| (Emyn) 732 (Caneuon Ffydd) | |
| (Ymwelydd) I don't understand. | |
| (2, 2) 1020 | Nag wyt, gyfaill. | 
| (2, 2) 1021 | Wrth gwrs nag wyt ti. | 
| (2, 2) 1022 | A nid dy fai di yw hynny. | 
| (2, 2) 1023 | Mi wyt yn un â'r lleng. | 
| (2, 2) 1024 | Mi wyt - drwy hap a hapus ddamwain – yn rhan o'r llif. | 
| (2, 2) 1025 | Dwyt ti erioed wedi sefyll – wedi gorfod sefyll - yn ei erbyn. | 
| (2, 2) 1026 | Dwyt ti erioed wedi profi grym y canol hollbwerus yn amsugno'r ymylon anystywallt at beiriant mawr grym ac ufudd-dod. | 
| (2, 2) 1027 | Dwyt ti ddim yn anghydffurfiwr. | 
| (2, 2) 1028 | Dwyt ti ddim – hyd yn hyn, beth bynnag – yn wrthdystiwr. | 
| (2, 2) 1029 | ~ | 
| (2, 2) 1030 | ~ | 
| (2, 2) 1031 | A'm calon innau'n llawn ystormus lid | 
| (2, 2) 1032 | A siomedigaeth, weled gwywo gwrid | 
| (2, 2) 1033 | Gobeithion gloywon ac ymdeithion oes – | 
| (2, 2) 1034 | Nid ufudd oeddwn oddi tan y groes. | 
| (2, 2) 1035 | ~ | 
| (2, 2) 1036 | [Y Trydydd – T Gwynn Jones] | 
| (2, 2) 1038 | Esgusodwch fi. Lle anodd yw'r tŷ hwn. Lle anodd iawn. | 
| (Tywysydd) Come. | |
| (Kitty) ... fel yr annoeth. | |
| (2, 9) 1426 | Am hynny cas gennyf einioes, canys blin gennyf y gorchwyl a wneir dan haul; canys... | 
| (Kitty) ... gwagedd... | |
| (Kitty) ... gwagedd... | |
| (2, 9) 1428 | ... a gorthrymder ysbryd... |