|
|
|
(Dug) Antonio yma eisoes! |
|
|
|
(Dug) Disgwyliwn, Iddew, bawb am ateb mwyn. |
(4, 0) 37 |
Rhoddais i'ch gras wybodaeth am fy mwriad; |
(4, 0) 38 |
A myn ein Sabath sanctaidd tyngais lw |
(4, 0) 39 |
Y mynnwn hawlio fforffed fy nghyfamod. |
(4, 0) 40 |
Os gwadu hyn a fynnwch, bydded gwarth |
(4, 0) 41 |
Ar siarter Fenis ac ar freiniau'ch dinas. |
(4, 0) 42 |
Diau yr holwch pam y mynnwn i |
(4, 0) 43 |
Ryw bwys o gelain gnawd, yn lle tair mil |
(4, 0) 44 |
O bunnoedd melyn. Nid atebaf hyn. |
(4, 0) 45 |
Bwriwch mai dyna fy mympwy.—A'ch atebwyd? |
(4, 0) 46 |
Pe blinid cartref dyn gan lygoden fawr |
(4, 0) 47 |
Ac yntau'n dewis rhoi deng mil o bunnoedd |
(4, 0) 48 |
Ameigwenwyno! A atebwyd chwi? |
(4, 0) 49 |
Mae dynion na oddefant fochyn rhwth. |
(4, 0) 50 |
Eraill â'n wallgof,—dim ond gweled cath; |
(4, 0) 51 |
A dyma f' ateb i'ch gofyniad chwi. |
(4, 0) 52 |
Megis nad ocs un rheswm teg i'w roddi |
(4, 0) 53 |
Pam na oddefa'r naill weld mochyn rhwth, |
(4, 0) 54 |
Na'r llall y gath ddiniwed, angenrheidiol, |
(4, 0) 55 |
Ni allaf roddi rheswm, ac ni fynnaf, |
(4, 0) 56 |
(Heblaw casineb pendant a ffieidd-dod |
(4, 0) 57 |
At yr Antonio hwn),—dros yrru ymlaen |
(4, 0) 58 |
Ryw achos coll i'w erbyn: A'ch atebwyd? |
|
(Bassanio) Nid ateb ydyw hyn, ddidostur ŵr, |
|
|
|
(Bassanio) Nac esgus chwaith dros ddylif dy greulondeb. |
(4, 0) 61 |
Nid rhaid i'm hateb ryngu bodd i ti. |
|
|
|
(Bassanio) A ladd pob dyn y pethau a'r nis câr? |
(4, 0) 64 |
Ai cas gan neb y peth ni fynnai'i ladd? |
|
|
|
(Bassanio) Ond nid casineb ydyw crud pob tramgwydd. |
(4, 0) 67 |
A fynnit frathiad ddwywaith gan 'r un sarff? |
|
|
|
(Bassanio) Yn lle tair mil o bunnoedd, dyma chwech. |
(4, 0) 83 |
Petai pob punt o blith dy chwe mil punnoedd |
(4, 0) 84 |
Yn chwech o ddarnau a phob darn yn bunt, |
(4, 0) 85 |
Ni fynnwn monynt.—Mynnwn fy nghyfamod. |
|
(Dug) Pa fodd y cei drugaredd yn y farn? |
|
|
|
(Dug) Pa fodd y cei drugaredd yn y farn? |
(4, 0) 87 |
Pa farn sy'n fraw i mi na wneuthum ddrwg? |
(4, 0) 88 |
Mae gennych yn cich dinas gaethion lu, |
(4, 0) 89 |
A'r rhain (yn union fel eich cŵn a'ch mulod), |
(4, 0) 90 |
A ddarostyngwch i bob isel swydd |
(4, 0) 91 |
Am ddarfod ichwi eu prynu.—A ddwedaf fi |
(4, 0) 92 |
"Rhyddhewch hwy'n awr i briodi eich aeresau? |
(4, 0) 93 |
Paham y chwysant o dan feichiau? Boed |
(4, 0) 94 |
Eu gw'lâu yn esmwyth, megis chwi; diwaller |
(4, 0) 95 |
Eu harchwaeth â'r un bwydydd". Oni ddwedech |
(4, 0) 96 |
"Ni biau'n caethion".—Dyna f'ateb i. |
(4, 0) 97 |
Y pwys o gnawd a fynnaf ganddo ef, |
(4, 0) 98 |
'Fi biau hwn. Fe'i prynais, do, yn ddrud. |
(4, 0) 99 |
Ac os gwrthodwch fi, naw wfft i'ch deddf. |
(4, 0) 100 |
Nid erys grym yng nghorff cyfreithiau Fenis. |
(4, 0) 101 |
Tros farn y safaf. Dwedwch—a gaf fi farn? |
|
(Dug) O dan fy hawl, gallwn ohirio'r llys |
|
|
|
(Bassanio) Paham yr hogi'r gyllell yna'n ddyfal? |
(4, 0) 123 |
I dorri'r fforffed o'r methdalwr acw. |
|
(Bassanio) Nid ar dy wadn ond ar dy wydn enaid |
|
|
|
(Bassanio) Â'th lym genfigen.—Ocs un plê a'th gyffwrdd? |
(4, 0) 128 |
Dim un y gwyddost ti y ffordd i'w wneud. |
|
(Gratiano) Y diawl a'th gipio, gorgi anghymodlon! |
|
|
|
(Gratiano) Fel nwydau blaidd newynog, gwaedlyd, rheibus. |
(4, 0) 140 |
Nes tawdd dy ddwrdio'r sêl ar fy nghyfamod, |
(4, 0) 141 |
Ofer it weiddi hyd ddolurio'r 'sgyfaint, |
(4, 0) 142 |
Trwsia dy synnwyr bellach, fachgen glân, |
(4, 0) 143 |
Y mae'n dadfeilio. Safaf ar y ddeddf. |
|
(Dug) Mae'r llythyr gan Belario yn cyflwyno |
|
|
|
(Portia) |
(4, 0) 176 |
Shylock, ie. |
|
(Portia) Rhyw gyngaws rhyfedd ydyw hwn sydd gennyt, |
|
|
|
(Portia) Felly rhaid i'r Iddew drugarhau. |
(4, 0) 185 |
Yn rhaid? Tan ba orfodaeth, dwedwch im. |
|
(Portia) Nid yw trugaredd tan orfodaeth neb. |
|
|
|
(Portia) Gyhoeddi barn ar y marsiandwr hwn. |
(4, 0) 209 |
Boed fy ngweithredoedd ar fy mhen fy hun. |
(4, 0) 210 |
Hawliaf y ddeddf, hyd eithaf ei llythyren. |
|
(Portia) Ai methu â thalu'r swm yn ôl y mae? |
|
|
|
(Portia) I gnoi'r wladwriaeth. Na, ni ellir hyn. |
(4, 0) 226 |
Daniel a ddaeth i'r frawdle, ie, Daniel! |
(4, 0) 227 |
O farnwr ifanc, anrhydeddaf di. |
|
(Portia) Atolwg, rhowch im weled y cyfamod. |
|
|
|
(Portia) |
(4, 0) 230 |
Ar unwaith, ddoethawr parchus. Dyma fo. |
|
(Portia) Shylock, cynigir it dair gwaith y swm. |
|
|
|
(Portia) Shylock, cynigir it dair gwaith y swm. |
(4, 0) 232 |
Mae gennyf lw; llw, llw i'r nef; |
(4, 0) 233 |
A dyngaf fi anudon yn eich llys? |
(4, 0) 234 |
Na wnaf er Fenis. |
|
(Portia) Fforffed yw'r cyfamod. |
|
|
|
(Portia) Cymer dy arian. Gad im rwygo hwn. |
(4, 0) 240 |
Pan delir ef yn gyflawn i'r llythyren. |
(4, 0) 241 |
Mae'n eglur iawn mai barnwr teilwng wyt. |
(4, 0) 242 |
Gwyddost y gyfraith, ac fe fu d'esboniad - |
(4, 0) 243 |
Yn gywir iawn. Hawliaf ar bwys y ddeddf, |
(4, 0) 244 |
Yr wyt yn golofn mor urddasol iddi, |
(4, 0) 245 |
— Ymlaen â'r ddedfryd! Canys ar fy llw |
(4, 0) 246 |
Nid oes un rhinwedd fyth yn nhafod dyn |
(4, 0) 247 |
I'm newidi. Safaf ar fy nghyfamod. |
|
(Antonio) Erfyniaf innau'n daer ar fod i'r llys |
|
|
|
(Portia) Rhaid it ddinoethi'r fron yn awr i'w gyllell. |
(4, 0) 252 |
O farnwr urddawl! O ŵr ifanc gwych! |
|
(Portia) Canys y mae holl amcan grym y ddeddf |
|
|
|
(Portia) Sydd yn ddyledus yn yr ysgrif hon. |
(4, 0) 256 |
Cywir, bob gair, O farnwr doeth a da! |
(4, 0) 257 |
A chymaint hŷn yr ydwyt ti na'th olwg! |
|
(Portia) Felly di-noetha di dy fron. |
|
|
|
(Portia) Felly di-noetha di dy fron. |
(4, 0) 259 |
Ie'i fron, |
(4, 0) 260 |
Medd y cyfamod, farnwr, onid e? |
(4, 0) 261 |
"Gerllaw ei galon", onid dyna'r gair? |
|
(Portia) Yn union. A oes clorian yma i bwyso |
|
|
|
(Portia) Ei gnawd? |
(4, 0) 264 |
Mae'n barod eisoes gennyf, farnwr. |
|
(Portia) Tâl am wasanaeth meddyg, Shylock, erddo, |
|
|
|
(Portia) I drin ei glwyf rhag gwaedu i farwolaeth. |
(4, 0) 267 |
Oes sôn yn y cyfamod am wncud hyn? |
|
(Portia) Nac oes, ond beth am hynny? Byddai'n dda |
|
|
|
(Portia) Pe gwnaethit gymaint o gymwynasgarwch. |
(4, 0) 270 |
Ni wclaf air o sôn yn y cyfamod. |
|
(Portia) Tydi, farsiandwr, oni ddwedi ddim? |
|
|
(4, 0) 304 |
Ffyddlondeb gwŷr Cristnogol! Mae gennyf ferch,— |
(4, 0) 305 |
Gan Dduw na byddai un o hil Barabas |
(4, 0) 306 |
Yn briod iddi o flaen gŵr o Gristion! |
(4, 0) 307 |
Gwastraff ar amser prin! Ymlaen â'r ddedfryd! |
|
(Portia) Ein dedfryd yw: Ti biau'r pwys o gnawd, |
|
|
|
(Portia) —Trwy farn y llys, a chaniatâd y gyfraith. |
(4, 0) 310 |
O farnwr teg! |
|
(Portia) Mae'n rhaid it dorri'r cnawd oddi ar ei fron, |
|
|
|
(Portia) —Trwy farn y llys a chaniatâd y gyfraith. |
(4, 0) 313 |
O farnwr doeth! Tyred, ymbaratô. |
|
(Portia) Aros am ennyd! Y mae un peth mwy. |
|
|
|
(Gratiano) O farnwr teg!—Clyw, Iddew! O farnwr doeth! |
(4, 0) 323 |
Ai dyna'r gyfraith? |
|
(Portia) Darllen hi dy hun. |
|
|
|
(Gratiano) O farnwr doeth! Clyw, Iddew! O farnwr doeth! |
(4, 0) 328 |
Derbyniaf ynteu'i gynnig. Telwch im |
(4, 0) 329 |
Deirgwaith y swm, a gedwch iddo fynd. |
|
(Bassanio) Naw mil o bunnoedd. Dyma'r cyfri'n llawn. |
|
|
|
(Portia) Pam y petrusa'r Iddew? Mynn dy fforffed. |
(4, 0) 346 |
Rhowch imi'r tair mil, a gadewch im fynd. |
|
(Bassanio) Mae'r arian gen i'n barod. Dyma 'nhw. |
|
|
|
(Portia) Cyfiawnder iddo bellach a'i gyfamod! |
(4, 0) 350 |
Oni chaf hyd yn oed y swm di-log? |
|
(Portia) Ni chei di ddim ond y pwys cnawd fforffediwyd, |
|
|
|
(Portia) A chymer hwnnw ar boen dy einioes, Iddew. |
(4, 0) 353 |
Os felly, rhoed y diawl hwyl iddo arno. |
(4, 0) 354 |
Ni thariaf yma i'm holi. |
|
(Portia) Eto, arhô! |
|
|
|
(Portia) O ran y dref,—ac nid o ran Antonio. |
(4, 0) 383 |
Na; ewch â'm heinioes. Ewch â'r cyfan. Ewch! |
(4, 0) 384 |
Aethoch â'm tŷ pan aethoch chwi â'r golofn |
(4, 0) 385 |
Sy'n dal fy nhŷ; do, aethoch chwi â'm bywyd |
(4, 0) 386 |
Pan aethoch chwi â'r modd oedd genny' i fyw. |
|
(Portia) Antonio, pa drugaredd a roit ti iddo? |
|
|
|
(Portia) A wyt ti'n fodlon, Iddew? Beth a ddwedi? |
(4, 0) 404 |
'R wy'n fodlon. |
|
(Portia) Glerc, tynn allan ffurf o weithred. |
|
|
|
(Portia) Glerc, tynn allan ffurf o weithred. |
(4, 0) 406 |
Atolwg, caniatewch i mi fynd ymaith: |
(4, 0) 407 |
Nid wyf yn dda; danfonwch hi ar f'ôl |
(4, 0) 408 |
Ac fe'i harwyddaf. |