Marsiandwr Fenis

Ciw-restr ar gyfer Dug

 
(4, 0) 7 Antonio yma eisoes!
(Antonio) Wyf, eich gras.
 
(Antonio) Wyf, eich gras.
(4, 0) 9 Gofidiaf trosot; daethost yma i ateb
(4, 0) 10 Gelyn o garreg, rhyw annynol gnaf
(4, 0) 11 Na ŵyr dosturio; calon sydd yn wag
(4, 0) 12 O bob dafn o drugaredd.
(Antonio) Clywais i
 
(Antonio) Y llid a'r gormes sy'n ci ysbryd ef.
(4, 0) 21 Aed un i alw'r Iddew hwn i'r llys.
(Solanio) Mae'n barod wrth y drws; mae'n dod, eich gras.
 
(Solanio) Mae'n barod wrth y drws; mae'n dod, eich gras.
(4, 0) 24 Gwnewch le, a safed yma ger fy mron.
(4, 0) 25 Shylock, fe dybia'r byd, a thybiaf innau
(4, 0) 26 Na wnei ond canlyn y ffug yma o falais
(4, 0) 27 I'r funud olaf; yna, meddant hwy,
(4, 0) 28 Dangosi dy drugaredd yn fwy rhyfedd
(4, 0) 29 Nag yw'r creulondeb rhyfedd hwn yn awr,
(4, 0) 30 A lle yr hawli'n awr y penyd eithaf,—
(4, 0) 31 Sef pwys o gnawd y tlawd farsiandwr hwn,
(4, 0) 32 Ti a faddeui iddo nid yn unig
(4, 0) 33 Y fforffed hon, ond mewn tosturi a serch
(4, 0) 34 Gyfran o'r ddyled hefyd gyda hi.
(4, 0) 35 ~
(4, 0) 36 Disgwyliwn, Iddew, bawb am ateb mwyn.
(Shylock) Rhoddais i'ch gras wybodaeth am fy mwriad;
 
(Shylock) Ni fynnwn monynt.—Mynnwn fy nghyfamod.
(4, 0) 86 Pa fodd y cei drugaredd yn y farn?
(Shylock) Pa farn sy'n fraw i mi na wneuthum ddrwg?
 
(Shylock) Tros farn y safaf. Dwedwch—a gaf fi farn?
(4, 0) 102 O dan fy hawl, gallwn ohirio'r llys
(4, 0) 103 Pe na chyrhaeddai'r doethawr hyddysg heddiw,
(4, 0) 104 Belario, yr anfonais ato wŷs
(4, 0) 105 I farnu'r achos.
(Solanio) F'arglwydd, mae tu faes
 
(Solanio) O Padua; newydd gyrraedd.
(4, 0) 109 Galwer ef.
(Bassanio) Cysur, Antonio! Cod dy galon, ddyn;
 
(Antonio) Bydd fyw i ysgrifennu fy meddargraff.
(4, 0) 119 A ddaethost ti o Padua, oddi wrth Belario?
(Nerissa) Yn hollol, f'arglwydd. Ei annerch at eich gras.
 
(Shylock) Y mae'n dadfeilio. Safaf ar y ddeddf.
(4, 0) 144 Mae'r llythyr gan Belario yn cyflwyno
(4, 0) 145 Rhyw ddoethawr ifanc, hyddysg iawn, i'n llys,
(4, 0) 146 P'le mae-o?
(Nerissa) F'arglwydd, mae tu faes yn disgwyl.
 
(Nerissa) A ryngai fodd i chwi ei alw i mewn?
(4, 0) 149 Yn llawen. Aed rhyw ddau neu dri ohonoch
(4, 0) 150 I'w gyrchu'n gwrtais yma at y fainc.
(4, 0) 151 A darllen dithau'r llythyr yng ngŵydd llys.
(Clerc) {Yn darllen}
 
(Clerc) Gadawaf ef i'ch grasol dderbyniad, gan wybod y bydd prawf arno yn cyhoeddi ei deilyngdod yn well na dim a allwn i ei sgrifennu amdano".
(4, 0) 163 Clywsoch dystiolaeth frwd Belario iddo;
(4, 0) 164 —A dyma, dybiaf fi, y gŵr ei hun.
 
(4, 0) 166 Dyro dy law. Oddi wrth Belario yr wyt?
(Portia) Ie, f'arglwydd.
 
(Portia) Ie, f'arglwydd.
(4, 0) 168 Croeso. Cymer di ei le.
(4, 0) 169 A wyddost ti'r anghydfod sydd yn peri
(4, 0) 170 Yr achos sydd yn awr ger bron y llys?
(Portia) Mae gennyf bob gwybodaeth am y ddadl.
 
(Portia) Ond pa un yw'r marsiandwr, a ph'run yw'r Iddew?
(4, 0) 173 Antonio a Shylock, sefwch allan.
(Portia) Ai Shylock yw dy enw?
 
(Gratiano) Felly bydd rhaid dy grogi ar gost y wlad.
(4, 0) 377 Ond fel y gwelych ein gwahaniaeth ysbryd,
(4, 0) 378 Maddeuaf it dy einioes cyn it ofyn.
(4, 0) 379 Hanner dy gyfoeth—aed i ran Antonio,
(4, 0) 380 A'r hanner arall i drysorfa'r dref;
(4, 0) 381 Gall gostyngeiddrwydd ostwng hynny'n ddirwy.
(Portia) O ran y dref,—ac nid o ran Antonio.
 
(Antonio) Ei fab-yng-nghyfraith, ac i Jessica.
(4, 0) 401 Ac oni wnêl hyn oll, 'r wy'n tynnu'n ôl
(4, 0) 402 Y pardwn a gyhoeddais iddo'n awr.
(Portia) A wyt ti'n fodlon, Iddew? Beth a ddwedi?
 
(Shylock) Ac fe'i harwyddaf.
(4, 0) 409 Dos,—ond arwydda di.
(Gratiano) Wrth dy fedyddio, ti gei ddau dad-bedydd
 
(Gratiano) I'th hebrwng di i'r crocbren, nid i'r llan.
(4, 0) 414 Atolwg syr, dowch gyda mi i ginio.
(Portia) Pardwn, yn ostyngedig iawn, cich gras.
 
(Portia) A dylwn gychwyn yno'n ddi-ymdroi.
(4, 0) 418 Gofidiwn ninnau nad oes gennych hamdden,
(4, 0) 419 Antonio, boddha di'r bonheddwr hwn,
(4, 0) 420 Y mae dy ddyled iddo yn ddifesur.