|
|
|
(Hen Ŵr) "... alter the whole temperature of the body..." |
|
|
|
(Hen Ŵr) Mae'n syniad rhyfedd. |
(1, 0) 8 |
Ond tybed a yw'n wir? |
|
(Hen Ŵr) "The whole temperature of the body." |
|
|
(1, 0) 26 |
Dwyf i ddim yn credu y gellir damcanu am bethau fel hyn, heb gael prawf. |
|
(Hen Ŵr) Prawf! |
|
|
(1, 0) 41 |
Na,─na, nid cymaint o niwsans. |
|
(Hen Ŵr) Beth? |
|
|
|
(Hen Ŵr) Beth? |
(1, 0) 43 |
Cyfle heb ei ail! |
(1, 0) 44 |
Chwech o bobl at y pwrpas! |
(1, 0) 45 |
Siawns fendigedig─y prawf yn curo wrth ein drws! |
|
(Hen Ŵr) Pam lai? |
|
|
|
(Hen Ŵr) "refrigerates the heart." |
(1, 0) 61 |
Syniad da yw hwnna. |
|
(Hen Ŵr) "... takes away stomach... thickens the blood... and makes them weary of their lives, cry out, howl and roar for very anguish of their souls." |
|
|
|
(Hen Ŵr) "... takes away stomach... thickens the blood... and makes them weary of their lives, cry out, howl and roar for very anguish of their souls." |
(1, 0) 64 |
Brysiwch. |
(1, 0) 65 |
Byddant yma ar ein traws. |
|
(Hen Ŵr) Mae ffawd o'm hochr i heno. |
|
|
|
(Hen Ŵr) Rhaid cael popeth yn barod. |
(1, 0) 68 |
Oes gennych chi gynllun? |
|
(Hen Ŵr) {Wrth fynd.} |
|
|
|
(Gwraig 1) Diws ario'd, edrychwch. |
(1, 0) 337 |
Bydd ddistaw, pws,─bydd ddistaw. |
|
|
(1, 0) 340 |
O, 'r teliffon yna! |
(1, 0) 341 |
Canu, canu, drwy'r dydd yn ddistop! |
|
|
(1, 0) 344 |
Hylo. |
(1, 0) 345 |
Na, nid yw'r Doctor yma 'nawr. |
(1, 0) 346 |
Mae e' allan. |
(1, 0) 347 |
Na, 'fedra'i ddim gofyn iddo ddod ar hyn o bryd. |
(1, 0) 348 |
Na, na! |
|
|
(1, 0) 350 |
Na, peidiwch â gwneud hynny. |
(1, 0) 351 |
O, peidiwch─peidiwch â dweud wrtho. |
|
(Hen Ŵr) A, dyma chi. |
|
|
(1, 0) 359 |
Dim ond am ychydig, dim ond─ |
|
(Hen Ŵr) Arhoswch. |
|
|
|
(Hen Ŵr) Dyma bobl wedi dod i roi tro amdanom. |
(1, 0) 367 |
Pobl? |
(1, 0) 368 |
Fydd pobl byth yn dod i'r tŷ hwn. |
(1, 0) 369 |
Na, does yma ddim lle i bobl. |
|
|
(1, 0) 371 |
Eich llygaid! |
(1, 0) 372 |
Peidiwch ag edrych! |
(1, 0) 373 |
Dim ond am ychydig. |
|
|
|
(Hen Ŵr) Byddai'n dda gen i gael y casgliadau yma wedi eu teipio ar unwaith. |
(1, 0) 641 |
O'r gorau. |