Cwm Glo

Ciw-restr ar gyfer Idwal

(Dai) Hei, dere mlân, Dic.
 
(1, 1) 57 Dwn i ddim wir, Bob, ond mwya i gyd ddarllena i, ac y meddylia i, lleia i gyd y galla i weld bod gyda Duw—serch pwy neu beth yw hwnnw —ddim byd i wneud ag e.
(1, 1) 58 Os gweithia i i gael cyflog mi ga i frecwast heb help neb.
(1, 1) 59 Os na cha i gyflog mi ga i drengi rwy'n ofni, heb i neb weld fy ngholli i.
(Dic) {yn bwriadu esbonio}
 
(1, 1) 63 A oes rhywbeth yn y papur na Dai?
(1, 1) 64 Welais i ddim papur neithiwr, na dim o hanes y pleidleisio ar oriau gwaith y ffatrïoedd gwlân.
(1, 1) 65 Beth ddigwyddodd?
(Bob) {yn chwerthin}
 
(Bob) Thenciw.
(1, 1) 95 Diolch.
 
(Dic) Ar y radio neithiwr roedd e'n dweud i'r llywodraeth gario, a bod y bil yn saff hyd y committee stage.
(1, 1) 108 Good.
(1, 1) 109 Rwy'n gobeithio...
(Dai) {fel pe heb glywed na Dic nac IDWAL}
 
(Bob) Dangos hi i fi.
(1, 1) 132 Dwyt ti ddim yn gwybod digon o Geometry i ddilyn hon, mae arna i ofn.
(1, 1) 133 Mae hi'n un o'r rhai anodda sy gen i i'w gwneud.
(1, 1) 134 Pythagoras Theorem.
(Bob) Rhywbeth am area'r sgwars na yw hi, iefe ddim?
 
(Bob) Rhywbeth am area'r sgwars na yw hi, iefe ddim?
(1, 1) 136 Ie, wyt ti'n gweld y right angle triangle 'na?
(Bob) Triangle ABC.
 
(Bob) Odw.
(1, 1) 140 Rwy i i brofi bod y sgwâr ar yr ochor hir 'na—AC yr hypotenuse, weldi e?
(1, 1) 141 Sgwâr ACDE yr un area yn gywir â'r ddau sgwâr ar AB a BC gyda'i gilydd.
(1, 1) 142 The square on AC equals the sum of the squares on the other two sides.
(Bob) {yn dilyn y diagram â'i fys}
 
(Bob) ACDE yr un area yn gywir â ABFG plus BCHK.
(1, 1) 145 Ie. Dyna fe.
(Dai) Dyna ffŵl wyt ti'n cabarddylu dy ben gyda hen ddwli felna.
 
(Dai) Dyna ffŵl wyt ti'n cabarddylu dy ben gyda hen ddwli felna.
(1, 1) 147 O ca dy sŵn.
(1, 1) 148 Meindia dy fusnes.
(1, 1) 149 Cer mlaen â'th geffylau.
(Dic) Gad lonydd iddyn nhw, Dai.
 
(Dic) Dwli pen hewl.
(1, 1) 155 Prove that the square on AG equals the sum of the squares on the other two sides.
(Bob) Ie, ond sut?
 
(Bob) Ie, ond sut?
(1, 1) 157 O'n rhwydd.
(1, 1) 158 From B drop a perpendicular on AC cutting AO...
(1, 1) 159 DAI
 
(1, 1) 161 Damo chi...
(1, 1) 162 He, he, he.
(1, 1) 163 Dyna spoilo'ch sport chi nawr, ta beth.
(Dic) {wrth IDWAL, sy'n codi ac yn bwgwth DAI}
 
(Dai) Faint mwy gei di, a faint mwy geith Id, ar ôl iddo gabarddylu ei ben?
(1, 1) 185 Roedd hynna yn ôl reit nôl yn 1919, ond fe gei di dy ddal mor wir â'th fod ti'n fyw.
(Bob) A mi ga innau'r hewl wedyn...
 
(Bob) Good man, Dai.
(1, 1) 216 A mi ddest ti off yn shêp â dim ond tipyn bach o waed o'th geg, my lad.
(1, 1) 217 A wyt ti'n gwybod y gellit ti gael jâl am hynna?
(Dai) {Try ei gefn arnynt.}
 
(Dai) Mae ei enw e'n drewi trwy Cwm Glo i gyd.
(1, 1) 239 Ca dy geg Dai Dafis!
(1, 1) 240 Pa hawl sy gen ti i ddweud dim byd am neb?
(1, 1) 241 Ca di dy geg am Morgan Lewis,
(Dai) O, rwyt ti'n teimlo, wyt ti?
 
(Dai) Does dim raid iti fecso amdana i, mi alla i brofi popeth wy i'n weud.
(1, 1) 251 Dai, os na ofeli di, mi ro i fonclust iti nawr, a bod yn falch o wneud un tro da am heddi ta beth.
(Dai) Mi neiset ti Foi Sgowt go dda, siwr o fod.
 
(Dic) Er mwyn y Nefoedd, dal dy dafod, Dai.
(1, 1) 258 Gedwch na fe, mi ddwed rywbeth heb fod yn hir y bydd raid imi roi whelpen iddo fe.
(1, 1) 259 Mi fydd hynny'n siwr o gau ei geg e.
 
(1, 1) 266 Weldi ma Dai, dyna ddigon nawr.
(1, 1) 267 Cod lan i mi gael rhoi taw arnat ti.
(1, 1) 268 Cod lan, y blagard sut ag wyt ti!
(Bob) Go on, Id.
 
(Bob) Mi ddylet ti fod wedi rhoi un iddo, reit ym môn ei glust a left-hook yn ei chops e.
(1, 1) 285 Mae'n well iti ofalu na chlyw e di.
(1, 1) 286 Mi fydd raid i ti weithio gydag e o hyd, cofia.