Y Sosban

Cue-sheet for Sami

(Robin) Ac yn fwy na hynny mae'r achos hwn yn garreg filltir yn hanes brwydr yr unigolyn.
 
(Clerc) P.C. Davies?
(1, 0) 102 Dwi'n oer!
 
(1, 0) 237 Na...na...agoes.
(1, 0) 238 Gadwch lonydd i fi... dwi ddim isio.
(Clerc) Pam?
 
(1, 0) 243 Dwi... dwi am fynd i'r clas-rwm.
(Un o'r plant) {Gan ei dynnu'n ôl i lawr.}
 
(Clerc) Titsiars pet ynte Sami?
(1, 0) 259 Na...na.
(Clerc) Dal bag i Miss Robyts, agor drws i Miss Robyts, rhoi llyfra allan i Miss Robyts, hel llyfra fewn i Miss Robyts, dod a bloda i Miss Robyts.
 
(Plant) Titsiars' pet!
(1, 0) 264 Wnes i 'rioed... naddo... NADDO!
 
(Clerc) Atebwch fi!
(1, 0) 292 Ia... y... ia, Miss Robyts.
(Clerc) Gadewch i mi weld.
 
(1, 0) 302 Nagoes, Miss Robyts.
(Clerc) Ac mi wyddoch chi lle mae'r tŷ bach?
 
(Clerc) Ac mi wyddoch chi lle mae'r tŷ bach?
(1, 0) 304 Yndw, miss.
(Clerc) Wel, pam 'ta?
 
(Clerc) Wir, dydi'r ddynas 'na ddim ffit i edrach ar ôl ci heb sôn am hogyn bach.
(1, 0) 308 Nain?
(Clerc) Nain wir.
 
(Clerc) Mi fydd yn rhaid i mi ei riportio hi a mynd a thi i'r cartra' lle cei di ofal go iawn.
(1, 0) 312 Ond mae tŷ nain yn gynnas.
 
(P.C. Davies) Mi wnaeth Sami dynnu stumia hyll arnoch chi rwan.
(1, 0) 317 Na...addo.
(Clerc) Ow, yr hen hogyn bach drwg ─ mi ddysga i di...
 
(Clerc) Ow, yr hen hogyn bach drwg ─ mi ddysga i di...
(1, 0) 319 Ond mae o'n deud clwydda!
(Clerc) (Gan droi at P.C. Davies)
 
(Clerc) Rwan dos i'r gornal...
(1, 0) 332 Ond dwi'n oer yn y gomal, Miss...
(Plant) Sami bach yn oer!
 
(Plant) C'nesu!
(1, 0) 346 Dwi'n chwilio... dwi'n chwilio...
(Plant) Poethi!
 
(1, 0) 350 Dwi wedi'i chyrraedd hi!
 
(Siopwraig) Noswaith dda...beth alla i wneud i chi?
(1, 0) 370 Mi rydach chi isho hogyn meddech chi...
(Siopwraig) {Yn bendant.}
 
(Siopwraig) Llanc cryf, gweithgar sy' gen i isho.
(1, 0) 373 Wel, mi rydw i'n gryf.
(1, 0) 374 Sbiwch.
 
(1, 0) 376 A dwi wedi arfer codi petha trwm... a... a ma' nain yn deud na welodd hi fy math i am dorri coed.
(1, 0) 377 Mi fedra'i...
(Siopwraig) Mi rwyt ti wedi gadael yr ysgol, debyg?
 
(Siopwraig) Mi rwyt ti wedi gadael yr ysgol, debyg?
(1, 0) 379 Do, ers talwm.
(Siopwraig) A be' fuost ti'n ei wneud ers hynny?
 
(Siopwraig) A be' fuost ti'n ei wneud ers hynny?
(1, 0) 381 Y... dim byd lot.
(1, 0) 382 Anodd cael gwaith wyddoch chi... ond, mi ron i'n gneud dipyn o gwmpas y ty adra...
(Siopwraig) {Yn sgwennu ar gerdyn.}
 
(1, 0) 386 Ond... ond 'does genno'i ddim beic...
(Siopwraig) Beic y siop fyddi di'n 'ddefnyddio siŵr iawn.
 
(Siopwraig) Beic y siop fyddi di'n 'ddefnyddio siŵr iawn.
(1, 0) 388 Ond dydach chi ddim yn dallt...
(Siopwraig) {Yn siarp.}
 
(Siopwraig) Beth na fedra i mo'i ddallt?
(1, 0) 391 Fedra i... wel, fedra i ddim reidio beic...
(Siopwraig) Ddim reidio beic!
 
(Siopwraig) Gwylia di...
(1, 0) 396 Nachdw!
(1, 0) 397 NACHDW!
(1, 0) 398 Dwi'n deud y gwir.
 
(1, 0) 400 Fuodd gen i erioed feic.
(1, 0) 401 'Na'th neb brynu un i mi erioed... a 'doedd 'run o'r plant eraill yn gadael i mi gael tro ar eu beicia' nhwtha chwaith.
(Siopwraig) Dwi'n gweld.
 
(Siopwraig) Wel, darllen o.
(1, 0) 407 Ond dydach chi ddim yn dallt.
(Siopwraig) Be nad ydw i'n ei ddallt 'tro yma?
 
(Siopwraig) Be nad ydw i'n ei ddallt 'tro yma?
(1, 0) 409 Ond... 'fedra i ddim darllen.
(Siopwraig) Ddim... ddim darllen.
 
(Siopwraig) E?
(1, 0) 414 Ond... mi 'roeddan nhw'n fy ngyrru i i'r gornel.
(Siopwraig) Hogyn drwg ia?
 
(Siopwraig) Hogyn drwg oeddat ti yn yr ysgol.
(1, 0) 417 Nhw oedd yn...
(Siopwraig) Wel, dwi ddim isho hogyn drwg yn fy siop i.
 
(1, 0) 427 Tybad fedrwch chi ddeud wrtha i...
(Inspector) Helo, ymgeisydd ar gyfer y swydd ia?
 
(Inspector) Helo, ymgeisydd ar gyfer y swydd ia?
(1, 0) 429 Ia, dyna chi.
(Inspector) Enw?
 
(1, 0) 432 Samuel Jones.
(Inspector) Profiad blaenorol?
 
(Inspector) Profiad blaenorol?
(1, 0) 434 E?
(Inspector) Fuest ti'n g'neud y math yma o waith o'r blaen?
 
(Inspector) Fuest ti'n g'neud y math yma o waith o'r blaen?
(1, 0) 436 Fi oedd yn carthu cwt y ci adra...
(Inspector) Paid ti a meiddio a chymharu ein tai bach ni a chwt dy gi di adra 'ngwas i.
 
(Inspector) Wyt ti'n debol i le fel'na, 'ddyliet ti?
(1, 0) 441 Dwi ddim yn gwbod...
(Inspector) Fedri di ddelio efo fandaliaeth?
 
(1, 0) 444 Dwn 'im.
(1, 0) 445 Dwn 'im.
(Inspector) Fedri di ddarllen y sgwennu ar y wal?
 
(Inspector) Fedri di ddarllen y sgwennu ar y wal?
(1, 0) 447 Na fedra.
(Inspector) Fedri di son am y gwahaniaeth rhwng papur meddal a phapur sglein?
 
(Inspector) Fedri di son am y gwahaniaeth rhwng papur meddal a phapur sglein?
(1, 0) 449 Na fedra.
(Inspector) Fedri di...
 
(Inspector) Fedri di...
(1, 0) 451 Na fedra!
(1, 0) 452 Na fedra!
 
(Doctor) Rwan agor dy geg a deud "A".
(1, 0) 461 A.
(Doctor) Yr argian fawr, mi roedd hwnna'n swnio'n wag.
 
(Doctor) Tria fo eto.
(1, 0) 464 Aaa.
(Doctor) Mm.
 
(Doctor) Wyt ti wedi gweld doctor o'r blaen, Sami?
(1, 0) 467 Naddo, 'rioed.
(Doctor) Mae gen i lythyrau gan athrawon ysgol fan hyn ac un gan dy blismon pentra di ac yn ôl be' maen nhw'n ddeud, mi ddylat ti fod wedi gweld un ers blynyddoedd.
 
(Doctor) Be' ydi dy broblem di, Sami?
(1, 0) 470 Dim byd... dim byd, dwi'n iawn.
(Doctor) Be' wyt ti'n da yn fa'ma 'ta?
 
(Doctor) Be' wyt ti'n da yn fa'ma 'ta?
(1, 0) 472 Isho mynd i'r armi.
(Doctor) Methu cael job, ia?
 
(1, 0) 477 Na... na wna.
(Doctor) Paid a dychryn.
 
(Doctor) Rwan agor...
(1, 0) 482 Na wna'.
(1, 0) 483 'Wna' i ddim.
(Doctor) Ond pam?
 
(Doctor) Be 'di'r matar?
(1, 0) 486 Mi faswn i'n oer wedyn yn baswn.
(Doctor) Oes gen ti ofn bod yn oer 'ta?
 
(1, 0) 489 Oes, mae gen i.
(1, 0) 490 'Gen i ofn bod yn y gornel hefyd achos dwi'n unig yn y gornel a mae rhywun yn oer os ydi o ar ei ben ei hun.
(Doctor) Hym.
 
(Catherine) Wel, be' ti'n mynd i'w wneud am y peth, e?
(1, 0) 546 E?
(Catherine) I'w cha'l hi i ddod allan efo ti siŵr iawn.
 
(Catherine) I'w cha'l hi i ddod allan efo ti siŵr iawn.
(1, 0) 548 E?
(Catherine) Gwranda.
 
(Catherine) Rwan tria di o...
(1, 0) 568 Y?
(Catherine) {Yn famol.}
 
(Catherine) Ty'd rwan Sami bach.
(1, 0) 571 Haia... pwsi...
(Catherine) {Yn chwerthin efo'r lleill.}
 
(Catherine) Faint ydi dy oed di Sami?
(1, 0) 576 E?
(Catherine) Faint ydi dy oed di'r lembo?
 
(Catherine) Faint ydi dy oed di'r lembo?
(1, 0) 578 Y... y... tua... y... ugain oed.
(Catherine) {Yn ei ddynwared.}
 
(Catherine) Y... y... newydd droi ugain... y... dest iawn... ydi o wchi...
(1, 0) 581 Ia.
(Megan) Mi rwyt ti'n ddyn felly yn dwyt?
 
(Anwen) Hei, am funud ─ os wyt ti'n ddyn... pam nad wyt ti efo'r dynion eraill?
(1, 0) 585 Y?
(Megan) Yn y rhyfel?
 
(Catherine) Felly pam nad wyt ti yn yr armi 'ta, 'mlodyn gwyn i?
(1, 0) 589 'Nes... nes i fethu'r test.
(Megan) Methu'r medical ia?
 
(Megan) Methu'r medical ia?
(1, 0) 591 Ia..a.
(Catherine) {Yn famol gan fynd y tu ôl iddo a'i dynnu'n ol ar ei mynwes.}
 
(Catherine) Deud ti be rwan 'ngwas bach annwyl i.
(1, 0) 595 Am bod fi'n...
(Catherine) {Yn gas.}
 
(Anwen) 'Fasat ti ddim yn gw'bod pa ffor'i ddal gwn.
(1, 0) 601 Na, am bod fi'n...
(Catherine) Mi fasat ti'n lladd yn hogia ni.
 
(1, 0) 616 Yy?
(Sarjant) Mi rydan ni wedi dod i dy ricriwtio di i'r Hôm Gards.
 
(Sarjant) Myn yffarn i ─ mae'r rheiny'n cymryd rhywbeth.
(1, 0) 619 Ond... ond dwi'n...
(Sarjant) Cau di dy geg y dwat, neu mi fydda i'n stwffio'r ffon 'ma i fyny dy dwll a wriglo dy glustiau.
 
(P.C. Davies) Ti oedd yn codi'r cynnwrf.
(1, 0) 662 Na...nage.
(1, 0) 663 Nhw oedd yn fy ricriwtio i.
(P.C. Davies) Dy ricriwtio di?
 
(Doctor) Dyma ti Sami, gwisga hon.
(1, 0) 683 Ond mae hi'n wyn.
(Doctor) Wrth gwrs ei bod hi ─ mae popeth yn wyn mewn 'sbyty.
 
(Doctor) Cofia paid â phoeni, a phaid â meddwl.
(1, 0) 697 Ond... ond mae pob man yn wyn.
 
(1, 0) 699 Mae pob man yn wyn... doctor mewn gwyn...
 
(1, 0) 702 ...y fi mewn gwyn... gwlau gwyn... waliau gwyn...
 
(1, 0) 704 Mae pob man yn wyn!
 
(1, 0) 706 Gwyn fel eira... gwyn fel rhew... fel ffrij... a dwi'n oer...
 
(1, 0) 708 Dwi'n oer, dwi'n oer.
(1, 0) 709 OER!
(1, 0) 710 OER!
(Clerc) {Gan daro'r bwrdd yn bwysig ac urddasol.}
 
(1, 0) 724 ...i'r ffrij!