|
|
|
(Ned) Dewch fechgyn, rhaid mynd â'r bywyd-fad mâs. |
|
|
|
(Mari) Dyna'r don wedi golchi drosti! |
(1, 0) 21 |
Nage─mae yn dal i fyny eto. |
(1, 0) 22 |
Wyt ti yn mynd, Dic? |
|
|
(1, 0) 24 |
O, 'machgen mawr i! |
|
(Dic) Wel, odw, mam! |
|
|
(1, 0) 36 |
Dere 'nol, Nel, mae'n ofnadwy heibio i war y graig─mae eisieu dyn cryf i sefyll yn nannedd y gwynt. |
(1, 0) 37 |
Mae cysgod lled dda fan hyn. |
|
(Beti) Ddaw Nel ddim 'nol, os gall fynd i'w gweld rywfodd. |
|
|
|
(Nel) Mae'r tonnau'n gynddeiriog, a'r gwynt yn wallgo'─fe fuo i bron â chael fy chwythu i'r môr. |
(1, 0) 46 |
Odi nhw'n barod? |
(1, 0) 47 |
Mae'r llong bron â mynd i lawr. |
(1, 0) 48 |
Na, mae'n dal i fyny eto. |
(1, 0) 49 |
Dyna |rocket| arall o'r llong. |
|
(Nel) Edrychwch, dyna'r bad allan! |
|
|
|
(Mari) Lwc dda i'r bechgyn, weda i. |
(1, 0) 66 |
Maent wedi mynd allan lawer tro o'r blaen, ac wedi gwneuthur gwaith da. |
(1, 0) 67 |
Y nef a'u bendithio! |
|
(Nel) Dyna fe yn y dŵr! |
|
|
|
(Gwenno) Do, a Dic. |
(1, 0) 76 |
Pa fad all fyw yn y fath storm? |
(1, 0) 77 |
Mae'r tonnau fel mynyddau! |
|
(Mary Jane) Ni ddaw yr un o nhw 'nol. |
|
|
|
(Sal) Cwn dy galon, da ti. |
(1, 0) 84 |
Wn inna ddim beth sy'n bod, ond mae arna i ofn ofnadw' heno. |
|
(Sal) {Yn canu yn ddistaw bach, ar y dôn "Melita".} |
|
|
|
(Gwenno) {Yn rhedeg i gwrdd â'u mam.} |
(1, 0) 106 |
Nid wyf yn cofio i'r bad fynd mâs erioed o'r blaen heb fod Sali Wat gyda'r |boys| yn rhoi |push off| iddo. |
(1, 0) 107 |
Aros yn y gwely! |
(1, 0) 108 |
Na, allai hi ddim, er ei bod dros ei phedwar ugain a dwy oddiar Calan Mai. |
|
(Mari) Wel, Sali fach, dyma ti wedi dod unwaith eto. |
|
|
|
(Sali Wat) Odi'r bad wedi mynd? |
(1, 0) 113 |
Odi, mae e' draw, bron o'r golwg 'nawr. |
(1, 0) 114 |
Mae'r môr yn arw heno! |
|
(Sali Wat) Odi'n wir, ond mae "'Nhad wrth y llyw." |
|
|
|
(Bess) Mae Ned Tomos a Wil Bifan mâs yn pysgota oddiar neithiwr. |
(1, 0) 125 |
Druan o Shwan! |
(1, 0) 126 |
Fe af i siarad â hi. |
|
|
(1, 0) 156 |
Ie, bydd yn saith mlynedd wythnos i nos yfory, a noswaith arw iawn oedd hi, a ti oedd y babi glana' welais i erioed, er mod i wedi magu saith mor lân a neb yn y pentre, ond yr oeddet ti, Jenny fach, fel angel o'r nef. |
|
(Jenny) "Perl y môr" mae dadi yn fy ngalw i. |
|
|
|
(Mari) Na, diolch i'r Arglwydd, yr oedd yna fwy na digon yn barod, ond wyddai y crachod yna ddim o hynny. |
(1, 0) 182 |
Weli di b'le maent 'nawr, Nel? |
(1, 0) 183 |
B'le mae'r bad, a sut mae ar y llong druan? |
|
(Nel) Wn i ddim yn wir, wela i ddim. |
|
|
|
(Nel) {Yn sisial ganu, "Tyn am y lan, forwr, tyn am y lan," etc.} |
(1, 0) 194 |
Na, Nel fach, does yna neb yn canu, ond y gwynt ofnadwy─ti sy'n meddwl eu bod. |
|
|
|
(Mari) Ow! Ow! |
(1, 0) 222 |
Welwch chi rywun yn y dŵr? |
|
(Sali) Na, ddim yn awr. |
|
|
|
(Sal) {Yn cyfeirio â bys.} |
(1, 0) 237 |
O! druan bach! |
|
(Mari) Mae ei nerth yn pallu. |
|
|
|
(Sal) Gadewch i fi fynd! |
(1, 0) 272 |
Na, Sal, cofia am dy blant bach. |
(1, 0) 273 |
Aros di yma. |
|
(Sal) Beth os mai Wil ni sydd fan draw ar ei oreu druan bach, yn treio dod 'nol ataf fi a'r plant. |
|
|
(1, 0) 302 |
Peidiwch mentro gormod, da chi, ferched! |
|
(Pawb) {Yn galw} |
|
|
|
(Gwenno) Mae popeth wedi distewi, ond y storom. |
(1, 0) 312 |
Fe achubant y dyn─gwnant, 'rwy'n siwr─maent yn llaw Duw. |
|
(Tomi Bach) {Yn dod i mewn.} |
|
|
|
(Nel) Rhowch y rhaff allan─digon o honi! |
(1, 0) 317 |
Na, foddant hwy ddim─dal dy afal yn y rhaff, Nel. |
(1, 0) 318 |
Fe arbeda Duw ddwy mor wrol a Mari a Bess. |
|
(Gwenno) Alla i wneud dim ond gweddïo a dal ar y rhaff. |
|
|
|
(Mary Jane) {Bloedd yn dod.} |
(1, 0) 332 |
O! diolch i'r nefoedd, maent wedi ei gael. |
(1, 0) 333 |
Mae'r rhaff yn cael ei thynnu! |
(1, 0) 334 |
Dyna'r arwydd ini dynnu i mewn! |
(1, 0) 335 |
Dewch, tynnwch ferched, tynnwch! |
|
(Nel) 'Nawr, pawb gyda'i gilydd! |
|
|
|
(Tomi) Maent yn dod i'r golwg heibio'r graig fawr, a mae rhywun rhwng y ddwy! |
(1, 0) 354 |
Tomi, dere yma. |
(1, 0) 355 |
Cer i 'mofyn Dr. Williams, a dere ag e' i dŷ Mari a Bess! |
|
(Nel) 'Nawr, chi nad ydych yn tynnu'r rhaff, ewch lawr i'w cwrdd, a chariwch y dyn i'r tŷ agosaf ─tŷ Mari a Bess yw hwnnw! |
|
|
|
(Mary Jane) Gwenno, dere i ni fynd i'r tŷ i roi pethau yn barod erbyn daw'r merched 'nol â'r baich dynol! |
(1, 0) 360 |
Ie, dyna fydd ore, Mary Jane. |
|
(Gwenno) Dyma fi yn mynd, mam. |
|
|
|
(Gwenno) Shan, gofala am mam, wnei di, a dere a hi lan tua'r tŷ ar ol i'r merched ddod 'nol, da ti? |
(1, 0) 363 |
O'r gore, cer di, Gwenno fach. |
|
(Nel) {Yn galw ar ei hol.} |
|
|
|
(Sali Wat) {Pawb arall wedi mynd allan.} |
(1, 0) 389 |
Cadw dy afael yn y rhaff, Sali, a fe awn ar ol y lleill. |
(1, 0) 390 |
Dyna nhw wedi dod i'r lan! |
(1, 0) 391 |
Glyw di y gwaeddi! |
|
(Sal) Ewch ag ef i dŷ Mari. |
|
|
|
(Beti) Yn dwyn Ei waith i ben." |
(1, 0) 407 |
Ie'n wir. |
|
(Pegi) {Yn dod 'nol.} |
|
|
|
(Mari) Dyna'i cadwodd e' i'r lan neu fe fuasai wedi boddi. |
(1, 0) 413 |
Cer tua thre, Mari, a thithau, Bess, i newid eich dillad a chael rhywbeth twym. |
(1, 0) 414 |
Cerwch chwaff, nawr! |
|
(Jenny) {Yn cydio yn llaw BESS ac hefyd yn un MARI.} |
|
|
|
(Sali Wat) Mae'n |shawl| i gyda Bess. |
(1, 0) 427 |
Yr oedd yn rhaid i dy fam gael rhoi ei |shawl| i Mari─ni wnai |shawl| neb arall y tro. |
|
(Gwenno) {Yn mynd ar ol BESS a MARI.} |
|
|
(1, 0) 432 |
Sut mae eich dynion chi? |
(1, 0) 433 |
Yr ydym i gyd wedi anghofio am bawb, ond am Bess a Mari. |
|
(Pegi) O, nid ydynt damaid gwaeth; maent wedi newid 'nawr, ac yn cael tamaid o fwyd. |
|
|
|
(Jenny) {Yn rhedeg allan.} |
(1, 0) 443 |
I feddwl mai eu hunig frawd a achubwyd ganddynt! |
|
(Sali Wat) Mae yna galonnau trwm mewn llawer man heno─faint oedd yn y llong, tybed? |
|
|
|
(Sali Wat) Mae yma destun diolch fod ein gweddïau ni wedi eu hateb, a'r bechgyn wedi eu harbed i gyd. |
(1, 0) 446 |
Dere adre, Sali. |
(1, 0) 447 |
Bydd cof am heno mewn oesau i ddod, a bydd merched Cymru mewn canrifoedd yn darllen am ferched y Mwmbwls, fel oeddent yn barod pan ddaeth yr alwad i wneud gorchest fawr. |
|
(Sali Wat) Ie, fyddwn ni ddim yma yn hir eto. |
|
|
|
(Sali Wat) Bendigedig! |
(1, 0) 452 |
Ie'n wir. |
(1, 0) 453 |
Dere, mae pawb wedi mynd. |
(1, 0) 454 |
Isht! |
(1, 0) 455 |
Dyna ganu! |
(1, 0) 456 |
Mae Capten Jones a'r bechgyn i gyd o flaen y tŷ yn canu. |
(1, 0) 457 |
Clyw! |
(1, 0) 458 |
Dere i ni fynd lan yna. |