Y Tu Hwnt i'r Llenni

Ciw-restr ar gyfer Marged

(James) Beth gynllwyn wyt ti'n geisio'i wneud?
 
(1, 0) 28 Mae'r "dressing gown " yna lawer yn rhy hir iddo.
(James) Pam na allai ofalu cael un ddigon byr?
 
(James) Pam na allai ofalu cael un ddigon byr?
(1, 0) 30 Fe yw'r unig un sy'n ceiso'ch helpu chi, Mr. James; {James 'nôl at y llenni} mae'r lleill yn rhy ddiogllyd i ddim.
(James) Sh!
 
(James) 'Does dim fel cusan ar lwyfan i dwymo'r gwaed ifanc.
(1, 0) 37 A mae'n dipyn o help hefyd i newid lle.
(1, 0) 38 Roedd y sefyllfa'n mynd braidd yn static cyn i chi gynnwys hwnna, Mr. James.
(Gwen) {Gan ddod o'r Ch.}
 
(James) 'Roedd y lle'n debycach o lawer i ben gwaith na chefn llwyfan.
(1, 0) 52 'Does dim synnwyr bod rhaid inni dyrru ar bennau'n gilydd fan hyn a digon o ystafelloedd yn y Neuadd.
(James) Nawr, nawr... 'dŷch chi damed gwell o glebran.
 
(James) Mae'n gwybod yn eitha' da fod John yn colli'i "gues " yn yr ail act o hyd.
(1, 0) 61 'Does dim dibynnu arni o gwbwl.
(James) Ond fe ddylai bod digon o synnwyr yn y ferch i beidio gadael 'i lle heb roi gwybod, beth bynnag oedd yn galw.
 
(James) Rhaid i fi fynd eto, spo.
(1, 0) 64 Na, fe af i.
(1, 0) 65 Rhowch y copi i mi.
(James) Ble mae'ch un chi?
 
(James) Ble mae'ch un chi?
(1, 0) 67 'Rwy wedi'i golli e yn rhywle... 'i adael e ar y tram ar ôl y practis Nos Wener, 'rwy'n meddwl.
(James) 'Does dim copi wedi bod gennych chi oddi ar hynny?
 
(James) 'Does dim copi wedi bod gennych chi oddi ar hynny?
(1, 0) 69 Fe ges i fenthyg copi Sam.
(James) Sam?
 
(Gwen) Fe garet ti 'ngweld i'n gwisgo'r un hen ddillad o hyd wrth gwrs.
(1, 0) 154 Wel, pwy dynnodd y cyrten lawr?
(John) 'Wn i ddim, os nad y dyn sy'n gofalu amdano.
 
(Sam) Wel, os ŷch chi'n meddwl parhau gyda'n cwmni ni, Mr. James, 'rwy'n credu y byddai'n llawer gwell i chi ysgrifennu Comedi─mae deunydd Comedi reit dda ynom ni.
(1, 0) 180 Mae'n dweud wrthych |chi| am ddod iddi weld |e|, Mr. James.
(1, 0) 181 Mae wrthi'n brysur yn gosod y llwyfan yn 'i le ar gownt y drydedd act.
(James) Diolch bod rhywun yn gofalu.
 
(James) Diolch bod rhywun yn gofalu.
(1, 0) 183 Ag os cymrwch chi air o gyngor gen' i, peidiwch â phoeni gormod arno; 'roedd e'n credu bod yr act wedi cwpla gan nad oedd neb yn dweud dim a John a Siân yn edrych mor anesmwyth.
(James) 'Doedd dim bai ar y dyn erbyn meddwl.
 
(Sam) Dyna ti wedi 'i chwpla hi am y nos.
(1, 0) 219 Nis yma mae Gwilym yn byw?
(John) Ie, ie.
 
(John) Ie, ie.
(1, 0) 221 Gwilym Ifans─roedd e'n arfer bod yn athro P.T. yn Reading?
(John) Dyna fe.
 
(John) Dyna fe.
(1, 0) 223 Ydy' e' a Gwen yn ffrindiau 'te?
(John) Ydyn' oddi ar pan oedden' hw yn y Col. yn Aber. gyda'i gilydd.
 
(Siân) Mae hi am ddweud hynny, ond 'dwy' 'i ddim yn credu bod Gwilym wedi gwneud llawer â'r un ferch erioed, a 'rwy'n 'i nabod e'n lled dda.
(1, 0) 226 Erbyn meddwl, Neli awgrymodd y'n bod ni'n dod â'r ddrama yma yn y dechrau.
(Sam) A Siân yn eilo.
 
(John) Efallai taw dyna'n union beth mae Gwilym yn mo'yn─mae Neli'n damaid bach reit smart.
(1, 0) 232 A dyma lle mae Gwilym yn byw!
(1, 0) 233 Os gweli di 'e Sam, dwed wrtho y carwn i gael gair ag e' cyn mynd 'nôl.
(Sam) Fe wnaf fy ngorau, Marged, ond cofia, mae gen' ti dipyn o gystadleuaeth rhwng Neli a Gwen... a Siân.
 
(John) Oes copi o'r ddrama gen' ti, Marged?
(1, 0) 238 Nag oes... fe'i collais i e' yn y tram wrth fynd adre' Nos Wener.
(John) Paid gadael i'r Capten wybod neu fe fydd hynny'n sen arall arno.
 
(John) Paid gadael i'r Capten wybod neu fe fydd hynny'n sen arall arno.
(1, 0) 240 Mae e' |yn| gwybod─bu'n rhaid imi ddweud wrtho gynneu.
(John) 'Bwdodd 'e?
 
(John) 'Bwdodd 'e?
(1, 0) 242 Naddo, chwarae teg.
(1, 0) 243 A dweud y gwir, mae'n rhy dyner o lawer gyda ni.
(1, 0) 244 Fe fuasai llawer un wedi rhoi'r sac i'r lot a'n hala ni i'r cythraul.
(Siân) Pa gwmni arall fyddai'n barod i chwarae'i ddramâu?
 
(John) Y peth gwanna' ynddi yw'r olygfa garu rhyngom ni'n dau yn yr ail act.
(1, 0) 248 Ddeallaist ti erioed mohoni─parodi yw hi, John bach, ar y golygfeydd caru arferol.
(Siân) Wyt ti ddim wedi newid eto?
 
(John) O Marged, wyt ti'n mynd i'r llwyfan?
(1, 0) 261 Pam?
(John) Mae 'nghopi i yn y bocs wrth y drws─dere â fe i fi, dyna ferch dda.
 
(John) Mae 'nghopi i yn y bocs wrth y drws─dere â fe i fi, dyna ferch dda.
(1, 0) 263 'Fydda 'i ddim yn ôl am sbel, John bach.
(John) Wel dyna beth mawr!
 
(Sam) {Allan ar ôl Gwen.}
(1, 0) 328 'Dŷch chi ddim wedi dechrau'r drydedd act eto?
(1, 0) 329 Mae'r dorf yn mynd yn anhywaith ag yn disgwyl.
(Sam) Dyma fe fan hyn, Mr. Price.
 
(James) Dere â'r blwch i fi o'r rŵm fach—'does him posib troi yno.
(1, 0) 433 Mae'r dyn am dy help di gyda'r rhaff, Sam.
(Sam) 'Does gen' i ddim amser nawr.
 
(John) Mae nhw'n hoffi rhywbeth fel 'na lawer yn well na'r ddrama 'i hunan.
(1, 0) 451 'Fuost ti ddim yn gwrando, Siân?
(Siân) Rown i'n gallu clywed llawn digon o'r fan yma.
 
(Siân) {Codi ac allan. Ch.}
(1, 0) 454 'Dyw hi ddim yn teimlo'n dda mae'n amlwg!
(John) Mae'n gallu bod yn eitha' hen sgram fach pan fynn hi.
 
(John) Mae'n gallu bod yn eitha' hen sgram fach pan fynn hi.
(1, 0) 457 Ydy'r drydedd act ar ddechrau 'nawr, Mr. James?
(James) Wel, dyw'r cyrten ddim yn barod eto, a 'roedd Mr. Price a minnau yn ceisio penderfynnu a fyddai'n well iddo roi 'i araith nawr yn lle aros i ddiwedd y drydedd act.
 
(James) John, cer i roi help llaw iddyn' hw.
(1, 0) 461 Ydych chi 'n mynd i siarad 'te, Mr. Price?
(James) Os na bydd y llwyfan...
 
(Price) Y beth?
(1, 0) 480 Colurwr—gair 'rŷm ni wedi'i fathu.
(1, 0) 481 Mae'n swnio dipyn bach yn well ynghanol geiriau Cymraeg na "make-up man."
(Price) Colurwr!
 
(Price) 'Dwy' ddim yn meddwl bod neb ond yr Electrician yn cael ei dalu—Sais yw hwnnw ag y mae'n un o'r swyddogion.
(1, 0) 541 Beth am yr argraffu?
(Price) Jones y Printer tu wrth hwnnw—|fe| s'yn gwneud y gwaith bob tro.
 
(Price) Wn i ddim am y Welsh Nationalists.
(1, 0) 550 Oes, mae cangen o'r Blaid yma, Mr. James.
(James) Rhannwch y ddwy gini rhyngddyn' 'hw, Mr. Price.
 
(Price) Mae 'nghof i'n chware triciau dwl.
(1, 0) 570 Glywsoch chi shwd cheek!