Y Canpunt

Ciw-restr ar gyfer Desc

(1, 0) 1 SCENE.—Drawing room yn nhy Mrs. Davies, wedi ei dodrefnu yn wych gyda chlustogau, lampshades, paintings ar y mur, dau fwrdd bychan wedi eu hulio ag ornaments, sofa.
(1, 0) 2 Ar y mur mae darlun o ddyn sydd ymlaen mewn dyddiau.
(1, 0) 3 ~
(1, 0) 4 AMSER.— Rhwng pedwar a chwech yn y prynhawn.
(1, 0) 5 ~
(1, 0) 6 Adelina—wedi ymwisgo yn hardd er mwyn yr achlysur—yn agor drws y drawing room i Jim Davies a Mari Myfanwy—y ddau yn eu dillad dydd Sul, Mari Myfanwy yn gwisgo het a phlufen wedi ei gosod arni ar osgo ryfedd, a gwisg o liw goleu-tarawiadol.
(1, 0) 7 Mae'n gwisgo esgidiau uchel a menyg tywyll am ei dwylo.
(Adelina) {Mewn llais mursenaidd.}
 
(Adelina) She always puts her feet up after dinner, and we didn't expect you so early.
(1, 0) 11 Yn edrych ar Fari Myfanwy o'i phen i'w thraed tra yn siarad.
(Jim) Erbyn pedwar wedodd Modryb Mary Jane inni ddod, a mae'n hynny nawr.
 
(Jim) Dyna gelwydd!
(1, 0) 24 Mari Myfanwy yn eistedd i lawr ar ymyl cadair ac Adelina yn edrych o'i chwmpas.
(Adelina) Here's an album.
 
(Jim) Mi wnawn ni'n hunen yn gartrefol.
(1, 0) 29 Adelina yn mynd allan.
(Mari) {Yn rhoi ochenaid o ryddhad.}
 
(Jim) Mae'n dda gen i bod hi wedi'n gadel ni wrth yn hunen, achos mae ishe arna i ichi gael golwg dda ar y rwm 'ma.
(1, 0) 34 Mari Myfanwy yn codi ac yn cerdded o gwmpas i edrych ar y pethau yn yr ystafell.
(Mari) O, dyna grand!
 
(Mari) 'Rwi ddim yn mynd i aros yma i gael fy sengi dan drad.
(1, 0) 98 Cyfyd ei scarf ac â tua chyfeiriad y drws.
(Jim) {Yn ei dilyn.}
 
(Jim) Wel, brodwn ni byth os na allwn ni gael y canpunt mas o Modryb Mary Jane.
(1, 0) 117 Maent yn symud yng nghyfeiriad y sofa.
(Mari) {Gyda mwy o ddiddordeb.}
 
(Mari) Pam na wedsoch chi wrtho i am dano o'r blan?
(1, 0) 121 Mae'r ddau yn eistedd ar y sofa.
(Jim) Oe'ni ddim moyn y'ch gwneud chi yn nervous.
 
(Mari) A pheth arall, 'rodd e mor neis!
(1, 0) 271 Jim yn troi ei wyneb ymaith ac yn edrych yn guchiog.
(1, 0) 272 Mari Myfanwy yn troi ei golwg arno unwaith neu ddwy.
(Mari) O, all right!
 
(Mari) Dim ond wedi i binno mae e.
(1, 0) 278 Mae'n codi ac yn mynd ymlaen i gyfeiriad y drych uwchben y tan.
(1, 0) 279 Rhydd yr het ar gadair, a dechreua dacluso'i gwallt o flaen y drych.
(1, 0) 280 Tra mae hi wrthi daw Mrs Davies i mewn, yn gwisgo gwn sidan du, locedi a chadwyni aur, etc.
(1, 0) 281 Dilynir hi gan Adelina.
(1, 0) 282 Saif Mrs Davies yn y drws i wylio Mari Myfanwy.
(1, 0) 283 Mae Jim mewn cyni.
(Mrs Davies) {Dan ddyfod i mewn.}
 
(Mrs Davies) O, James, so you've brought your friend?
(1, 0) 286 Mari yn troi.
(Jim) {Yn sefyll i fyny.}
 
(Mrs Davies) How do you do, Miss Williams?
(1, 0) 291 Yn ysgwyd dwylo.
(1, 0) 292 Ni ddwed Mari ddim.
(Mrs Davies) {Yn oeraidd.}
 
(Mrs Davies) There's nothing so untidy as clothes lying about the drawing room.
(1, 0) 297 Mae Adelina yn mynd gymeryd yr hat, ond cipia Mari hi, dyry'r blufen arni yn gam, ac yna rhydd hi am ei phen.
(Jim) {Yn gynhyrfus.}
 
(Mrs Davies) Please sit down, Miss Jenkins.
(1, 0) 301 Adelina yn mynd allan.
(Mari) Williams.
 
(Mari) [Yn stopio yn sydyn ac yn rhoddi ei llaw ar ei genau.}
(1, 0) 327 Jim yn edrych yn druenus i'r eithaf.
(1, 0) 328 Mari yn edrych arno yn erfyniol.
(Mrs Davies) {Yn anfoddog.}
 
(Jim) Mae pregethwyr da iawn gyda'r Annibynwyr hefyd.
(1, 0) 333 Seibiant anghyffyrddus, a rhydd Mari ei thraed allan.
(1, 0) 334 Ar ol ceisio cael ei sylw drwy besychu rhydd Jim bwniad i Mari.
(1, 0) 335 Mae hithau yn dychryn ac yn taro ei thraed yn ol dan y sofa.
(Mrs Davies) {Yn edrych o gwmpas ar y muriau fel pe'n chwilio am rywbeth i siarad am dano.}
 
(Mrs Davies) Ond fel wedes i o'r blan mae Mr. Price yn dda iawn, ag yn wastod yn folon rhoi cyngor i fi mewn materion fel hyn.
(1, 0) 384 Mari a Jim yn edrych ar ei gilydd yn anobeithiol.
(Jim) Dyna fotor car neis mae e wedi i brynnu nawr.
 
(Mari) Odyn nhw wdi 'mygagio?
(1, 0) 411 Swn llestri te oddiallan.
(Mrs Davies) We—el—y
 
(Mrs Davies) Sh—sh!
(1, 0) 415 Adelina yn dyfod i mewn gyda tray a lliain.
(Mrs Davies) {Wrth Adelina.}
 
(Mrs Davies) Ond, dyna fe, mae nhw'i gyd fel na, yn meddwl am ddim ond am i pleser i hunen.
(1, 0) 424 Yn y cyfamser, rhydd Adelina y tray ar un bwrdd bach, a'r lliain a'r cwpanau ar y llall).
(Mrs Davies) Yn ni'n wastod yn cal yn te fel hyn nawr.
 
(Adelina) Do, mae nhw lawr yn y gegin.
(1, 0) 433 Adelina yn mynd allan ac yn dyfod yn ol gydau phlat bara menyn a theisen ar stand.
(1, 0) 434 Jim a Mari yn dechrau edrych yn gynhyrfus.
(1, 0) 435 Mrs Davies yn tywallt y te, a thra mae hi wrthi edrych Mari ar Jim yn awgrymiadol, a nodia arno.
(1, 0) 436 Saif Adelina wrth y bwrdd).
(1, 0) 437 Jim
(Mrs Davies) {Yn edrych i fyny mewn syndod.}
 
(Adelina) Do, mae nhw lawr yn y gegin.
(1, 0) 439 Modryb Mary Ja—y—y—Auntie Mary-y 'ry'n ni'n falch iawn i glywed am Adelina a Mr.
(1, 0) 440 Price—y—y achos mae Mari Myfanwy a fi wedi bod yn meddwl—y—y—yn meddwl—am ddechre cadw ty gyda'n gilydd, cyn bo hir.
(Mrs Davies) {Yn edrych i fyny mewn syndod.}
 
(Mari) Odw, os gwelwch yn dda.
(1, 0) 449 Adelina yn pasio cwpan i Fari ac un i Jim.
(1, 0) 450 Ceisia Jim ddal ei gwpan a'i soser a'i blat ar ei lin, ond rhydd i fyny'r ymdrech, a dyry ei gwpan a'i soser ar lawr wrth ei ymyl, gan godi ei gwpan oddiar y llawr bob tro y bydd yn yfed.
(1, 0) 451 Deil Mari y cwbl ar ei glin gydag anhawster.
(1, 0) 452 Rhydd Mrs Davies ac Adelina yr eiddynt hwy ar y bwrdd).
(Adelina) {Gan estyn y stand.}
 
(Mari) Tipyn o dishen, os gwelwch yn dda.
(1, 0) 456 Adelina yn mynd a'r teisennau i Jim, a chymer ef damed o'r deisen arall.
(Jim) Ond—y Auntie Mary—y—'roe'n ni'n gobeitho—y—
 
(Jim) Na—dim a neb byth—ond Mari Myfanwy!
(1, 0) 463 Mae Mari yn ystod yr holl amser hwn a'i holl feddwl ar ddal ei phlat, ei chwpan, a'r deisen.
(Mrs Davies) A! dyna beth ych chi'n feddwl nawr, ond fyddwch yn siwr o newid ych meddwl.
 
(Jim) Edrychwch ar—
(1, 0) 482 Yn y fan yma mae plat Mari yn llithro i lawr addiar ei glin a phan yn ceisio ei ddal, gollynga ei chwpan, a chyll y te ar y carped.
(Mari) Diws!
 
(Mrs Davies) Adelina, Adelina; rhedwch, rhedwch i moyn clwtyn o'r gegin, a dewch a'r botel ammonia gyda chi.
(1, 0) 487 Adelina yn rhuthro allan.
(1, 0) 488 Mrs Davies yn dechreu sychu'r te a'i chadach poced.
(1, 0) 489 Mari yn sefyll yn ymyl, yn edrych yn druenus.
(Mrs Davies) Carped ych tad druan a gostodd gyment iddo yn Shop Ben Evans.
 
(Mrs Davies) A 'rwi'n siwr nag wi ddim yn gwbod shwd i gal un arall a meddwl gyment o arian rwy'n gorfod dalu mas ddydd ar ol dydd.
(1, 0) 494 Adelina yn dyfod i mewn gyda'r clwtyn a'r botel.
(Adelina) O, ma, mae'r carped wedi spwylo!
 
(Mrs Davies) Beth wnawn ni?
(1, 0) 499 Adelina yn penlinio ar lawr ac yn cynorthwyo.
(1, 0) 500 Mrs Davies yn codi i fyny.
(Adelina) Odd Miss Dalrymyle-Jones yn wastod yn disgusted iawn os bydde un o'r merched yn colli i the ar y carped.
 
(Mrs Davies) Adelina, well i chi sychu gwn Miss Williams.
(1, 0) 508 Adelina yn sychu gwn Mari Myfanwy.
(1, 0) 509 Jim yn rhoi ei chwpan a'i soser ar y bwrdd ac yn ceisio trefnu'r y lle.
(Jim) Dyna fe.
 
(Jim) Dyna beth sy'n dod o gael te fel y Rowlandses!
(1, 0) 513 A Jim i eistedd ar gadair yr ochr arall i'r ystafell gyferbyn a'r sofa.
(1, 0) 514 Mrs Davies yn eistedd wrth y bwrdd eto, ac Adelina wrth ei hochr.
(1, 0) 515 Eistedda Mari Myfanwy ar y sofa.
(Mrs Davies) Ie, 'n enwedig os nag ych chi wedi arfer a manners dynon neis.
 
(Mari) 'Rwi wedi cal itha digon.
(1, 0) 520 Mrs Davies, Adelina a Jim yn mynd ymlaen gyda'u te.
(1, 0) 521 Seibiant hir a lledchwith, a phob un yn edrych yn druenus).
(Jim) I fynd nol at y busnes yna eto, Auntie Mary, odych chi'n cofio'ch siarad a mam y Nadolig dwetha?
 
(Mari) Dewch, Jim!
(1, 0) 548 Swn car modur i'w glywed oddiallan.
(Mrs Davies) {Yn gynhyrfus.}
 
(Mrs Davies) Adelina, rhedwch i agor y drws yn gloi.
(1, 0) 555 Adelina yn rhedeg allan.
(Mrs Davies) {Yn taro'r cwpanau te yn eu dwylo ac yn eu gwthio yn ol i'w llefydd.}
 
(Mrs Davies) Fydde'n edrych yn od os byse fe'n meddwl bod ni'n ffrio.
(1, 0) 560 Eisteddant i lawr wedi eu syfrdanu.
(1, 0) 561 Daw Sam Price i mewn a dilynir ef gan Adelina.
(1, 0) 562 Dyn deugain oed ydyw, yn gwisgo dillad o liw tarawiadol, gwasgod wen, spats, a modrwy).
(Sam) {Mewn llais uchel soniarus.}
 
(Mrs Davies) Mae'n oer reit heddy.
(1, 0) 571 Nodia Sam ar Jim, ac ysgwyd law gyda Mari.
(Sam) Rwi'n nabod Miss Mari Myfanwy yn dda iawn.
 
(Sam) Shwd ych chi?
(1, 0) 574 Eistedda ar y sofa yn ymyl Mari Myfanwy, a gwna lygaid arni.
(Mrs Davies) Ddewch chi ddim ar bwys y tan?
 
(Mrs Davies) Adelina, dodwch de ffresh yn y tepot, a dewch ar teacakes nethoch chi'r bore 'ma lan.
(1, 0) 577 Adelina yn mynd allan.
(Sam) Wel, Mrs. Davies, mae dipyn o amser er pun fues i yma o'r blan.
 
(Sam) Dim joke yw e, rwi'n siwr.
(1, 0) 586 Edrych Jim yn anesmwyth.
(1, 0) 587 Ceisia gael sylw Mari.
(Mrs Davies) Rwi'n ffond iawn o aros yn y Gwalia yn hunan.
 
(Sam) Fydd y dyn gaiff hi yn lwcus!
(1, 0) 607 Daw Adelina i mewn gyda'r te, a rhydd ef ar y bwrdd.
(Mrs Davies) Dyma'r te.
 
(Sam) Nawr, Miss Mari Myfanwy, raid i chi yn helpu i i ddewis pishin neis.
(1, 0) 625 Cymerant arnynt edrych at y plât, gyda'u pennau yn agos iawn at ei gilydd.
(Sam) Dyna bishin mawr neis yr olwg!
 
(Mari) Raid i chi gymryd yr ucha.
(1, 0) 631 Chwarddant uwchben y plat.
(1, 0) 632 Mae Adelina yn cipio'r plat i ffwrdd, ac yn chwyrlio yn ol at y bwrdd.
(Mrs Davies) Mr. Price, odi'ch te chi'n ddigon melys?
 
(Sam) Rwi'n berffeth hapus, thank you.
(1, 0) 637 Yn ail ddechreu siarad a Mari Myfanwy, Mrs. Davies yn edrych yn ffyrnig ac yn ceisio tynnu sylw Jim at Fari Myfanwy.)
(Mrs Davies) {Yn uchel.} Gesoch chi dywydd ffein yn Llandrindod, Mr. Price?
 
(Mari) Shteddwch lawr, Jim.
(1, 0) 655 Jim yn eistedd i lawr ac yn cuchio mwy.
(1, 0) 656 Llygaid Mrs. Davies yn serennu gan ffyrnigrwydd.
(Mrs Davies) {Yn nodio at y lle gwag ar y sofa.}
 
(Mrs Davies) Shteddwch lawr, Adelina.
(1, 0) 659 Adelina yn eistedd i lawr yn ufudd.
(Sam) "A rose between two thorns" ys dywed y Sais.
 
(Mari) Raid i chi gwylio hi.
(1, 0) 735 Siaradant ymlaen gyda'i gilydd a chwarddant gyda'u pennau yn agos at ei gilydd.
(1, 0) 736 Edrych Mrs. Davies a Jim arnynt yn anobeithiol o ffyrnig.
(Mrs Davies) {Wrth Jim.}
 
(Mari) Mae deryn mewn llaw yn werth doi mewn llwyn.
(1, 0) 779 Mae Mrs. Davies heb ddwedyd gair yn mynd at y bureau yn tynnu allan focs cadw arian, ac yn cyfri arian nodau yn gwneud y swm o £100.
(1, 0) 780 Daw a hwy i Fari Myfanwy, gwthia hwynt i'w llaw.
(Mrs Davies) Dyna!
 
(Mari) Chi ydi 'nghariad i, wedi'r cwbl, ond rown i wedi penderfynu cal y canpunt 'na!
(1, 0) 805 Y ddau yn mynd allan.
(1, 0) 806 ~
(1, 0) 807 LLEN