Y Practis

Ciw-restr ar gyfer Twm

(Jacob) Os na gynni di nawr, cer allan i gynllw'n a thi.
 
(1, 0) 156 A!
(1, 0) 157 Dyma'r stwff.
(1, 0) 158 Fe wnaiff yr hen Jacob stocer ardderchog yn y byd nesa'.
(1, 0) 159 Tyn y sêt 'na mlaen, Wil , — ie honna!
(1, 0) 160 Symudwch, William Tomos, i ni gael y sêt 'ma o flaen y tan!
(Tomos) Na, na!
 
(Tomos) Does 'na ddim eistedd o flaen y tân i fod heno.
(1, 0) 163 Beth!
(1, 0) 164 Dim eistedd o flaen — y — y!
(1, 0) 165 Ond mae'n oer, William Tomos.
(Tomos) Fe ddylset fod wedi brysio i'r practis, 'machgen i.
 
(Tomos) Fe gei di dy wres yn ol 'nawr, wrth actio.
(1, 0) 168 Pum munud fach,
(Tomos) Na, dim munud.
 
(Harri) Yn yr ail act rwy' i'n dechre.
(1, 0) 175 Ie, ie. Ma' hynny'n olreit i ti.
(1, 0) 176 Ond beth amdana' i?
(1, 0) 177 Rwy' i yn yr holl blinkin' lot.
(Dic) 'Rwy'n cynnig ein bod ni'n dechre gyda Act II.
 
(Harri) Fe setla i hyn.
(1, 0) 187 Rho'r peth â'r fôt te.
(Lleisiau) Ie, dyna 'fe.
 
(Harri) Eisie sit down fach, iefe?
(1, 0) 193 Beth wyt ti am gael, 'te?
(Harri) Eisie gweld y ddrama yn dechre' rwy i.
 
(Tomos) Yr arswyd fawr!
(1, 0) 210 Be sy'?
 
(1, 0) 212 Ydi e'n wrong eto?
(Tomos) {Bron yn wallgof.}
 
(Tomos) Yn-yn-yn wrong?
(1, 0) 215 'Roedd e'n berffaith gen i 'rwythnos dwetha'.
(1, 0) 216 Un treial fach eto!
 
(1, 0) 224 Ond 'rych chi heb ddechre eto.
(Tomos) Dechre?
 
(Tomos) Fydd 'na ddim shâp ar ddechre' tra byddi di'n pwnio'r perfedd allan o'r offeryn 'na.
(1, 0) 227 Yn Act II rwy' i'n dod i mewn.
(Tomos) O, wyt ti'n meddwl chware emynau drwy y ddwy act gynta?...
 
(Tomos) 'Rown i wedi sgrifennu drama cyn i dy eni di!
(1, 0) 288 Hon yw hi?
(Tomos) Hon? Diain i!...
 
(1, 0) 327 Ydw.
(Tomos) Wyt ti wedi dysgu dy bart?
 
(Tomos) Wyt ti wedi dysgu dy bart?
(1, 0) 329 Ydw.
(1, 0) 330 Ond, William Tomos, ma' 'na ran ohono sy'n swno'n od iawn.
(Tomos) Yn od?
 
(Tomos) Beth wyt ti'n feddwl?
(1, 0) 333 Wel... y... yn od, fel!
(Tomos) O!
 
(Tomos) Er pryd wyt tì yn gritig ar ddrama?
(1, 0) 336 O... y... dim ond meddwl o'wn i , â...
(Tomos) Gad di'r meddwl i fi, machgen i.
 
(Tomos) Wyt ti wedi dysgu dy bart?
(1, 0) 339 Ydw.
(Tomos) Ymlaen a thi, 'te.
 
(Tomos) Ymlaen a thi, 'te.
(1, 0) 341 Mae twm yn mynd o'r golwg.
(Tomos) 'Nawr te, pawb yn barod?
 
(1, 0) 345 Agorir y drws.
(1, 0) 346 Daw John y Gwas i mewn.
(1, 0) 347 Dyn tua'r hanner cant yw John, ac yn ei law...
(Tomos) Be-be-be' ddwedaist di?
 
(Tomos) Be-be-be' ddwedaist di?
(1, 0) 349 Pam?
(1, 0) 350 Beth sy'?
(Tomos) Be' ddwedaist ti?
 
(1, 0) 353 Agorir y drws.
(1, 0) 354 Daw John y...
(Tomos) Y nefoedd fawr!
 
(Tomos) Y nefoedd fawr!
(1, 0) 356 Ond mae e' yn y copi-bwc 'ma.
(Tomos) Beth sy' yn dy gopi-bwc di?
 
(Tomos) Beth sy' yn dy gopi-bwc di?
(1, 0) 358 Fy-fy-fy mhart i.
(Tomos) {Yn ymollwng.}
 
(Tomos) Nid dy bart di yw hwnna.
(1, 0) 363 Part pwy yw e', te.
(1, 0) 364 Fi sy'n siarad gynta'.
(Tomos) Siarad gynta...
 
(Tomos) Nid part yw hwnna!
(1, 0) 369 O?
(1, 0) 370 Beth yw e' te?
(Tomos) Stage directions! Stage directions!
 
(Tomos) Stage directions! Stage directions!
(1, 0) 372 O! 'rwy'n gweld.
(1, 0) 373 Sut rown i i wybod?
(1, 0) 374 Dyma'r tro cynta' i fi fod mewn drama.
(Tomos) Ie, a'r olaf.
 
(Tomos) Cer i dy le, a chofia, dwed dy bart, ac actia'r "stage directions".
(1, 0) 380 Rown i'n meddwl 'i fod e'n swnio'n od.
(Tomos) Ti oedd yn od, y ff... ff...
 
(Tomos) Wyt ti'n deall nawr?
(1, 0) 384 Ydw.
(Tomos) Wel, ymlaen a thi, a thyrd i mewn eto.
 
(Tomos) Wel, ymlaen a thi, a thyrd i mewn eto.
(1, 0) 386 Reit.
 
(Tomos) John!!
(1, 0) 399 Mi fydda i na nawr.
(Tomos) Be' gynllw'n wyt ti wneud?
 
(Tomos) Be' gynllw'n wyt ti wneud?
(1, 0) 401 Ma' bys Dic Huws yn dost, ac ma'r bandage wedi...
(Tomos) Ond nid gwas Dic Huws wyt ti.
 
(Tomos) Ond nid gwas Dic Huws wyt ti.
(1, 0) 403 Rwyf bron a gorffen.
(Tomos) A myn brain i, rwy innau bron a gorffen hefyd!
 
(1, 0) 415 Rwy'n barod nawr.
(Tomos) O, wyt ti? Wel, ti elli aros i mi 'nawr.
 
(Tomos) Rwy'n dweud y gwir.
(1, 0) 426 Pwy y'n nhw?
(Tomos) Fy musnes i yw hynny, ond dyn nhw ddim can milltir oddi yma, a ma' 'na groese cynnes yn fy aros.
 
(1, 0) 444 Mistres.
(Winni) Ie.
 
(Winni) Ie.
(1, 0) 446 Dyma lythyr.
(Winni) {Yn ddifater.}
 
(Tomos) Unwaith eto.
(1, 0) 456 Mistres! Dyma lythyr!
(Tomos) Nid y ti — nid y ti — y — y.
 
(Tomos) I Marged ma'r llythyr.
(1, 0) 461 O, yn-yn dawel, iefe?
(Tomos) Ie, yn dawel.
 
(Tomos) Nid 'i —'i gwr hi wyt ti.
(1, 0) 467 Mistres.
(Winni) Ie.
 
(Winni) Ie.
(1, 0) 469 Dyma lythyr.
(Winni) O! Llythyri
 
(Tomos) Dyna welliant,
(1, 0) 472 Pwy?
(Tomos) {Yn hurt.}
 
(Tomos) Pwy?
(1, 0) 475 Ie.
(1, 0) 476 Pwy sy'n well?
(Tomos) Yr arswyd fawr!
 
(Tomos) Cer ymlaen a'r ddrama.
(1, 0) 479 Gwnaf, gwnaf; ond byddwn yn falch cael clywed os ydwy'n gwella,
(Tomos) Edrych yma.
 
(Tomos) Dyma'r tro cynta i ti fod mewn drama.
(1, 0) 482 Ie.
(Tomos) Gwna'n fawr o'r cyfle yma.
 
(Tomos) Gwna'n fawr o'r cyfle yma.
(1, 0) 484 Pam?
(Tomos) Fe gei di weld paml
 
(Tomos) Fe gei di weld paml
(1, 0) 486 Pryd?
(Tomos) Y nefoedd fawr!
 
(Tomos) Cer 'nol i dy le, a dechre eto!
(1, 0) 492 Mistres.
(Winni) Ie.
 
(Winni) Ie.
(1, 0) 494 Dyma lythyr.
(Winni) O! Llythyr!
 
(1, 0) 498 Wel, 'nawr ces i e.
(Tomos) Beth ddwedais di?
 
(Tomos) Beth ddwedais di?
(1, 0) 500 O... y... y...
(Tomos) Ydi hwnna yn dy gopi-bwc di?
 
(Tomos) Ydi hwnna yn dy gopi-bwc di?
(1, 0) 502 Nagyw, ond mae'n — mae'n joc go dda.
(Tomos) O! joc, iefe?
 
(Tomos) Beth sy' yn dy lyfr di?
(1, 0) 508 Wel — wel.
(Tomos) Dwed e, te.
 
(Tomos) Dwed e, te.
(1, 0) 510 Wel — wel.
(Tomos) Nawr te, Marged.
 
(Winni) John... Gwrandewch!
(1, 0) 522 Ie, mistres, 'rwy'n gwrando.
(Winni) {Yn isel.}
 
(1, 0) 526 Reit, mistres.
(Winni) Yn nes, John.
 
(Winni) Yn nes, John.
(1, 0) 528 Ie... dyma... fi.
(Winni) {Ar ol edrych yn ofnus ar y drws ar y chwith.}
 
(Winni) Ma' gen i rywbeth i'w ddweud.
(1, 0) 531 Oes, mae'n debyg.
(Tomos) Yn enw pob synnwyr, pam y chwerthin 'ma?
 
(Winni) Mae gen i rywbeth i'w ddweud.
(1, 0) 552 Oes, mae'n debyg.
(Winni) John, rwyf yn anhapus.
 
(Tomos) Dyna'r ffordd i siarad!
(1, 0) 563 Ond chi ddwedsoch fod yn rhaid i fi siarad yn isel.
(Tomos) Do, do, rwy'n gwybod, ond...
 
(Tomos) Do, do, rwy'n gwybod, ond...
(1, 0) 565 Pam y'ch chi'n dal Wil i fyny fel patrwm nawr?
(Tomos) O, ca' dy geg!
 
(Wil) O, ie, dyna fe. Unwaith eto.
(1, 0) 577 Dyna beth rwy i'n galw'n favourite.
(Tomos) O, favourite, ife?
 
(1, 0) 583 Ond —- Mr. — Bifan —
(Tomos) Beth ddwedaist di?
 
(1, 0) 586 Ond — Mr. Bifan — mae e' yn y copi-bwc 'ma!
(Tomos) O! rwyt ti'n dechre pwti, wyt ti?
 
(Tomos) O! rwyt ti'n dechre pwti, wyt ti?
(1, 0) 588 Pwti? Be y'ch chi'n feddwl?
(Tomos) Yn dweud: Ond —- Mr. Bifan, felna.
 
(1, 0) 592 Ond...
(Tomos) Dyna well.
 
(Tomos) Dyna well.
(1, 0) 594 Beth sy'n well?
(Tomos) Yr "Ond" na.
 
(Tomos) Yr "Ond" na.
(1, 0) 596 Dwy i ddim yn dweud fy mhart nawr!
(Tomos) Be' gynllw'n wyt ti yn ddweud, te?
 
(Tomos) Be' gynllw'n wyt ti yn ddweud, te?
(1, 0) 598 Rwyf am ddweud rywbeth wrthych chi!
(Tomos) Cer ymlaen a dy bart, a phaid â...
 
(1, 0) 601 Ond...
(Tomos) Dyna fe.
 
(1, 0) 604 Ond...
(Tomos) Ardderchog.
 
(1, 0) 607 Nid y part sy' gen i — fi sy'n siarad nawr — fi — fi — fy hynan.
(Tomos) {Yn hurt.}
 
(Tomos) Ti?
(1, 0) 610 Ie — fi. Rwy am i chi wrando arna' i.
(Tomos) Ond rwy'n gwrando amnat ti — rwy'n gorfod gwrando?
 
(1, 0) 614 Ond...
(Tomos) Dyna fe — fe wnaiff y tro; ond cer ymlaen, does na neb yma yn drwm 'i glyw...
 
(Wil) John, beth wyt ti'n wneud yma?
(1, 0) 618 Dim, Mr. Bifan.
(Tomos) Ma 'na air cyn y "dim" 'na,
 
(Tomos) Ma 'na air cyn y "dim" 'na,
(1, 0) 620 Nag oes.
(Tomos) Oes.
 
(Tomos) Oes.
(1, 0) 622 Nag oes.
(Tomos) Pwy sgrifennodd y ddrama 'ma, fi neu ti? Ble mae dy gopi-bwc di?
 
(1, 0) 625 Dyma fe.
(1, 0) 626 A-a-a-a-a... {Yn chwilio am y lle.} a dyma'r part.
(1, 0) 627 Dim-a... dim ond "Dim".
(Tomos) {A'i fys ar ei lyfr ei hun.}
 
(1, 0) 631 Rwy wedi edrych.
(1, 0) 632 Drychwch chi.
(Tomos) Beth am y bracet 'na?
 
(1, 0) 635 Bracet?
(Tomos) Ie — ar ol y gair "John".
 
(Tomos) Ie — ar ol y gair "John".
(1, 0) 637 Ond stage directions yw hwnna.
(Tomos) Beth mae'n ddweud?
 
(1, 0) 640 Dwy i ddim i ddweud hwnna,
(Tomos) Eitha reit.
 
(Tomos) Ond rhaid iti actio 'fe.
(1, 0) 643 O...
(1, 0) 644 Sut?
(Tomos) Defnyddia dy wyneb.
 
(1, 0) 648 O?
(Tomos) Rhywbeth fel hyn, nawr?
 
(Tomos) Gwel.
(1, 0) 651 O... ie... tynnu gwynebau, ife?
(Tomos) Nage, nade, nage!
 
(1, 0) 660 Wn i ddim yn iawn...
(Tomos) Edrych eto...
 
(Tomos) Edrych eto...
(1, 0) 662 O — rwy'n gweld yn awr.
(Tomos) Beth yw e?
 
(Tomos) Beth yw e?
(1, 0) 664 Poen.
(Tomos) Ardderchog!
 
(Tomos) Rwyt ti'n gwella!
(1, 0) 667 Yn y stumog!
(Tomos) {Yn rhoi fyny.}
 
(1, 0) 674 Dim, Mr, Bifan.
(Wil) {Yn gas.}
 
(Wil) Fel arfer, John!
(1, 0) 677 Ha!... Ha!... Ha!
(Tomos) Hei!
 
(Tomos) Chwerthin sy'n eisieu fan 'na — nid asthma.
(1, 0) 680 O, ma' 'na asthma arna i nawr, oes e?
(Tomos) Wel, chwerthin, te!
 
(1, 0) 683 Sut galla i chwerthin a chithe yn fy mhen i drwy'r nos?
(1, 0) 684 Cadwch eich drama; rwy wedi cael llond bola.
(1, 0) 685 Ma' gen i waith i'w wneud yn y ty.
(1, 0) 686 Des i yma heno pan y dylwn fod wedi aros i drin y ffowls.
(1, 0) 687 Ma' 'na dri ohonyn nhw yn dost ac yn hanner marw, ac yn...
(Tomos) Be' sy'n bod arnyn' nhw?
 
(Tomos) Be' sy'n bod arnyn' nhw?
(1, 0) 689 Wn i ddim.
(1, 0) 690 Ma' nhw'n methu sefyll.
(1, 0) 691 Gorwedd ma' nhw o hyd, ac yn...
(Tomos) Beth wyt ti'n rhoi iddyn nhw?
 
(Tomos) Beth wyt ti'n rhoi iddyn nhw?
(1, 0) 693 O, tipyn o bopeth.
(Tomos) Tipyn o bopeth?
 
(Tomos) Be' wyt ti'n ddisgwyl ond trwbwl os wyt ti'n...
(1, 0) 697 Ond rwyf wedi codi ffowls am bum mlyn—
(Tomos) Nagwyt.
 
(Tomos) Oedd 'na deisen ar ol ddydd Sul?
(1, 0) 701 Oedd.
(Tomos) A dyna be' roes di iddyn' nhw?
 
(Tomos) A dyna be' roes di iddyn' nhw?
(1, 0) 703 Wel, ie,
(Tomos) Rown i'n meddwl.
 
(Tomos) Gormod o siwgr.
(1, 0) 707 Ond, William Tomos...
(Tomos) Gwrando.
 
(Tomos) Heno, rho lonydd iddyn nhw.
(1, 0) 710 Ie?
(Tomos) Fory, gwna'r un peth.
 
(Tomos) Mewn diwrnod fe fydd popeth yn iawn,
(1, 0) 713 Y'ch chi'n credu hynny, wir?
(Tomos) Credu?
 
(Tomos) Cer ymlaen a dy bart.
(1, 0) 717 Reit.
(1, 0) 718 Ble o'wn i?
(Tomos) Y chwerthin.
 
(1, 0) 721 Ha, ha, ha!
(Tomos) Beth gynllw'n sy'n bod nawr?
 
(Tomos) Beth gynllw'n sy'n bod nawr?
(1, 0) 724 Ma' 'na rywun wrth y drws.
(Tomos) Paid a dweud,
 
(Tomos) Fe fydd e'n siwr o flino cyn bo hir.
(1, 0) 734 Ond fydd na ddim shap ar y practis yng nghanol y swn 'ma.
(Tomos) Does fawr o siap arno nawr.
 
(Tomos) O'r dechre eto.
(1, 0) 823 Be-beth?
(1, 0) 824 O'r dechre eto?
(Tomos) Ie, o'r dechre eto.
 
(Winni) Ond, Mr. Tomos, fe fyddwn yma drwy'r nos!
(1, 0) 828 A beth am Mrs. Huws?
(Tomos) Beth sy gan Mrs. Huws i wneud a'r practis yma?
 
(Wil) Wel, wel, dyma gawl!
(1, 0) 933 Traed moch, myn hyfryd i.
(1, 0) 934 Dyma chi wedi 'i gwneud hi'n nawr, Jacob.
(Jacob) Pwy?
 
(Wil) Nid oedd William Tomos yn cael dimai goch am ei ddrama.
(1, 0) 953 Ma' pawb arall yn gorfod talu am chware drama.
(1, 0) 954 Pam na allwn ni?
(Pawb) Eitha' reit, etc.
 
(Pawb) Eitha' reit, etc.
(1, 0) 956 Beth am gael pwyllgor?
 
(1, 0) 958 Tynnwch y sêt 'na mlaen at y tan.
 
(1, 0) 960 Rwy'n cynnig Jacob i fod yn gadeirydd.
 
(1, 0) 965 Dewis y ddrama — dyna'r peth cynta.
(Jacob) Hanner munud, 'nawr.
 
(1, 0) 982 Rwy'n cynnig pleidlais o ddiolchgarwch i'r brawd Jacob Williams am ei garedigrwydd.
(Winni) A 'nawr — y ddrama!
 
(1, 0) 1014 Agorir y drws, daw John y Gwas i mewn.