Beddau'r Proffwydi

Ciw-restr ar gyfer McLagan

(Robert) Mae nhw wedi'ch gadael chi ar ych pen ych hun yn y twllwch, mam?
 
(Plisman) Sut rydech chi yma heno i gyd, deulu diddan?
(1, 0) 290 Sit ich chi pawb?
(1, 0) 291 Sit ma ti, Robert Williams?
(Robert) Hel at y Feibl Gymdeithas, myn fend i!
 
(Plisman) Cyn hir gwelsom rywun yn dod—y cyhuddedig yn ddiameu—a chymerodd arno oleu'i bibell wrth ymyl y |game|, ond pan oeddem ar fyned i afael ynddo, clywsom dwrw ymhen draw'r winllan, ac ergid o ddryll...
(1, 0) 304 Ti'n missio 'rwan, Roberts, hergid o gwn oedd o,—fi'n nabod |sound| gwn.
(Plisman) Dryll, machgen i, dryll,—neu yn iaith y werin, gwn....
 
(Robert) Ydi'ch llygad chi ar y pulpud, deudwch?
(1, 0) 311 Ia, ond gwelis ti rwbath, Robert Williams?
(Robert) Y fi?
 
(Emrys) Meddwl ddarum i ych bod chi'n deud fod yno ddau.
(1, 0) 329 Ti gwbod rwbath am fo, Emrys Williams?
(Emrys.) Y fi!
 
(1, 0) 342 Lle ti câl baw coch ar esgid ti, Emrys Williams?
(Robert) 'Run fan a'r lle cawsoch chi'ch locsyn, ddyliwn i.
 
(Emrys) Mi feddylis i ar y cynta mai dau fwgan brain wedi'u codi gan ddyn dall oedd yno—ond mi sylweddolis yn y diwedd mai plisman a chipar oedden nhw.
(1, 0) 356 Ti treio bod yn |funny dog|, Mr. Emrys Williams.
(1, 0) 357 Fi dim werthin.
(1, 0) 358 Fi gneud |note| o'r peth.
(Plisman) Gadewch ef i mi, gyfaill McLagan.
 
(Plisman) Nos da, deulu, nos da.
(1, 0) 378 Whiskers lliw baw, medda ti.
(1, 0) 379 Lliw llwnog, medda ti hefyd.
(1, 0) 380 Mi câl gweld sut lliw gwyneb ti yn y |court|, Mr. |Poacher|.