Geraint Llywelyn

Ciw-restr ar gyfer Huw

(Cynulleidfa) Gan hynny, yr ydym yn offrymu ac yn cyflwyno i ti, O! Arglwydd
 
(Cynulleidfa) Amen.
(1, 1) 30 Ta...
(1, 1) 31 Tangnefedd Duw... sydd uwchlaw pob deall a... a... gadwo eich calonnau a'ch meddyliau... yng ngwybodaeth a chariad Duw,... a'i fab Iesu Grist ein Harglwydd:
(1, 1) 32 A... a bendith Duw... a bendith Duw Hollalluog, y Tad... y Mab... a'r Ysbryd Glan... a fo i'ch plith, ac a drigo gyda chwi yn wastad...
(Cynulleidfa) {Efo'r organ.}
 
(Gwraig 2) Ac yn cael cinio yn yr hotel 'ma a phwy gerddodd i mewn ond hon'na â...
(1, 2) 231 Na.
(1, 2) 232 Fedra i ddim.
(Warden) Pam?
 
(Warden) Pam?
(1, 2) 234 Am mai dyna ydi dymuniad y Corff Llywodraethol.
(Warden) Be' am ddymuniad y bobl?
 
(Warden) Be' am ddymuniad y bobl?
(1, 2) 236 Mae 'na bobol ar y Corff Llywodraethol.
(Warden) Dydw i ddim.
 
(Warden) Dydw i ddim.
(1, 2) 238 Nid fy mai i ydi hynny.
(1, 2) 239 Dydw i ddim arno fo fy hun.
(Warden) Nid fy mai i ydi hynny.
 
(Warden) Dydyn nhw ddim gwaeth.
(1, 2) 244 Ond nid...
(Warden) Mi es i.
 
(1, 2) 256 Ydach chi'n disgwyl i mi fynd yn groes i ddymuniad yr esgob?
(1, 2) 257 Ydach chi?
(Warden) Lle ma'ch asgwrn cefn chi?
 
(Warden) Lle ma'ch asgwrn cefn chi?
(1, 2) 259 Dyna un peth na ch'es i mo ngeni efo fo.
(1, 2) 260 Rŵan os wnewch chi...
(Warden) Magu asgwrn cefn ydach chi.
 
(Warden) Byw yn yr hen fyd 'ma roith hwnnw ichi.
(1, 2) 263 Felly.
(Warden) Mae'i Gymraeg o'n warthus.
 
(Warden) Mae'i Gymraeg o'n warthus.
(1, 2) 265 O.
(Warden) Yn merwino clustia' eglwyswr o'r iawn ryw.
 
(Warden) Yn merwino clustia' eglwyswr o'r iawn ryw.
(1, 2) 267 Tybed.
(Warden) Mae'n rhaid moderneiddio popeth heddiw.
 
(Warden) Sgubo'r hen betha' fel tasa nhw'n faw.
(1, 2) 270 Mae'n rhaid inni symud efo'r oes.
(Warden) Symud i le?
 
(Warden) Symud i le?
(1, 2) 272 Mae hynny i fyny i ni.
(1, 2) 273 Faint o'r...
(Warden) Yn onest rŵan.
 
(Warden) Ydach chi'n hapus efo Cymraeg y gwasanaeth newydd 'ma?
(1, 2) 276 A bod yn onest?
(1, 2) 277 Nac ydw.
(1, 2) 278 Mae'n well gen i Gymraeg y Llyfr Gweddi.
(Warden) Ewch yn ôl at yr hen Lyfr Gweddi 'ta?
 
(Warden) Ewch yn ôl at yr hen Lyfr Gweddi 'ta?
(1, 2) 280 Ond dydi'r gwasanaeth newydd 'ma ddim yn ddrwg i gyd, cofiwch.
(1, 2) 281 Ac nid son am yr iaith 'rydw i.
(Warden) Mae'n rhaid i iaith crefydd...
 
(Warden) Mae'n rhaid i iaith crefydd...
(1, 2) 283 Mae iddo fo'i ragoriaethau.
(Warden) Pa ragoriaethau?
 
(Warden) Pa ragoriaethau?
(1, 2) 285 Rhagoriaethau diwinyddol.
(1, 2) 286 Pan oedd Cranmer yn...
(Warden) Pwy?
 
(Warden) Pwy?
(1, 2) 288 Cranmer.
(1, 2) 289 Yfo oedd yn gyfrifol am...
(Warden) Ylwch.
 
(1, 2) 294 Roeddwn i'n meddwl fod y werin Gymraeg yn diwinyddion o'r groth?
(Warden) Be?
 
(Warden) Be?
(1, 2) 296 Dim byd.
(1, 2) 297 Dim byd.
(Warden) Be' amdani.
 
(Warden) Be' amdani.
(1, 2) 300 Be' amdani, be?
(Warden) Be' am wasanaeth y Llyfr Gweddi.
 
(Warden) Sul nesa'?
(1, 2) 303 Mi feddylia'i dros y peth.
(Warden) Be aeth o'i le bore 'ma?
 
(Warden) Be aeth o'i le bore 'ma?
(1, 2) 306 Be' ydach chi'n feddwl?
(Warden) Mwydro tipyn, on'd oeddach?
 
(Warden) Be' sy?
(1, 2) 310 Rhyw ben'sgafnder ddoth drosta i.
(1, 2) 311 Dyna'r cwbl,.
(Warden) Gormod â'ch trwyn yn yr hen lyfra 'na ydach chi.
 
(1, 2) 314 Mae'n rhaid cael pregeth yn barod ichi, bydd?
(Warden) Rhywbeth syml mae'n nhw eisio yma.
 
(Warden) Rhywbeth syml mae'n nhw eisio yma.
(1, 2) 316 Ond 'dydi popeth ddim yn syml, yn nac ydi?
(Warden) Yn yr ochra' yma; ydyn.
 
(1, 2) 321 "Duw gadwo y werin."
(Warden) Mae 'na fawredd mewn symlrwydd cofiwch.
 
(1, 2) 324 Mi gofia i hynny.
(1, 2) 325 Mae'n well imi...
(Warden) O.
 
(Warden) Ddaru chi?
(1, 2) 334 Mi a'i weld o 'fory.
(1, 2) 335 Beth bynnag...
(Warden) Ewch heno nesa'.
 
(Warden) Ewch heno nesa'.
(1, 2) 337 A'i wraig o'n cwyno?
(Warden) Pa wahaniaeth wneith hynny?
 
(Warden) Pa wahaniaeth wneith hynny?
(1, 2) 339 Mae ganddo fo ddigon ar ei blat.
(1, 2) 340 Mwy na digon.
(Warden) Y felan eto m'wn, Duw annw'l Dad.
 
(Warden) Y felan eto m'wn, Duw annw'l Dad.
(1, 2) 342 Mae hi'n ddynes wael.
(Warden) Cwyno fuo hanes honno 'rioed.
 
(Warden) Cwyno fuo hanes honno 'rioed.
(1, 2) 344 Mae hi'n dioddef oddi wrth ei nerfau.
(Warden) Nerfa'.
 
(Warden) Wn i ddim be ydi nerfa'.
(1, 2) 349 Gwyn eich byd chi.
(Warden) A wyddoch chi pam?
 
(Warden) A wyddoch chi pam?
(1, 2) 351 Mae gen i syniad.
(Warden) Am fod gen i Ffydd.
 
(Warden) Ffydd yn yr Hollalluog.
(1, 2) 354 Ffydd, ia?
(1, 2) 355 Hy.
(Warden) Ac 'neith eich holl bregethu modern chi ddim siglo mymryn arni hi.
 
(Warden) Ac 'neith eich holl bregethu modern chi ddim siglo mymryn arni hi.
(1, 2) 357 Dim hyn'na oedd fy mwriad i.
(Warden) Naci?
 
(Warden) Naci?
(1, 2) 359 Naci.
(Warden) {Yn mynd at y wal ac edrych trosti.}
 
(Warden) Ffydd,
(1, 2) 364 Pwy?
(Warden) Y musus.
 
(Warden) Y musus.
(1, 2) 366 Ia.
(Warden) Ffydd syml.
 
(Warden) Roedd o'n gysur iddi.
(1, 2) 370 Mae ffydd yn fwy na chysur.
(Warden) Meidrol ydan ni cofiwch, Dysgwch dderbyn hynny.
 
(Warden) Bodlonwch.
(1, 2) 373 Be ydach chi'n feddwl?
(Warden) Lladdwch o.
 
(Warden) Ne' mi lladith o chi.
(1, 2) 377 Lladd be?
(Warden) Wyddoch chi ddim?
 
(Warden) Wyddoch chi ddim?
(1, 2) 379 Na wn i.
(Warden) Petha' mawr o'ch blaen chi felly, on'd oes?
 
(Warden) Petha' mawr o'ch blaen chi felly, on'd oes?
(1, 2) 381 Petha' mawr?
(Warden) Am ddwad nos Ferchar?
 
(Warden) Am ddwad nos Ferchar?
(1, 2) 383 Mm?
(Warden) Nos Ferchar.
 
(1, 2) 387 Go brin.
(Warden) Glyw'is i eich bod chi'n englynwr o fri.
 
(Warden) Glyw'is i eich bod chi'n englynwr o fri.
(1, 2) 389 Lle clywsoch chi'r fath lol?
(Warden) 'Roeddwn i'n meddwl mai tynnu 'nghoes i 'roeddan nhw.
 
(Warden) 'Roeddwn i'n meddwl mai tynnu 'nghoes i 'roeddan nhw.
(1, 2) 391 I ddweud y lleia'.
(Warden) Mae 'na le i betha' felly cofiwch.
 
(Warden) Hwyl, syml, pobol... gyffredin.
(1, 2) 396 Hy.
(Warden) Ugain punt.
 
(Warden) Ugain punt.
(1, 2) 399 Be?
(Warden) Peidiwch a chynnig mwy nag ugain punt i Wil Huws.
 
(Warden) A chofiwch Sul nesa'.
(1, 2) 403 Sul nesa',
(Warden) Cymun o'r Llyfr Gweddi.
 
(Warden) {Exit.}
(1, 2) 406 Hy.
(Gwraig 5) Mr Wilias.
 
(Gwraig 5) Mr Wilias.
(1, 2) 409 O'r nefoedd.
(1, 2) 410 Be' nesa?
(Gwraig 5) Ga' i air bach efo chi?
 
(Gwraig 5) Ga' i air bach efo chi?
(1, 2) 412 Dwi ar frys.
(Gwraig 5) Gair bach?
 
(1, 2) 415 Be' sy?
(Gwraig 5) {Yn edrych i'r ochr.}
 
(Gwraig 5) Hen gena brwnt.
(1, 2) 418 Be?
(Gwraig 5) Hwn'na.
 
(Gwraig 5) Hen gena brwnt.
(1, 2) 421 Be' fedra i...
(Gwraig 5) Mi yrrodd ei wraig druan yn lloerig, 'chi?
 
(Gwraig 5) Ei chofio hi?
(1, 2) 424 Cyn fy amser i.
(Gwraig 5) Dynas neis.
 
(Gwraig 5) Dynas neis.
(1, 2) 426 Felly.
(Gwraig 5) Dynas neis iawn i dd'eud y gwir.
 
(Gwraig 5) Dynas neis iawn i dd'eud y gwir.
(1, 2) 428 Oedd hi?
 
(Gwraig 5) Gorfod priodi.
(1, 2) 435 Dim byd newydd.
(Gwraig 5) Priodi'n capal hefyd.
 
(Gwraig 5) Mae rhei yn d'eud i fod o tua'r diwedd.
(1, 2) 444 Be?
(Gwraig 5) Madda' iddi.
 
(Gwraig 5) Neis, tydi?
(1, 2) 452 Ydi.
(Gwraig 5) Neisiach na Sul dwytha 'dwi'n meddwl.
 
(Gwraig 5) Neisiach na Sul dwytha 'dwi'n meddwl.
(1, 2) 454 Wn i ddim.
(1, 2) 455 Ylwch mae'n...
(Gwraig 5) Gaddo glaw.
 
(Gwraig 5) 'R hogan 'cw'n priodi 'chi.
(1, 2) 466 Sheila?
(Gwraig 5) Susan.
 
(Gwraig 5) Susan.
(1, 2) 468 Ydi hi?
(Gwraig 5) Hogyn o dre.
 
(Gwraig 5) Hogyn o dre.
(1, 2) 470 O.
(Gwraig 5) 'Dad o ar y lein.
 
(Gwraig 5) 'Dad o ar y lein.
(1, 2) 472 Be' well?
(Gwraig 5) Holyhead i Euston.
 
(Gwraig 5) Holyhead i Euston.
(1, 2) 474 Difyr dros ben.
(Gwraig 5) Teulu neis.
 
(Gwraig 5) Teulu neis.
(1, 2) 476 Pwy?
(Gwraig 5) Pobol neis.
 
(Gwraig 5) 'R hogan 'cw'n lwcus.
(1, 2) 479 Da iawn.
(Gwraig 5) Mansel ydi enw fo.
 
(Gwraig 5) Enw neis 'te?
(1, 2) 482 Hyfryd.
(Gwraig 5) 'Dydi o ddim yn gweithio rŵan felly.
 
(Gwraig 5) Mi fuo fo'n gweithio 'chi?
(1, 2) 486 Do?
(Gwraig 5) Yn Rio Tinto 'te?
 
(1, 2) 494 Pa bryd mae'r briodas?
(Gwraig 5) Gyntad sy bosib.
 
(Gwraig 5) Mae 'na...
(1, 2) 497 Waith bedyddio imi mae'n siwr?
(1, 2) 498 O'r nefoedd.
(Gwraig 5) Fel 'na mae hi.
 
(1, 2) 502 Mmm?
(Gwraig 5) Ches i ddim priodas neis.
 
(Gwraig 5) Hogan bach ffeind, chi?
(1, 2) 506 Ydi hi?
(Gwraig 5) 'Dwi wedi trefnu risepsiyn.
 
(Gwraig 5) O! lle neis, cofiwch.
(1, 2) 511 Grawys.
(Gwraig 5) Y?
 
(Gwraig 5) Y?
(1, 2) 513 Yng nghanol y Grawys?
(Gwraig 5) Be?
 
(Gwraig 5) Be?
(1, 2) 515 Dydi hi ddim yn arferiad priodi yn nhymor y Grawys.
(Gwraig 5) Mi geith hi, ceith?
 
(Gwraig 5) Mi geith hi, ceith?
(1, 2) 517 Dydi hi ddim...
(Gwraig 5) Chi mae hi eisio 'chi?
 
(Gwraig 5) Chi mae hi eisio 'chi?
(1, 2) 519 Does wnelo hynny...
(Gwraig 5) Mae hi'n lecio'r ffordd 'dach chi'n mynd trwy'r gwasanaeth a'r ffordd 'dach chi'n rhoi cymun i'r ddau wrth 'r allor.
 
(1, 2) 523 Phrioda'i neb yn y Grawys.
(1, 2) 524 Neis neu beidio.
(1, 2) 525 Reit?
(Gwraig 5) Ond pam?
 
(Gwraig 5) Ond pam?
(1, 2) 527 Rheol ydi rheol.
(Gwraig 5) Mi fydda'r hen ganon yn g'neud.
 
(Gwraig 5) Mi fydda'r hen ganon yn g'neud.
(1, 2) 529 'Doedd ganddo fo mo'r hawl.
(Gwraig 5) Lle ma'ch teimlad chi?
 
(Gwraig 5) Hogan bach ffeind.
(1, 2) 532 Mi brioda i hi ar ôl y Pasg.
(Gwraig 5) Mi geith briodi yn Jeriwsalem.
 
(Gwraig 5) Mi geith briodi yn Jeriwsalem.
(1, 2) 534 Rhyngoch chi â'ch pethau.
(Gwraig 5) Eglwyswrs fuo teulu ni 'rioed.
 
(1, 2) 537 Mi ddylech fod yn gwybod y rheolau felly.
(Gwraig 5) Be?
 
(Gwraig 5) Be?
(1, 2) 539 Dydach chi ddim yn dallt.
(1, 2) 540 Yn dallt dim.
(1, 2) 541 Pe bydda' hi'n aelod o'r brenhinol deulu wnawn ni ddim ei phriodi hi.
(Gwraig 5) Cythral oer di-deimlad.
 
(Gwraig 5) Cythral oer di-deimlad.
(1, 2) 544 Mmm?
(Gwraig 5) Pwy 'dach chi'n feddwl ydach chi?
 
(Gwraig 5) Dyn 'dach chi'n y diwadd.
(1, 2) 548 Ewch!
(1, 2) 549 Ewch o ngolwg i.
(1, 2) 550 Ewch.
(1, 2) 551 Ewch.
(1, 2) 552 Ewch!
 
(1, 2) 557 Ffyliad dwl...
(1, 2) 558 Gad'wch lonydd imi...
(1, 2) 559 O'r nefoedd...
(1, 2) 560 Y... y...
(Ymwelydd) Mae hi'n hardd.
 
(Ymwelydd) Mae hi'n hardd.
(1, 2) 566 Mm?
 
(Ymwelydd) Chweched ganrif?
(1, 2) 569 Chweched ganrif?
(Ymwelydd) Yr eglwys.
 
(Ymwelydd) Chweched ganrif ydi hi?
(1, 2) 572 Felly mae'n nhw'n dweud.
(Ymwelydd) Ond 'dydach chi ddim mor siwr.
 
(Ymwelydd) Ond 'dydach chi ddim mor siwr.
(1, 2) 574 Chweched?
(1, 2) 575 Nawfed?
(1, 2) 576 Yr ugeinfed ganrif?
(1, 2) 577 Be' ydi'r ots?
 
(1, 2) 579 Maddeuwch i mi, mae'n rhaid imi...
(Ymwelydd) Huw Williams?
 
(Ymwelydd) Huw Williams?
(1, 2) 581 Be?
(Ymwelydd) Dyna'ch enw chi, on'd e?
 
(Ymwelydd) Huw Williams?
(1, 2) 584 Sut gwyddoch chi?
(Ymwelydd) {Mynd at y bwrdd hysbysu.}
 
(Ymwelydd) Rheithor, Y Parchedig Huw Williams, M.A. (Cantab.)
(1, 2) 587 O.
(1, 2) 588 Hwnna.
(1, 2) 589 Hy.
(Ymwelydd) Caergrawnt.
 
(Ymwelydd) Caergrawnt.
(1, 2) 591 Ia.
(Ymwelydd) Pa goleg?
 
(Ymwelydd) Pa goleg?
(1, 2) 593 Ioan Sant.
(Ymwelydd) Yr un coleg a fi.
 
(1, 2) 596 Tybed.
(Ymwelydd) Blynyddoedd?
 
(Ymwelydd) Blynyddoedd?
(1, 2) 598 Pum deg chwech hyd at bum deg wyth.
(1, 2) 599 A ch'tha?
(Ymwelydd) Gorffen ddwy flynedd yn ôl.
 
(Ymwelydd) Gorffen ddwy flynedd yn ôl.
(1, 2) 601 Dal ar ei draed, felly.
(Ymwelydd) Cystal ag erioed.
 
(Ymwelydd) Ydi.
(1, 2) 604 Coleg difyr.
(Ymwelydd) Dyddiau difyr.
 
(Ymwelydd) Dyddiau difyr.
(1, 2) 606 Bendigedig.
(Ymwelydd) Coleg Edmwnd Prys.
 
(Ymwelydd) Coleg Edmwnd Prys.
(1, 2) 608 A'r Esgob William Morgan.
(Ymwelydd) Glywsoch chi'r côr yn ddiweddar?
 
(Ymwelydd) Glywsoch chi'r côr yn ddiweddar?
(1, 2) 610 Do,.
(1, 2) 611 Y llynedd.
(1, 2) 612 'Roedden nhw ym Mangor.
(1, 2) 613 Aruthrol.
(1, 2) 614 Yn enwedig ei dehongliad nhw o'r salmau cân.
(Ymwelydd) "Dy babell di mor hyfryd yw
 
(1, 2) 618 "Mynych chwenychais weled hon
(1, 2) 619 Rhag mor dra thirion... ydoedd."
(Ymwelydd) Ydoedd?
 
(Ymwelydd) Ydoedd?
(1, 2) 621 Hyfryd oedd byw yn yr unfed ganrif ar bymtheg.
(Ymwelydd) Sinicaidd iawn ar fore Sul.
 
(Ymwelydd) Rŵan, 'ta.
(1, 2) 626 Ar eich gwyliau?
(Ymwelydd) {Mae'n dal i chwarae efo'r camera.}
 
(Ymwelydd) Dyna ni.
(1, 2) 630 Yma?
(Ymwelydd) Ym Mangor.
 
(Ymwelydd) Daria!
(1, 2) 635 Ac wedi cael swydd?
(Ymwelydd) Be?
 
(Ymwelydd) Be?
(1, 2) 637 Ydi hi wedi cael gwaith?
(Ymwelydd) Do.
 
(Ymwelydd) Do.
(1, 2) 639 Ymhle?
(Ymwelydd) Yn y Rhondda.
 
(Ymwelydd) Athrawes.
(1, 2) 642 Swydd galed i ferch.
(Ymwelydd) Dibynnu.
 
(Ymwelydd) Dibynnu.
(1, 2) 644 Dibynnu ar be'?
(Ymwelydd) Dibynnu ar yr ysgol.
 
(Ymwelydd) Sefwch yn llonydd.
(1, 2) 650 Ond...
(Ymwelydd) Sefwch yn llonydd...
 
(1, 2) 655 Hyddysg iawn yn y flwyddyn eglwysig.
(Ymwelydd) Diolch yn fawr,
 
(Ymwelydd) Diolch yn fawr,
(1, 2) 657 Dylanwad Caergrawnt.
(Ymwelydd) Coeliwch neu beidio, 'roeddwn inna' ar fin mynd i'r barchus arswydus swydd.
 
(Ymwelydd) Coeliwch neu beidio, 'roeddwn inna' ar fin mynd i'r barchus arswydus swydd.
(1, 2) 659 Be' ddigwyddodd?
(Ymwelydd) Wel...
 
(Ymwelydd) Wel...
(1, 2) 661 Difaru?
(Ymwelydd) Weithia'.
 
(Ymwelydd) Mae plant yn swnllyd iawn ar fore Llun.
(1, 2) 665 Athro ydach chitha?
(Ymwelydd) Ia.
 
(Ymwelydd) Ia.
(1, 2) 667 Pwnc?
(Ymwelydd) {Llond ei geg.}
 
(Ymwelydd) Ysgrythur.
(1, 2) 670 Difyr?
(Ymwelydd) Dim llei gwyno.
 
(Ymwelydd) Diddordeb?
(1, 2) 674 Wn i ddim,
(Ymwelydd) Efo gradd o Gaergrawnt chaech chi ddim trafferth i gael swydd.
 
(Ymwelydd) Hurt 'te?
(1, 2) 683 Ydi hi'n bosib dysgu Sgrythur bellach?
(Ymwelydd) Dibynnu be 'dach chi'n feddwl wrth Ysgrythur.
 
(Ymwelydd) Dibynnu be 'dach chi'n feddwl wrth Ysgrythur.
(1, 2) 685 Wel.
(1, 2) 686 Y Beibl.
(1, 2) 687 Hanes Israel.
(1, 2) 688 Yr eglwys fore...
(Ymwelydd) Ydi.
 
(Ymwelydd) Ond nid dyna'r gwaith pwysica' i athro 'Sgrythur.
(1, 2) 691 Dydw i ddim yn eich dilyn chi.
(Ymwelydd) Mae'n rhaid imi fod yn fugail yn ogystal ag athro.
 
(Ymwelydd) Mae'n rhaid imi fod yn fugail yn ogystal ag athro.
(1, 2) 693 Dwyn gwaith yr eglwys?
(Ymwelydd) Mae'r eglwys wedi methu.
 
(Ymwelydd) Sut mae hi, yma?
(1, 2) 697 Hy.
(Ymwelydd) Mor ddrwg â hynny.
 
(Ymwelydd) Mor ddrwg â hynny.
(1, 2) 699 'Dydyn nhw'n gwybod dim.
(1, 2) 700 Yn deall dim.
(1, 2) 701 A dydyn nhw ddim eisiau deall dim.
(Ymwelydd) Yng nghanol y Cymry Cymraeg?
 
(Ymwelydd) Wel wir.
(1, 2) 704 Wyddoch chi mai Cymru ydi'r wlad fwyaf anghrefyddol yn Ewrop?
(1, 2) 705 I'r Cymro, 'dydi eglwys a chapel yn ddim mwy na chlwb diwylliannol.
(1, 2) 706 Mae'r rhan fwyaf o grefyddwyr Cymru yn gwybod mwy am gerdd dafod nag am hanfodion y ffydd.
(1, 2) 707 Mae hi'n cymryd canrif i syniad Ewropeaidd gyrraedd deallusion Cymru heb sôn am y werin.
(1, 2) 708 Yma, 'dydw i ddim yn teimlo 'mod i'n byw yn yr ugeinfed ganrif.
(1, 2) 709 Hy.
(1, 2) 710 Ymhen hanner canrif mi fydd y cwbl drosodd.
(1, 2) 711 Drosodd.
(Ymwelydd) Ac mi fyddwch chitha' yma i gau'r drws?
 
(Ymwelydd) Ac mi fyddwch chitha' yma i gau'r drws?
(1, 2) 713 Emosiwn.
(1, 2) 714 Cenedl wedi thagu gan emosiwn arwynebol.
(1, 2) 715 Mae meddwl yng Nghymru bellach yn un o'r saith pechod marwol.
(1, 2) 716 'Does neb efo'r arfau meddyliol i wrthsefyll dim.
(Ymwelydd) Ac mi gan nhw ei llyncu gan seciwlariaeth.
 
(Ymwelydd) Ac mi gan nhw ei llyncu gan seciwlariaeth.
(1, 2) 718 Mae o'n digwydd eisoes.
(Ymwelydd) Pam gwastraffu'ch amser a'ch talent yma, felly?
 
(Ymwelydd) Pam gwastraffu'ch amser a'ch talent yma, felly?
(1, 2) 720 Pa ddewis arall sy gen i?
(Ymwelydd) Gwrand'wch.
 
(Ymwelydd) Cymdeithas dda.
(1, 2) 732 A dyma fi.
(1, 2) 733 Yma.
(1, 2) 734 Yn edwino ar gyrion cymdeithas.
(Ymwelydd) Yn ddyn deallus.
 
(Ymwelydd) Yn ddyn efo rhywbeth mawr i'w gynnig.
(1, 2) 737 Rhywbeth mawr?
(Ymwelydd) Ia.
 
(Ymwelydd) Mawr.
(1, 2) 742 Mi olygai fynd yn ôl i'r coleg.
(Ymwelydd) Dim o angenrheidrwydd.
 
(Ymwelydd) Dim o angenrheidrwydd.
(1, 2) 744 Braidd yn hen i ddechrau eto, on'd ydw?
(Ymwelydd) Mae'r dewis yn glir.
 
(Ymwelydd) {Daw'r ymwelydd yn nes ato.}
(1, 2) 750 Gogoniant.
(Ymwelydd) Anfarwoldeb.
 
(Ymwelydd) Anfarwoldeb.
(1, 2) 752 Anfarwoldeb.
(Ymwelydd) Mi fedra' i 'nabod mawredd.
 
(1, 2) 756 Cinio?
(Ymwelydd) Mm?
 
(Ymwelydd) Mm?
(1, 2) 758 Ddowch chi am damaid o ginio?
(Ymwelydd) Rhyw dro eto.
 
(Ymwelydd) Hynny ydi, os byddwch chi yma.
(1, 2) 762 Mi fydd eich cariad chi'n...
(Ymwelydd) Cariad?
 
(Ymwelydd) Cariad?
(1, 2) 764 Ym Mangor.
(Ymwelydd) O.
 
(Ymwelydd) Huw.
(1, 2) 770 Huw?
(Ymwelydd) Enw gwael.
 
(Ymwelydd) Rhy gyffredin o lawer.
(1, 2) 773 Ella.
(Ymwelydd) Mae hogia' Ioan Sant yn haeddu gwell?
 
(Ymwelydd) Mae hogia' Ioan Sant yn haeddu gwell?
(1, 2) 775 Ydyn nhw?
(Ymwelydd) Ydyn!
 
(Ymwelydd) Llawer gwell.
(1, 2) 783 Gogoniant?
(1, 2) 784 Mm.