|
|
|
(Llais) %Mehefin 12, 1942. |
|
|
|
(Anne) Ddoi fyny ata ti heno ma! |
(0, 3) 136 |
Fama da chi'n cuddio! |
|
(Anne) Ar y'n ffor o'n i. |
|
|
|
(Anne) Ar y'n ffor o'n i. |
(0, 3) 138 |
Lawr a ti ta! |
|
(Anne) Cofia be ddudis i! |
|
|
|
(Anne) Cofia be ddudis i! |
(0, 3) 141 |
Anne ddim yn dy boeni di gobeithio! |
|
(Peter) Ddim o gwbwl! |
|
|
|
(Peter) Dwi wrth y modd hefo hi…a Margot. |
(0, 3) 144 |
Mond y'ch bod chi gyd yn ffrindiau! |
|
(Peter) Hoff iawn o'n gilydd! |
|
|
|
(Peter) Y tri ohonan ni. |
(0, 3) 147 |
Siwr sa well gen ti fod yng nghanol hogia run oed a ti. |
|
(Peter) Na! |
|
|
|
(Peter) Na! |
(0, 3) 149 |
Chditha'n hogyn ifanc sy…bron yn ddyn. |
|
(Peter) Fydda i'm yn teimlo ddim gwahanol i be o'n i. |
|
|
|
(Peter) Fydda i'm yn teimlo ddim gwahanol i be o'n i. |
(0, 3) 151 |
Na ti! |
|
|
(0, 3) 153 |
Braf cael llonydd weithia dydi! |
|
(Peter) Well gynna i fod efo rhywun. |
|
|
|
(Peter) Well gynna i fod efo rhywun. |
(0, 3) 155 |
Ddigon ohonan ni yma cofia…i gadw cwmpeini. |
|
(Peter) Da ni'n ffodus iawn Mr. Frank. |
|
|
|
(Peter) Da ni'n ffodus iawn Mr. Frank. |
(0, 3) 157 |
Yndan y ngwas i. |
|
(Peter) Oedda chi isio wbath o fama? |
|
|
|
(Peter) Oedda chi isio wbath o fama? |
(0, 3) 159 |
Na…ma bob dim i weld yn ei le. |
|
(Peter) Dwi am fynd at y lleill os ydi hynny'n iawn gynno chi! |
|
|
|
(Anne) Dwi di laru ar bob dim! |
(0, 4) 211 |
Mi o'n i'n y'ch clywed chi, bob gair! |
(0, 4) 212 |
Rhag dy gywilydd di Anne! |
(0, 4) 213 |
Rho'r llyfr na yn ei ol ar dy union. |
|
(Margot) Ma'n iawn iddi sbio arno fo. |
|
|
|
(Margot) Ma'n iawn iddi sbio arno fo. |
(0, 4) 215 |
Mi fysa na ffasiwn sterics tasa Margot druan yn meiddio sbio ar un o dy lyfra di! |
|
|
(0, 4) 217 |
Cwyd o, munud ma! |
|
|
(0, 4) 219 |
Tyd yn ol yma! |
|
(Margot) Eith hi'm yn bell na neith Dad? |
|
|
|
(Llais) %Mae crio yn gallu dwyn rhyddhad, ond i rywun beidio a gneud hynny ar ei ben ei hun. |
(0, 7) 332 |
Sh! |
(0, 7) 333 |
Glywsoch chi o? |
|
(Margot) Swn allan oedd o Dad. |
|
|
|
(Margot) Swn allan oedd o Dad. |
(0, 7) 335 |
Gwranda eto! |
(0, 7) 336 |
Glywis i wbath! |
(0, 7) 337 |
Stedda Anne! |
|
(Anne) Ffrog ma sy'n dynn amdana i! |
|
|
|
(Anne) Ffrog ma sy'n dynn amdana i! |
(0, 7) 339 |
Sh! |
(0, 7) 340 |
Na fo eto! |
|
(Anne) Dwi'n chwys doman! |
|
|
|
(Anne) Dwi'n chwys doman! |
(0, 7) 342 |
Bendith Tad i ti, stedda'n llonydd! |
|
(Margot) Tyd oddi wrth y ffenast Anne! |
|
|
|
(Margot) Tyd oddi wrth y ffenast Anne! |
(0, 7) 344 |
Wyt ti isio i rywun dy weld di? |
|
(Anne) Pwy sa'n gweld trw gyrtan? |
|
|
|
(Anne) Ga'i hagor hi'r mymryn lleia? |
(0, 7) 349 |
Sh! |
|
(Margot) Swn allan ydi o Dad! |
|
|
|
(Margot) Swn allan ydi o Dad! |
(0, 7) 351 |
Ma na rywun yma eto. |
|
(Margot) Bep sy'n dod a bwyd. |
|
|
|
(Margot) Bep sy'n dod a bwyd. |
(0, 7) 353 |
Ma hi'n rhy hwyr i hynny! |
(0, 7) 354 |
Ista lawr Anne! |
|
(Margot) Does na'm byd yna Dad! |
|
|
|
(Margot) Does na'm byd yna Dad! |
(0, 7) 356 |
Symud bob dau funud! |
(0, 7) 357 |
Sgin ti gynron? |
(0, 7) 358 |
Neu trio ngwylltio fi wyt ti? |
(0, 7) 359 |
Cwyno byth a beunydd! |
|
(Margot) Peidiwch! |
|
|
|
(Margot) Peidiwch! |
(0, 7) 361 |
Gneud ati o hyd! |
(0, 7) 362 |
Trio ngwylltio i! |
(0, 7) 363 |
Isio cal y gora arna i… |
(0, 7) 364 |
Isio ngweld i'n torri… isio mi… isio'n lladd i! |
(0, 7) 365 |
Ond ne'i di ddim! |
(0, 7) 366 |
O na! |
(0, 7) 367 |
Mi na'i dy ymladd di i'r pen! |
(0, 7) 368 |
Bob un ohona chi! |
(0, 7) 369 |
Da chi'n y ngweld i? |
|
(Margot) Sh! |
|
|
|
(Margot) Shh! |
(0, 7) 372 |
Dyma fi… |
(0, 7) 373 |
Dyma fi! |
|
(Margot) Sh Dad! |
|
|
|
(Margot) Plis! |
(0, 7) 377 |
Ma ddrwg gynna i… |
(0, 7) 378 |
Ddrwg gynna i Anne! |
(0, 7) 379 |
Ti'n dallt dwyt? |
(0, 7) 380 |
Ti di'n hogan fach i sdi. |
(0, 7) 381 |
Geith neb dy frifo di… byth, y nghariad i. |
(0, 7) 382 |
Nghalon aur i! |
(0, 7) 383 |
Cariad Dad wyt ti bob tamad. |
|
(Llais) %Dydd Sadwrn, Ionawr 22 1944. |
|
|
|
(Llais) %Mi wn fod na reswm am hynny, ond mi fydda i'n meddwl weithiau ei fod o'n beth ofnadwy na elli di byth ymddiried yn neb, hyd yn oed y rhai agosaf atat ti. |
(0, 8) 389 |
Barod am dy wely? |
(0, 8) 390 |
Ma hi di bod yn ddiwrnod hir. |
|
(Anne) Dad… |
|
|
|
(Anne) Dad… |
(0, 8) 392 |
Mi yda ni gyd di tawelu rwan. |
|
(Anne) Di blino odda chi. |
|
|
|
(Anne) Di blino odda chi. |
(0, 8) 394 |
Gwres ma'n deud arna ni gyd. |
|
(Anne) Da chi'n gwbod efo… |
|
|
|
(Anne) Da chi'n gwbod efo… |
(0, 8) 396 |
Peter? |
|
(Anne) Mi fyddwn ni'n treulio dipyn o amser efo'n gilydd yn yr atig. |
|
|
|
(Anne) Ydi hynny'n y'ch poeni chi? |
(0, 8) 399 |
Ma isio bod yn ofalus a ninna'n byw ar ben y'n gilydd fel hyn. |
|
(Anne) Da ni'm yn wirion! |
|
|
|
(Anne) Da ni'm yn wirion! |
(0, 8) 401 |
Nagwyt siwr. |
(0, 8) 402 |
Ond ma isio bod yn ddisgybledig. |
|
(Anne) Dad! |
|
|
|
(Anne) Dad! |
(0, 8) 404 |
Dwi'n dallt sud ma hi ar y ddau ohono chi ond ma raid i ti fod yn bendant hefo fo. |
(0, 8) 405 |
Peidio gneud mwy na sy raid. |
|
(Anne) Be da chi'n feddwl da ni'n neud? |
|
|
|
(Anne) Be da chi'n feddwl da ni'n neud? |
(0, 8) 407 |
Ti'n gweld ma hogia ifanc yn licio mentro a ma isio i'r hogan ddangos yn glir be di be. |
(0, 8) 408 |
Ddau ohona chi yng nghwmni'ch gilydd o hyd a ma beryg i betha fynd yn fler. |
(0, 8) 409 |
Mae isio ti fod yn ofalus Anne. |
(0, 8) 410 |
Sa well ti gadw dy bellter. |
|
(Anne) Mae o'n hogyn call. |
|
|
|
(Anne) Mae o'n hogyn call. |
(0, 8) 412 |
Ge'i di ddigon o gyfla ar ol i ni adael fama i gyfarfod hynny lici di o hogia. |
(0, 8) 413 |
Hynny ydi, o fewn rheswm! |
(0, 8) 414 |
Ti'n gweld, dydi Peter ddim yn gymeriad mor gry a ti. |
(0, 8) 415 |
Ma hi'n hawdd iawn dylanwadu arno fo a dydi o'm o'r hogyn mwya siarp! |
|
(Anne) Snob da chi Dad! |
|
|
|
(Anne) Snob da chi Dad! |
(0, 8) 417 |
Ddim o gwbwl! |
(0, 8) 418 |
Isio'r gora i ti dwi. |
|
(Anne) Da chi werth y byd Dad! |
|
|
|
(Anne) Da chi werth y byd Dad! |
(0, 8) 422 |
Cysga'n dawel y nghariad i. |
(0, 8) 423 |
Os ddaw na unrhyw… |
|
(Margot) Dad! |
|
|
|
(Margot) Dad! |
(0, 8) 425 |
Gad mi orffen. |
(0, 8) 426 |
Os lwydda nhw i'n ffeindio ni dydan ni… |
|
(Margot) Da ni di bod trw hyn. |
|
|
|
(Margot) Da ni di bod trw hyn. |
(0, 8) 428 |
Ma'n bwysig y'n bod ni'n barod am beth bynnag ddaw. |
|
(Margot) Deud dim. |
|
|
|
(Margot) Deud dim. |
(0, 8) 430 |
Peidio enwi neb. |
|
(Margot) Na i'm plygu. |
|
|
|
(Margot) Na i'm plygu. |
(0, 8) 432 |
Ddim amdana ti dwi'n boeni. |
(0, 8) 433 |
Ma hi'n gallu bod mor fyrbwyll a gwirion. |
|
(Margot) A di Anne fawr gwell! |
|
|
|
(Margot) A di Anne fawr gwell! |
(0, 8) 435 |
Margot! |
(0, 8) 436 |
Sensitif di dy fam! |
(0, 8) 437 |
Does gynni'm help! |
|
(Margot) Does ddim isio iddi weiddi gymaint ar Anne chwaith. |
|
|
|
(Margot) Does ddim isio iddi weiddi gymaint ar Anne chwaith. |
(0, 8) 439 |
Ma raid ti wastad gadw llygad ar y ddwy achos ga'i ddim aros efo chi. |
(0, 8) 440 |
Dyna sy'n cael ei ddeud. |
(0, 8) 441 |
Ma nhw'n gwahanu'r dynion a'r merched. |
(0, 8) 442 |
Ond fyddwch chi'ch tair yn gry efo'ch gilydd. |
(0, 8) 443 |
A ma'n bwysig y'ch bod chi'n cadw'ch ysbryd. |
(0, 8) 444 |
Bach o dynnu coes bob hyn a hyn! |
|
(Margot) Di Mam ddim yn dallt jocs rwan yn fama heb son os ydan ni yn… |
|
|
|
(Margot) Di Mam ddim yn dallt jocs rwan yn fama heb son os ydan ni yn… |
(0, 8) 446 |
Peidio tynnu sylw neb a dangos dim. |
(0, 8) 447 |
Ag os oes raid ti ddeud rw gelwydd gola i gael Anne i neud i gwaith wel… |
|
(Margot) Ma isio mi ddeud clwydda rwan! |
|
|
|
(Margot) Dwi'n cael cychwyn yn fama? |
(0, 8) 450 |
Mi wyt ti mor … |
|
(Margot) Peidio dangos dim byd Dad! |
|
|
|
(Margot) Peidio dangos dim byd Dad! |
(0, 8) 452 |
Na mi ydw i isio… |
|
(Margot) Does ddim angen. |
|
|
|
(Margot) Does ddim angen. |
(0, 8) 454 |
Oes. |
|
(Margot) Dad! |
|
|
|
(Margot) Dad! |
(0, 8) 456 |
Dwi wastad di bod mor falch ohona ti. |
(0, 8) 457 |
Wastad. |
(0, 8) 458 |
Paid ag anghofio hynny. |
|
(Margot) Ydi'r straeon am y… camps yn wir? |
|
|
|
(Margot) Ydi'r straeon am y… camps yn wir? |
(0, 8) 460 |
Straeon ydyn nhw Margot. |
|
(Margot) Straeon di cychwyn yn rwla dydyn? |
|
|
|
(Margot) Straeon di cychwyn yn rwla dydyn? |
(0, 8) 462 |
I be sa nhw isio lladd a nhwtha'n gallu defnyddio pobol i weithio! |
(0, 8) 463 |
Ma hynny'n sefyll i rewsm siwr. |
|
(Margot) Sbiwch be ma nhw di neud i ni'n barod! |
|
|
|
(Margot) Sbiwch be ma nhw di neud i ni'n barod! |
(0, 8) 465 |
Pan fyddwn ni'n rhydd a nol efo'n gilydd yn un teulu hapus mi gawn ni… |
|
(Margot) Ddechra ffraeo'n iawn fel oedda ni adra! |
|
|
|
(Margot) Ddechra ffraeo'n iawn fel oedda ni adra! |
(0, 8) 467 |
Dyna ma dy fam yn neud yli! |
(0, 8) 468 |
Practisio at hynny! |
|
(Margot) Na i'm o'ch siomi chi. |
|
|
|
(Margot) Na i'm o'ch siomi chi. |
(0, 8) 470 |
Da'r Hogan. |
|
(Llais) %Dydd Sadwrn, Chwefror 12 1944. |
|
|
|
(Llais) %Y cyfan wn i ydi fy mod i'n dyheu am rywbeth. |
(0, 9) 479 |
Meddyliwch amdano fo'n gorwedd yn sbyty yn diawlio'i Swyddogion. |
(0, 9) 480 |
'Heil Hitler! |
(0, 9) 481 |
Mistec bach oedd o chi Fuhrer! |
(0, 9) 482 |
Doedd y bwled ddim i fod i'ch hitio chi!' |
|
(Margot) Siwr i fod o'n wallgo! |
|
|
|
(Margot) Siwr i fod o'n wallgo! |
(0, 9) 484 |
Y Fuhrer i hun! |
|
(Peter) Mae o dal yn fyw! |
|
|
|
(Margot) A hwnnw'n Almaenwr! |
(0, 9) 488 |
Mi oeddan nhw siwr o weld trwy i gelwydda fo'n diwedd! |
|
(Margot) Mond criw bach gymrith hi i droi'r rhyfel ma ar ei ben! |
|
|
|
(Margot) A siaced newydd hefo felfet ar y goler! |
(0, 9) 495 |
Dwn i'm am hynny Margot! |
|
(Anne) Be nown ni am feics? |
|
|
|
(Margot) Fydd y fflat dal yna i ni? |
(0, 9) 499 |
Agor y drws a mynd allan i'r awyr iach! |
|
(Anne) Gweld pawb eto! |
|
|
|
(Margot) Gorwedd mewn bath poeth! |
(0, 9) 502 |
Gawn ni barti i ddiolch i bawb am eu help! |
|
(Anne) Dad? |
|
|
|
(Milwr) Mi gewch chi ddychwelyd at eich dwy ferch ar ol cyflwyno'r wybodaeth briodol. |
(0, 10) 513 |
Lle mae ngwraig i? |
|
(Milwr) Dyna welliant! |
|
|
|
(Milwr) Mae hi yma ond dydi hi ddim yn barod i'ch gweld chi eto. |
(0, 10) 517 |
Ydi'n iawn? |
|
(Milwr) Mae hynny'n dibynnu arnoch chi. |
|
|
|
(Milwr) Ers pryd fuoch chi'n cuddio? |
(0, 10) 521 |
Bron i ddwy flynedd. |
|
(Milwr) Da iawn. |
|
|
|
(Milwr) Iawn, mi nawn ni holi eich gwraig. |
(0, 10) 527 |
Mi oedd na un dyn arall. |
|
(Milwr) A'i enw fo? |
|
|
|
(Milwr) A'i enw fo? |
(0, 10) 529 |
Ym… |
|
(Milwr) Waeth i chi heb a meddwl ein twyllo ni chwaith achos mi ydan ni yn tueddu i ffeindio bod merched yn plygu'n haws i dipyn o berswad. |
|
|
|
(Milwr) A'i enw fo? |
(0, 10) 533 |
Dussel. |
|
(Milwr) Enw cyntaf? |
|
|
|
(Milwr) Enw cyntaf? |
(0, 10) 535 |
Albert. |
|
(Milwr) A phwy arall oedd yno? |
|
|
|
(Milwr) A phwy arall oedd yno? |
(0, 10) 537 |
Neb arall. |
|
(Milwr) Mi ydan ni'n gwbod be ydi enw'r hogyn. |
|
|
|
(Milwr) Pwy oedd yn dod a chyflenwadau i chi? |
(0, 10) 546 |
Neb. |
|
(Milwr) Mi wnaethoch chi lwyddo i fyw am ddwy flynedd heb i neb ddod a bwyd i chi? |
|
|
|
(Milwr) Mi wnaethoch chi lwyddo i fyw am ddwy flynedd heb i neb ddod a bwyd i chi? |
(0, 10) 548 |
Mi fuon ni'n byw ar fwyd sych. |
|
(Milwr) Mae'r enwau'n ddigon. |
|
|
|
(Milwr) Os na fel hyn mae ei dallt hi, mi fydd raid i ni alw eich gwraig. |
(0, 10) 554 |
Doedd na neb yn ein helpu ni! |
|
(Milwr) Celwydd. |
|
|
|
(Milwr) Celwydd. |
(0, 10) 556 |
Mi oeddan ni wedi bod yn hel y bwyd ers dros flwyddyn. |
|
(Milwr) Celwydd eto! |
|
|
|
(Margot) Be naethon nhw? |
(0, 10) 566 |
Mi ga'i weld pwy ydw i'n nabod yma. |
|
(Margot) Lle ma Mam? |
|
|
|
(Margot) Dad, lle ma hi? |
(0, 10) 570 |
Ma raid i ni fod yn gry! |
(0, 10) 571 |
Da chi'n dallt? |