 'rydych chi, decini?... |
(1, 0) 94 |
Hynny ydy, wedi dwad yma i be-ydach-chi'n alw? |
|
|
(1, 0) 96 |
Mi ddywedodd y dyn rywbeth, wyt ti'n cofio? |
|
(Sadi) Ydw. |
|
|
|
(Sadi) Ydw. |
(1, 0) 98 |
Wel, mae'n dda gen i'ch cyfarfod chi... |
(1, 0) 99 |
Mac ydy'r enw. |
(1, 0) 100 |
A dyma'r wraig, Sadi. |
(1, 0) 101 |
Mae'n siŵr iddyn nhw sôn wrthych chi amdanom ni. |
(1, 0) 102 |
Hynny ydy, yn y Swyddfa yna? |
|
(Martin) Beth ddywedodd o wrthych chi? |
|
|
|
(Martin) Beth ddywedodd o wrthych chi? |
(1, 0) 105 |
Pwy,─dyn y Swyddfa? |
|
(Martin) Beth ddwedodd o? |
|
|
|
(Martin) Beth ddwedodd o? |
(1, 0) 107 |
E? |
(1, 0) 108 |
Wel, dweud wnaeth o. |
(1, 0) 109 |
Hynny ydy... |
|
|
(1, 0) 111 |
Ia, eistedd di i lawr. |
(1, 0) 112 |
Mae'n siŵr dy fod ti wedi blino... |
(1, 0) 113 |
Heb gael gorffwys yn iawn ers tro byd, wyddoch chi, Mr...? |
(1, 0) 114 |
Mr...? |
(1, 0) 115 |
Wel, mi wyddoch fel mae hi wedi bod arnom ni yn y wlad yma. |
(1, 0) 116 |
Yr holl drybini a'r tryblith a─ |
|
(Martin) Martin. |
|
|
|
(Martin) Martin. |
(1, 0) 118 |
E? |
|
(Martin) Martin,─dyna ydy f'enw. |
|
|
|
(Martin) Martin,─dyna ydy f'enw. |
(1, 0) 120 |
O, ia?... |
(1, 0) 121 |
Dewcs! |
(1, 0) 122 |
Ond fel roeddwn i'n dweud Mr. Martin, digwydd troi i'r Swyddfa wnes i, y bore yma. |
(1, 0) 123 |
Busnes preifat. |
(1, 0) 124 |
Hynny ydy, wel, newid ein cardia. |
(1, 0) 125 |
Mi wyddoch mor bwysig ydy cael eich cardia'n iawn. |
(1, 0) 126 |
A dyma'r dyn yn gofyn imi, hynny ydy, cynnig swydd imi. |
(1, 0) 127 |
'Wel', medda finna, 'mae'n dibynnu', medda fi. |
(1, 0) 128 |
'Ar natur y gwaith', medda fi. |
(1, 0) 129 |
'Hynny ydy', medda fi, 'be fyddwn i'n 'i wneud?', medda fi. |
|
(Sadi) Fi ddwedodd hynny. |
|
|
|
(Sadi) Fi ddwedodd hynny. |
(1, 0) 131 |
E?... |
(1, 0) 132 |
Tybed? |
|
(Sadi) Ta waeth. |
|
|
|
(Sadi) Dos ymlaen. |
(1, 0) 135 |
Reit. |
(1, 0) 136 |
Ble 'roeddwn i? |
(1, 0) 137 |
O ia. |
(1, 0) 138 |
'Dim ond byw mewn tŷ', medda fo. |
(1, 0) 139 |
'Tŷ sy'n perthyn i'r Swyddfa yma. |
(1, 0) 140 |
Byw ynddo fo, a'i gadw fo'n dwt ac yn lân. |
(1, 0) 141 |
Gwneud eich cartre ynddo fo. |
(1, 0) 142 |
Ei ddefnyddio fo'n ôl eich doethineb', medda fo. |
|
(Sadi) 'Ei gadw fo mewn trefn', medda fo. |
|
|
|
(Sadi) Fydd yna ddim rhent.' |
(1, 0) 146 |
'Am amser amhenodol', medda fo wedyn. |
(1, 0) 147 |
Mae'n debyg bod arnyn nhw eisio'i gadw fo'n barod rhag ofn,─wel, ar gyfer rhywbeth neu'i gilydd. |
(1, 0) 148 |
Er na ddwedodd o ddim am hynny, cofiwch. |
|
(Sadi) A dyma ni'n derbyn, ydych chi'n gweld. |
|
|
|
(Sadi) A dyma ni'n derbyn, ydych chi'n gweld. |
(1, 0) 150 |
Wel nid pob dydd y cewch chi gynnig fel yna. |
(1, 0) 151 |
A rydyn ni wedi blino crwydro. |
(1, 0) 152 |
Mae ar bawb eisio rhoi gwreiddia i lawr yn y diwedd. |
(1, 0) 153 |
Hynny ydy, gwneud cartre, ac ati. |
|
(Sadi) A dyma'r cynta inni ei gael, 'chi. |
|
|
|
(Sadi) A dyma'r cynta inni ei gael, 'chi. |
(1, 0) 155 |
Y cynta erioed. |
(1, 0) 156 |
Wel, fel y dwedais i, mi wyddoch fel y mae wedi bod arnon ni yn y wlad yma. |
(1, 0) 157 |
Chawson ni ddim cyfle o gwbwl... |
(1, 0) 158 |
Wnewch chi ddim eistedd am funud, Mr. Martin? |
|
|
(1, 0) 160 |
Go brin y medrwn ni gynnig paned o dê ichi. |
(1, 0) 161 |
Hynny ydy, wyddon ni ddim ple mae'r gegin eto! |
|
(Sadi) {Codi.} |
|
|
(1, 0) 167 |
Maen debyg y byddwch chi'n dwad i'n gweld ni o bryd i'w gilydd, Mr. Martin? |
|
(Martin) {Dod ar ffrynt y llwyfan ac edrych allan i'r gynulleidfa drwy'r ffenestr ddychmygol.} |
|
|
|
(Martin) Na fyddaf. |
(1, 0) 170 |
E? |
|
(Martin) 'Rwy'i wedi gorffen yma rŵan. |
|
|
|
(Martin) Fydda i ddim yn dwad yma eto, onibai i'r Swyddfa fy ngyrru i. |
(1, 0) 174 |
O? |
(1, 0) 175 |
Ia wel, dyna ni. |
(1, 0) 176 |
Mae hynna'n ddigon teg... |
(1, 0) 177 |
Ac wrth gwrs, mi wnawn ein gora glas, fel y dywedais i wrth y dyn... |
|
|
(1, 0) 179 |
Mae modd ei wneud o'n lle bach digon be-ydach-chi'n-alw... |
(1, 0) 180 |
Beth oedd o, dwedwch─hen stordy neu rywbeth? |
(1, 0) 181 |
Ac eto mi fuo fo'n dŷ i fyw ynddo fo unwaith. |
(1, 0) 182 |
Mi welais i'r enw wrth ochr y drws. |
(1, 0) 183 |
Enw digon od ydy o hefyd,─ Pros... Pros... |
|
(Martin) 'Pros Kairon'. |
|
|
|
(Martin) 'Pros Kairon'. |
(1, 0) 185 |
Ia, dyna fo. |
(1, 0) 186 |
Pa iaith ydy honno, sgwn i?... |
(1, 0) 187 |
Wrth gwrs, mi fydd yma ddigon i' wneud. |
(1, 0) 188 |
Yn ara deg y daw o a─ |
|
(Martin) Groeg. |
|
|
|
(Martin) Groeg. |
(1, 0) 190 |
E? |
|
(Martin) Groeg. |
|
|
|
(Martin) 'Pros Kairon'─Groeg ydy o. |
(1, 0) 193 |
O? |
(1, 0) 194 |
Dewcs!... |
(1, 0) 195 |
Be mae on 'i feddwl, sgwn i? |
(1, 0) 196 |
Mae yna ryw ystyr iddo fo, decini?... |
(1, 0) 197 |
Peth rhyfedd ydy enw 'te! |
(1, 0) 198 |
Unwaith rydych chi'n rhoi enw i rywun ne rywbeth mae ganddo fo afael arnoch chi, rywsut. |
|
(Martin) Wnaethoch chi arwyddo rhywbeth? |
|
|
|
(Martin) Wnaethoch chi arwyddo rhywbeth? |
(1, 0) 200 |
E? |
|
(Martin) Yn y Swyddfa yna,─wnaethoch chi arwyddo cytundeb? |
|
|
|
(Martin) Yn y Swyddfa yna,─wnaethoch chi arwyddo cytundeb? |
(1, 0) 202 |
Naddo, 'chi. |
(1, 0) 203 |
Dim o gwbl. |
(1, 0) 204 |
Wnaeth y dyn ddim gofyn imi... |
(1, 0) 205 |
Ydych chi am imi arwyddo rhywbeth? |
|
(Martin) {Troi at y ffenestr ddychmygol.} |
|
|
|
(Martin) Mae'r ffenest yma'n gollwng dŵr. |
(1, 0) 208 |
Dewcs, tybed? |
|
(Martin) Dim ond rhyw ddiferyn,─welwch chi? |
|
|
|
(Martin) Dim ond rhyw ddiferyn,─welwch chi? |
(1, 0) 210 |
'Rydych chi'n iawn ar f'engoch i. |
(1, 0) 211 |
Ond mater bach fydd setlo hynny. |
|
|
(1, 0) 213 |
Mae yna gytia defnyddiol i lawr acw. |
(1, 0) 214 |
Rhai mawr hefyd. |
(1, 0) 215 |
Hen stablau ac ati, mae'n debyg. |
(1, 0) 216 |
Mi fedra i wneud defnydd o'r rheina. |
(1, 0) 217 |
Hynny ydy, mi fydda'n bechod eu cadw nhw'n wag... |
(1, 0) 218 |
Ydych chi'n siŵr na wnewch chi ddim eistedd, Mr. Martin? |
|
(Martin) Yn ôl eich doethineb ddwedodd o? |
|
|
|
(Martin) Yn ôl eich doethineb ddwedodd o? |
(1, 0) 221 |
E? |
|
(Martin) Defnyddio'r lle yma'n ôl eich doethineb,─dyna ddwedodd o? |
|
|
|
(Martin) Defnyddio'r lle yma'n ôl eich doethineb,─dyna ddwedodd o? |
(1, 0) 223 |
O ia, yn hollol. |
(1, 0) 224 |
Ei gadw fo mewn trefn. |
(1, 0) 225 |
A mi fyddwn ni'n siŵr o wneud, peidiwch â phryderu! |
(1, 0) 226 |
Mi fydd y wraig wrthi, gyda hyn, fel mam y cnafon. |
(1, 0) 227 |
A minna'r ochr arall fel dyn yn lladd nadrodd! |
(1, 0) 228 |
O, mi edrychwn ni ar 'i ôl o!... |
(1, 0) 229 |
Mae croeso ichi eistedd, Mr. Martin. |
(1, 0) 230 |
Ond mae'n debyg eich bod yn ddyn prysur ac eisio mynd, ac ati. |
|
(Martin) 'Dwyf inna ddim am ofyn ichi arwyddo dim chwaith. |
|
|
|
(Martin) 'Dwyf inna ddim am ofyn ichi arwyddo dim chwaith. |
(1, 0) 232 |
E? |
|
(Martin) Wedi'r cyfan dydy o ddim yn fater cyfreithiol. |
|
|
|
(Martin) Wedi'r cyfan dydy o ddim yn fater cyfreithiol. |
(1, 0) 234 |
Na, dydy o ddim, 'rydych chi yn llygad eich lle... |
(1, 0) 235 |
Y peth cynta fyddwn ni'n 'i wneud rŵan fydd dadbacio. |
(1, 0) 236 |
Dyma hynny sydd gennym ar ein helw, Mr. Martin. |
(1, 0) 237 |
Yn yr hen gas yma. |
(1, 0) 238 |
Y cyfan o'n heiddo yn y byd mawr yma'n grwn. |
|
(Martin) Fydd arnoch chi eisio fawr o ddim rŵan. |
|
|
|
(Martin) Fydd arnoch chi eisio fawr o ddim rŵan. |
(1, 0) 240 |
E? |
(1, 0) 241 |
Na fydd, digon gwir. |
(1, 0) 242 |
Hynny ydy, 'rydyn ni wedi bod yn hynod o lwcus... |
(1, 0) 243 |
Arhoswch am funud, Mr. Martin, imi alw ar y wraig. |
|
|
(1, 0) 245 |
Sadi! |
(1, 0) 246 |
Sadi! |
(1, 0) 247 |
Tyrd, mae Mr. Martin ar fynd... |
|
|
(1, 0) 249 |
Fydda yna ddim tewi arni tawn i'n gadael ichi fynd â hitha ddim yma... |
(1, 0) 250 |
Petha od ydy merched. |
(1, 0) 251 |
Hynny ydy, 'dydyn nhw ddim 'run fath â ni, ddynion. |
(1, 0) 252 |
Mae nhw mor be-ydych-chi'n-alw a chyfnewidiol. |
(1, 0) 253 |
Fel ceiliogod-gwynt, neu ieir-gwynt yn hytrach! |
(1, 0) 254 |
Rhaid bod yn ofalus sut 'rydych chi'n eu trin nhw, ne mae hi'n siop-siafins ar unwaith! |
|
|
(1, 0) 256 |
Mr. Martin, Sadi─mae o ar gychwyn. |
|
(Sadi) O? |
|
|
|
(Sadi) O? |
(1, 0) 258 |
Ia, wel, fedrwn ni wneud dim ond diolch ichi, Mr. Martin. |
|
(Sadi) Ia wir─am bopeth. |
|
|
|
(Sadi) Ia wir─am bopeth. |
(1, 0) 260 |
Ac os digwydd ichi ddwad i'r cyffinia yma, dowch i'n gweld ni. |
(1, 0) 261 |
Mi gewch paned bryd hynny, reit siŵr. |
|
(Martin) Fydda i ddim yn dwad yma eto. |
|
|
|
(Martin) Oni bai i'r Swyddfa fy ngyrru, fel y dywedais i o'r blaen. |
(1, 0) 265 |
Ia wel, chi sy'n gwybod, Mr. Martin. |
(1, 0) 266 |
Hynny ydy... ac fel dywedais inna o'r blaen, diolch o galon ichi. |
|
(Sadi) Ia'n wir. |
|
|
|
(Sadi) Ia'n wir. |
(1, 0) 268 |
A phob hwyl ichi. |
|
(Martin) Da boch chi. |
|
|
|
(Sadi) Dyn od! |
(1, 0) 273 |
E? |
(1, 0) 274 |
Wel ia. |
(1, 0) 275 |
Ond eto'n ddigon tawel; digon di-ffwdan. |
|
(Sadi) 'Roedd o'n gwneud i mi deimlo'n annifyr. |
|
|
|
(Sadi) 'Roedd o'n gwneud i mi deimlo'n annifyr. |
(1, 0) 277 |
Twt, ti syn dychmygu petha'... |
(1, 0) 278 |
Tae waeth, mae o wedi mynd. |
(1, 0) 279 |
Welwn ni mono fo eto... |
(1, 0) 280 |
Wel, be wyt ti'n feddwl o'r lle. |
(1, 0) 281 |
Ydy o'n plesio? |
(1, 0) 282 |
E? |
(1, 0) 283 |
E? |
|
(Sadi) I'r dim. |
|
|
|
(Sadi) Tyrd i weld drosot dy hun. |
(1, 0) 288 |
Toc. |
|
(Sadi) Toc? |
|
|
|
(Sadi) Toc? |
(1, 0) 290 |
Toc. |
(1, 0) 291 |
Tamaid o fwyd yn gynta. |
(1, 0) 292 |
Fedra i ddim symud heb damaid o fwyd. |
(1, 0) 293 |
Bron llwgu. |
(1, 0) 294 |
Fy stumog i,─mae hi fel crempog ar fas cefn i. |
|
(Sadi) Wel, 'does gen i fawr o ddim 'i gynnig iti! |
|
|
|
(Sadi) {Mae'n eu tynnu allan a'u rhoi ar y bwrdd.} |
(1, 0) 300 |
A photel o win, 'rhen chwaer! |
|
(Sadi) Potel o win? |
|
|
|
(Sadi) Ble gest ti hi? |
(1, 0) 306 |
Hidia di befo ble ges i hi. |
(1, 0) 307 |
Mae hi yma. |
(1, 0) 308 |
Aros. |
|
|
|
(Sadi) Wel, paid â'u rhoi nhw'n lluch-eu-tafl ar y llawr yna! |
(1, 0) 311 |
E? |
(1, 0) 312 |
Dim ond am funud. |
|
(Sadi) Aros, tyrd â nhw i mi! |
|
|
|
(Sadi) Aros, tyrd â nhw i mi! |
(1, 0) 315 |
Hwyrach y cawn ni gyfle rŵan i wisgo rhai o'r rhain. |
(1, 0) 316 |
E? |
(1, 0) 317 |
Wedi'r cyfan, rhaid inni drio byw yn ôl ein safle newydd. |
|
(Sadi) {Mae'n plygu dilledyn isaf arbennig, a hwnnw braidd yn hen-ffasiwn.} |
|
|
|
(Sadi) Crefydd? |
(1, 0) 336 |
Wel, mae'n rhaid inni drio bod yn barchus rŵan, fel pawb arall... |
(1, 0) 337 |
Mae'r hen gloc yma wedi mesur dipyn go lew o'n hoes ni. |
(1, 0) 338 |
E? |
(1, 0) 339 |
A hynny heb nogio unwaith. |
|
(Sadi) Ffyddlon. |
|
|
|
(Sadi) Ffyddlon. |
(1, 0) 343 |
Ffyddlon, a be-wyt-ti'n-alw, didrugaredd... |
(1, 0) 344 |
Sôn am grefydd, dim ond tri chwestiwn sylfaenol sydd yna, 'sti. |
(1, 0) 345 |
O ble y daethon ni? |
(1, 0) 346 |
Be ydyn ni'n i wneud yma? |
(1, 0) 347 |
A, i ble rydyn ni'n mynd? |
|
(Sadi) Mae pig y tebot yma wedi torri. |
|
|
|
(Sadi) Mae pig y tebot yma wedi torri. |
(1, 0) 349 |
E? |
|
(Sadi) Ond hwyrach bod yna un yn y gegin. |
|
|
|
(Sadi) Ches i ddim ond cip at y cypyrdda. |
(1, 0) 352 |
Ia, fel ro'n i'n dweud, chwilio am ateb i'r tri chwestiwn yna ydy swm a sylwedd pob crefydd ac athroniaeth, 'sti. |
(1, 0) 353 |
Ffaith iti... |
(1, 0) 354 |
Duwcs, mae'r corcyn yma'n be-wyt-ti'n-alw... |
(1, 0) 355 |
A, dyna fo!... |
(1, 0) 356 |
Rŵan... |
|
|
(1, 0) 358 |
Gwaed a gwlith a chusan yr haul! |
|
(Sadi) Mewn cwpan dun! |
|
|
|
(Sadi) Mewn cwpan dun! |
(1, 0) 360 |
Hidia befo. |
|
|
(1, 0) 362 |
Yr un ydy'r awch. |
|
|
(1, 0) 365 |
Does yna ddim tebyg i gaws i ddenu'r blas o'r gwin! |
|
(Sadi) Be? |
|
|
|
(Sadi) Be? |
(1, 0) 367 |
Dweud roeddwn i─dim tebyg i─ |
|
(Sadi) Fedri di ddim siarad â llond dy geg o fwyd! |
|
|
|
(Sadi) Fedri di ddim siarad â llond dy geg o fwyd! |
(1, 0) 369 |
E? |
|
|
(1, 0) 371 |
Caws,─dim tebyg iddo fo i hudo'r blas o hanfod y gwin. |
|
(Sadi) Dim tebyg i win, chwaith, i dynnu allan gwir naws y caws. |
|
|
|
(Sadi) Dim tebyg i win, chwaith, i dynnu allan gwir naws y caws. |
(1, 0) 373 |
Ia, rwyt ti yn llygad dy le. |
(1, 0) 374 |
Dwy ochor i'r un gwirionedd... |
|
|
|
(Sadi) 'Rydyn ni'n siŵr o ddeffro, toc. |
(1, 0) 379 |
Taw â sôn! |
(1, 0) 380 |
Twt twt! |
(1, 0) 381 |
E? |
|
(Sadi) Mi ddeffrwn i ail-ddechrau crwydro eto. |
|
|
|
(Sadi) Mi ddeffrwn i ail-ddechrau crwydro eto. |
(1, 0) 383 |
Ia, mae'n anodd credu. |
(1, 0) 384 |
Ond fel y dwedaist ti gynna, pa ddiben dyfalu?... |
(1, 0) 385 |
Chwaneg o win? |
|
(Sadi) Mi fyddi di'n feddw toc! |
|
|
|
(Sadi) Mi fyddi di'n feddw toc! |
(1, 0) 388 |
Melys moes mwy! |
|
|
(1, 0) 390 |
Wyt ti wedi edrych allan yna?... |
(1, 0) 391 |
Tyrd at y ffenast am funud. |
|
|
(1, 0) 393 |
Tyrd. |
|
(Sadi) {Yn ei ddilyn at ffrynt y llwyfan ac edrych allan drwy'r ffenestr ddychmygol.} |
|
|
|
(Sadi) Be sy yna? |
(1, 0) 396 |
Weli di? |
(1, 0) 397 |
Gardd! |
(1, 0) 398 |
Chwarter acer os ydy hi lathen sgwâr. |
|
(Sadi) Tybed? |
|
|
|
(Sadi) Sut drefn sydd arni? |
(1, 0) 401 |
Eitha da... |
(1, 0) 402 |
Hynny ydy, go lew. |
(1, 0) 403 |
Ond mae yna bosibiliadau dirifedi. |
(1, 0) 404 |
O, mi ydw i'n ysu i fynd ati! |
(1, 0) 405 |
Ffaith iti,─ysu. |
(1, 0) 406 |
Wyt ti'n gweld lawnt yna, ryw ddiwrnod? |
(1, 0) 407 |
Lawnt fel─fel darn o felfed gwyrdd! |
|
(Sadi) Ydw, a border o lafant a Phen-ci-bach! |
|
|
|
(Sadi) Ydw, a border o lafant a Phen-ci-bach! |
(1, 0) 409 |
Rhosynnau a pherlysiau! |
|
(Sadi) Blodau Mihangel! |
|
|
|
(Sadi) Blodau Mihangel! |
(1, 0) 411 |
A Thresi Aur! |
(1, 0) 412 |
A Blodau'r Cledd! |
|
(Sadi) A phren afalau! |
|
|
|
(Sadi) A phren afalau! |
(1, 0) 414 |
Dyn yn ei ardd,─pinacl gwareiddiad! |
|
(Sadi) Be sy draw acw? |
|
|
|
(Sadi) Be sy draw acw? |
(1, 0) 416 |
Cytia,─hen stablau ac ati. |
(1, 0) 417 |
Digon o le... |
(1, 0) 418 |
Wyddost ti be ddwedais i o dan fy ngwynt pan welais i nhw gynna efo Mr. Martin? |
|
(Sadi) Be ddwedaist ti? |
|
|
|
(Sadi) Be ddwedaist ti? |
(1, 0) 420 |
Ieir! |
(1, 0) 421 |
Dyna be ddwedais i,─Ieir! |
|
(Sadi) O? |
|
|
(1, 0) 425 |
Ia, cadw ieir. |
(1, 0) 426 |
Bugeilio da-pluog. |
(1, 0) 427 |
Cyfuno proffid a phleser. |
(1, 0) 428 |
'Defnyddio'r lle yn ôl ein doethineb', ─dyna ddwedodd o. |
(1, 0) 429 |
Dyna'r amod. |
(1, 0) 430 |
Fedra i feddwl am ddim gwell, fedri di? |
|
(Sadi) Wel... |
|
|
|
(Sadi) Wel... |
(1, 0) 432 |
Pleser a phroffid! |
(1, 0) 433 |
Wya a chig a phlu i'r gobennydd! |
(1, 0) 434 |
Heb sôn am eu cwmni tra byddan nhw'n fyw... |
(1, 0) 435 |
Beth wyt ti'n feddwl o'r syniad? |
|
(Sadi) Syniad da. |
|
|
|
(Sadi) Alis, Cleopatra, a Meri Ann Ddu! |
(1, 0) 443 |
A'r ceiliog? |
|
(Sadi) Siôn Chwimwth. |
|
|
|
(Sadi) Siôn Chwimwth. |
(1, 0) 445 |
O? |
|
(Sadi) Ne Syr Harri,─'dwy' i ddim yn gwybod eto. |
|
|
|
(Sadi) Wya, a be? |
(1, 0) 450 |
Wya, a chig a phlu i'r gobennydd. |
|
(Sadi) Wya, ia. |
|
|
|
(Sadi) Fedrwn i byth! |
(1, 0) 455 |
Twt, twt! |
|
(Sadi) Mi fydda fel lladd fy nheulu, canibaliaeth! |
|
|
|
(Sadi) Mi fydda fel lladd fy nheulu, canibaliaeth! |
(1, 0) 457 |
E? |
(1, 0) 458 |
Mae gen ti ormod o be-wyt-ti'n-alw dychymyg, 'sti. |
(1, 0) 459 |
Hynny ydy... ia, wel... rhaid imi fynd i weld y stafelloedd eraill yna rŵan. |
|
(Sadi) Weli di ddim llawer arnyn nhw, bellach. |
|
|
|
(Sadi) Weli di ddim llawer arnyn nhw, bellach. |
(1, 0) 461 |
E?... |
(1, 0) 462 |
Pam? |
|
(Sadi) Tywyll. |
|
|
|
(Sadi) Tywyll. |
(1, 0) 464 |
Be wyt ti'n 'i feddwl, 'tywyll'? |
|
(Sadi) Dim gola. |
|
|
|
(Sadi) Dim gola. |
(1, 0) 466 |
Ond mae yna ola yma! |
|
(Sadi) 'Does yna ddim yn unlle arall. |
|
|
|
(Sadi) 'Does yna ddim yn unlle arall. |
(1, 0) 468 |
Dewcs! |
(1, 0) 469 |
Dim bylbia, mae'n debyg... |
(1, 0) 470 |
O wel, mi ga i eu setlo nhw fory. |
(1, 0) 471 |
Haws gwneud yng ngola dydd... |
(1, 0) 472 |
A pheth arall, mi ydw i wedi hen flino heno. |
|
(Sadi) Syrthni gwin. |
|
|
|
(Sadi) Syrthni gwin. |
(1, 0) 474 |
E? |
(1, 0) 475 |
Ia, hwnnw hefyd... |
(1, 0) 476 |
O wel, gorffwys amdani. |
|
(Sadi) Ar y cadeiria. |
|
|
|
(Sadi) Ar y cadeiria. |
(1, 0) 478 |
Be wyt ti'n 'i feddwl? |
|
(Sadi) Wel, ble arall? |
|
|
|
(Sadi) Fedrwn ni ddim rhyfygu gwely tamp. |
(1, 0) 481 |
Hidia befo. |
(1, 0) 482 |
Esmwyth cwsg potas maip. |
|
(Sadi) Mi gawn wely nos yfory os byddwn ni'n fyw ac iach. |
|
|
|
(Sadi) Mi gawn wely nos yfory os byddwn ni'n fyw ac iach. |
(1, 0) 484 |
Os na fyddwn ni, wnawn ni ddim poeni rhyw lawer! |
|
(Sadi) Be? |
|
|
|
(Sadi) Be? |
(1, 0) 486 |
Pa gadair gymeri di? |
|
(Sadi) Dim gwahaniaeth. |
|
|
|
(Sadi) 'Run fath ydyn nhw i gyd. |
(1, 0) 489 |
Ia, digon gwir. |
(1, 0) 490 |
Mi gymera i hon felly... |
|
|
(1, 0) 492 |
Dewcs, mae hi'n oer! |
|
(Sadi) Côt amdanat. |
|
|
|
(Sadi) Côt amdanat. |
(1, 0) 494 |
Syniad da. |
|
(Sadi) Paid â thynnu dy sgidia. |
|
|
|
(Sadi) Mi fydd dy draed di fel llyffantod, toc. |
(1, 0) 499 |
Fedra i ddim cysgu efo nhw am fy nhraed. |
(1, 0) 500 |
Mi wyddost ti hynny'n iawn. |
|
(Sadi) O wel, ti sy'n gwybod. |
|
|
|
(Sadi) Het? |
(1, 0) 506 |
Gwynt oer ar fy mhen i. |
|
|
(1, 0) 508 |
A, dyna welliant! |
|
|
(1, 0) 510 |
Wyt ti ddim wedi blino, dwed? |
|
(Sadi) Blino? |
|
|
|
(Sadi) Mi fedrwn gysgu ar lein ddillad! |
(1, 0) 514 |
Cyffyrddus? |
|
(Sadi) Go lew. |
|
|
|
(Sadi) Go lew. |
(1, 0) 516 |
Mi newidiwn ni gadeiria os mynni di. |
|
(Sadi) Na, mi ydw i'n iawn. |
|
|
|
(Sadi) Na, mi ydw i'n iawn. |
(1, 0) 518 |
Ia, wel, ti sydd i ddweud. |
|
|
(1, 0) 520 |
Mi gei di newid toc os byddi di'n teimlo felly. |
|
(Sadi) Dos i gysgu. |
|
|
|
(Sadi) Dos i gysgu. |
(1, 0) 522 |
Dim ond iti wybod,─dyna oedd gen i. |
|
(Sadi) Ia. |
|
|
|
(Sadi) Ia. |
(1, 0) 524 |
Nos dawch. |
|
(Sadi) Nos dawch. |
|
|
|
(Sadi) Mac! |
(1, 0) 528 |
Ia? |
|
(Sadi) Gola. |
|
|
|
(Sadi) Gola. |
(1, 0) 530 |
E? |
|
(Sadi) Gola. |
|
|
|
(Sadi) Iawn. |
(1, 0) 548 |
Reit... |
(1, 0) 549 |
Wel, nos dawch eto. |
|
(Sadi) Nos dawch. |
|
|
|
(Sadi) Nos dawch. |
(1, 0) 552 |
Wyddost ti be, tawn i'n ddyn crefyddol... |
|
(Sadi) Ia? |
|
|
|
(Sadi) Ia? |
(1, 0) 554 |
Tawn i'n ddyn crefyddol, diawch synnwn i flewyn na fyddwn i'n gweddïo heno! |