Gwellhad Buan

Ciw-restr ar gyfer Ann

(Tom) Hen bethau di-ddim.
 
(Megan) Dyna welliant.
(1, 0) 139 A shwd dech chi erbyn hyn 'Nhad?
(Tom) Wel, rwy'n teimlo dipyn bach yn well...
 
(Tom) Wel, rwy'n teimlo dipyn bach yn well...
(1, 0) 142 Oes rhaid i chi wneud y lle 'ma mor anniben?
(Tom) Ar yr hen bethau papur 'ma mae'r bai ─ maen nhw mor ysgafn.
 
(Tom) Ar yr hen bethau papur 'ma mae'r bai ─ maen nhw mor ysgafn.
(1, 0) 144 Gwell i mi symud y bin yn nes 'te.
(Tom) Paid ti â meiddio!
 
(Tom) Paid ti â meiddio!
(1, 0) 146 Pam lai?
(Tom) Mae ei lond e' o...
 
(Tom) Be' ti'n galw'r pethau 'na?
(1, 0) 149 Macynon papur?
(Tom) Nagie.
 
(1, 0) 154 Gwnaiff ychydig mwy fawr o wahaniaeth 'te.
 
(Megan) Gweld fod Lisa Jane Brynrodyn wedi marw.
(1, 0) 161 Pwy?
(Megan) Lisa Jane.
 
(Megan) Chwaer-yng-nghyfraith i Hywel y Postman.
(1, 0) 164 Dim yn ei nabod hi.
(Tom) Fawr o golled i ti.
 
(Tom) Fawr o golled i ti.
(1, 0) 166 Beth am ei gŵr?
(Tom) Fawr o golled i hwnnw chwaith.
 
(Tom) Hen sguthan o ddynes oedd hi, a'i thrwyn ym musnes pawb.
(1, 0) 169 Ddylech chi ddim dweud y fath beth, 'Nhad!
(Tom) Mae'n ddigon gwir i ti.
 
(1, 0) 189 Lle gawsoch chi rheina?
(Tom) Rhain...
 
(Dafydd) Ie, yn hollol.
(1, 0) 202 Wel, gwell i mi fynd â nhw yn ôl cyn i chi fwyta'r paced i gyd.
 
(1, 0) 209 A dim mwy.
 
(Tom) Beth am ddangos ychydig o gydymdeimlad â'r rhai sy'n dioddef?
(1, 0) 215 Pan dech chi'n sâl, 'Nhad, mae pawb yn dioddef!
 
(1, 0) 253 I mewn fan hyn ma' fe Doctor.
(Megan) Gwell i mi fynd.
 
(Megan) Gwell i mi fynd.
(1, 0) 257 Dyma ni.
(1, 0) 258 Dech chi'n mynd, Mrs Puw?
(Megan) Ydw am ychydig.
 
(1, 0) 266 Os wnewch chi fy esgusodi i am eiliad.
(Doctor) Wrth gwrs, Mrs James, popeth yn iawn.
 
(Tom) O damio, lle mae honna wedi mynd eto?
(1, 0) 412 Be' dech chi'n wneud?
(Tom) Rwy' wedi colli un o'r pils melyn.
 
(Tom) Rwy' wedi colli un o'r pils melyn.
(1, 0) 414 O!
(1, 0) 415 Chi a'ch pils melyn.
(1, 0) 416 Gadewch i mi weld.
 
(1, 0) 419 Be' sy'?
(Tom) Mae dy ddwylo di'n oer.
 
(Tom) Mae dy ddwylo di'n oer.
(1, 0) 423 Be sy eto?
(Tom) Bydd ychydig bach yn fwy gofalus, wnei di.
 
(Tom) Bydd ychydig bach yn fwy gofalus, wnei di.
(1, 0) 425 Cwyno o hyd...
(1, 0) 426 Ust!
(1, 0) 427 Dw i wedi cael gafael ar rhywbeth!
(Tom) {Yn bryderus.}
 
(Tom) Beth?
(1, 0) 430 Wel, y bilsen wrth gwrs.
(Tom) {Yn ymlacio.}
 
(Tom) Diolch byth.
(1, 0) 433 Dyma chi.
 
(1, 0) 435 Gyda llaw, mi gefais i air gyda'r Doctor.
(Tom) {Ei llyncu.}
 
(Tom) Do fe?
(1, 0) 438 Do, ac mae'n cytuno mai'r gwely yw'r lle gorau i chi.
(Tom) Ond Ann...
 
(Tom) Ond Ann...
(1, 0) 440 A dech chi ddim i godi o'r gwely na nes bod y Doctor yn dweud hynny.
(Tom) Ond dyw'r Doctoriaid yma'n deall dim...
 
(Tom) Ond dyw'r Doctoriaid yma'n deall dim...
(1, 0) 442 Dyna ddigon.
(1, 0) 443 Dydw i ddim eisiau clywed yr un gair arall ─ dech chi'n deall?
(Tom) Ond Ann...
 
(Tom) Ond Ann...
(1, 0) 445 Dim un gair!
(1, 0) 446 Nawr, eisteddwch lan yn deidi.
(1, 0) 447 Mae gyda chi fisitor.
(Tom) Pwy?
 
(Tom) Pwy?
(1, 0) 449 Aled Morgan.
(Tom) Morgans y siop!
 
(Tom) Be ma' hwnnw eisiau?
(1, 0) 452 Wedi dod i'ch gweld chi.
(Tom) Wel, dydw i ddim eisiau ei weld e.
 
(Tom) Wel, dydw i ddim eisiau ei weld e.
(1, 0) 454 Pam?
(1, 0) 455 Be ma' fe wedi gwneud eto?
(Tom) Ti'n gwybod yn iawn.
 
(Tom) Ti'n gwybod yn iawn.
(1, 0) 457 Dech chi ddim yn dal i rwgnach am fusnes y Cyngor Plwyf?
(Tom) Fi fydde wedi ennill tase fe heb ganfasio hanner y pentre ─ a hynny ar ôl i ni gytuno fod neb yn mynd i wneud.
 
(1, 0) 461 Mae hynna i gyd yn hen beth rŵan.
(Tom) Ond dydw i heb anghofio a wna i ddim chwaith.
 
(1, 0) 464 Dewch i mewn Mr Morgan.
(Aled) Diolch yn fawr, Mrs James.
 
(Tom) Beth wyt ti eisiau?
(1, 0) 467 'Nhad!
 
(1, 0) 469 Rhaid i chi beidio â chymryd sylw ar beth mae e'n ei ddweud, Mr Morgan.
(Aled) Popeth yn iawn, Mrs James.
 
(Aled) Popeth yn iawn, Mrs James.
(1, 0) 471 Dyw e ddim wedi bod yn teimlo'n dda ers rhai dyddiau...
(Aled) Deall yn iawn, Mrs James, deall yn iawn.
 
(1, 0) 474 Wel... eisteddwch.
(Aled) {Yn eistedd.}
 
(1, 0) 487 Dech chi'n garedig iawn, Mr Morgan.
(1, 0) 488 Mae fy 'Nhad yn mwynhau grêps.
 
(1, 0) 491 Dywedwch 'diolch' wrth Mr Morgan, 'Nhad!
 
(1, 0) 493 'Nhad!!
(Tom) {Gan gymryd y cwdyn yn anniolchgar.}
 
(Tom) {Ffôn yn canu.}
(1, 0) 497 Os gwnewch chi fy esgusodi?
(Aled) Wrth gwrs, Mrs James, wrth gwrs.
 
(Pawb) {Mae'r tri yn llafarganu fel hyn pan ddaw Ann i mewn yn sydyn.}
(1, 0) 793 A beth ar wyneb daear sy'n mynd mlaen fan hyn 'te?
(1, 0) 794 Wel?
 
(1, 0) 797 A beth yw hwn?
(Megan) Un o hen lyfrau Hanna Morris.
 
(Megan) Un o hen lyfrau Hanna Morris.
(1, 0) 799 A pham fod y gwely wedi'i symud?
(Megan) Roedd y llyfr yn dweud...
 
(Megan) Roedd y llyfr yn dweud...
(1, 0) 801 Does gen i ddim gwahaniaeth beth mae'r llyfr yn ddweud.
 
(1, 0) 803 Pam mae'r gwely wedi'i droi?
(1, 0) 804 Wel?
(Dafydd) Nhw ddywedodd wrtho fi am ei droi e.
 
(Dafydd) Meddwl y bydde fe'n help i wella annwyd dy Dad...
(1, 0) 807 Rwyt ti'n mynd yn ddylach bob dydd hefyd.
(Tom) Rwy'n credu mod i'n teimlo'n well yn barod.
 
(Tom) {Dechrau dod o'r gwely.}
(1, 0) 810 Peidiwch chi â meiddio symud un cam allan o'r gwely 'na.
(Tom) Ond Ann...
 
(Tom) Ond Ann...
(1, 0) 812 Rwy wedi dweud wrthoch chi'n barod, 'dech chi ddim yn dod o'r gwely 'na.
(Tom) Ond mae'n drueni gwastraffu'r tocyn.
 
(Tom) Ond mae'n drueni gwastraffu'r tocyn.
(1, 0) 814 Fydd y tocyn ddim yn cael ei wastraffu!
(Dafydd) Be ti'n feddwl?
 
(Dafydd) Be ti'n feddwl?
(1, 0) 816 Rydw i wedi werthu e.
(Tom) Ti wedi gwneud beth?
 
(Dafydd) Wedi'i werthu e'?
(1, 0) 819 Do.
(Dafydd) Ann!
 
(Tom) I pwy?
(1, 0) 822 Beth?
(Tom) Na, i pwy?
 
(Tom) Na, i pwy?
(1, 0) 824 I pwy beth?
(Dafydd) I pwy werthaist ti'r tocyn?
 
(Dafydd) I pwy werthaist ti'r tocyn?
(1, 0) 826 Wel, i Aled Morgan wrth gwrs!
(Tom) B... B... Beth?
 
(Tom) B... B... Beth?
(1, 0) 828 Mi ddywedodd eich bod chi wedi trafod y peth ac wedi cytuno mai'r peth gorau o dan yr amgylchiadau fyddai ei werthu iddo fe.
(Tom) Wnes i ddim cytuno i'r fath beth.
 
(Tom) Fy nhocyn i oedd e'...
(1, 0) 834 Am hanner canpunt.
(Tom) Doedd gen ti ddim hawl...
 
(Tom) Am faint?
(1, 0) 838 Hanner canpunt.
(Tom) Ar y llaw arall...
 
(Tom) Roedd hi'n drueni ei wastraffu.
(1, 0) 842 Meddwl y byddai'n syniad reit dda i roi'r arian tuag at brynu teledu ar gyfer yr ystafell yma.
(Dafydd) Mae hynny'n syniad da.
 
(Tom) Mae'n rhaid cyfaddef, mae e'n syniad neis iawn.
(1, 0) 847 Cael gorwedd yn esmwyth yn eich gwely...
(Dafydd) A gwylio snwcer drwy'r nos...
 
(Dafydd) A gwylio snwcer drwy'r nos...
(1, 0) 849 Neu wreslo...
(Megan) Pobol y Cwm...
 
(Megan) Pobol y Cwm...
(1, 0) 851 A'r gêm rygbi dydd Sadwrn.
(Dafydd) Wel ie, ac mae pawb yn dweud bod chi'n gweld pethau'n well ar y teledu na tasech chi yno!
 
(Dafydd) Dyna hynna wedi setlo 'te.
(1, 0) 857 Mi gaiff Dafydd fynd lawr i'r dre y prynhawn yma i brynu set.
(Tom) Wel, diolch yn fawr i ti, 'ngeneth i.
 
(Tom) Wyddost ti beth Ann, roeddwn i'n dweud wrth y Doctor gynne fach 'mod i'n ddyn ffodus iawn.
(1, 0) 863 O ie?
(Tom) Dy gael di yma i ofalu ar fy ôl.
 
(Tom) Mae hynny'n mynd yn beth anghyffredin iawn y dyddiau yma wyddost ti.
(1, 0) 866 Ie, wel...
(Tom) Nid pawb fyddai'n fodlon aros gartre er mwyn gofalu ar ôl ei hen Dad.
 
(Tom) Y pethau bach, rheini sy'n bwysig.
(1, 0) 871 Popeth yn iawn 'Nhad.
(Gerallt) Tomos!
 
(Gerallt) Ynglŷn â'r tocyn...
(1, 0) 887 'Dech chi ddim eisiau fe 'nôl?
(Gerallt) Na... na...
 
(Dafydd) Na, chi sydd ddim yn deall.
(1, 0) 907 Dech chi'n gweld Mr Lloyd, mae fy 'Nhad wedi gwerthu y tocyn.
(Gerallt) Beth?
 
(Gerallt) Ond...
(1, 0) 910 Roedd y Doctor o'r farn y byddai'n well iddo beidio mynd dydd Sadwrn.