Merched y Mwmbwls

Ciw-restr ar gyfer Bess

(Ned) Dewch fechgyn, rhaid mynd â'r bywyd-fad mâs.
 
(Sal) Arhoswch fan hyn, ferched.
(1, 0) 57 Mae'r llong yna yn soddi.
(1, 0) 58 Druan o honynt.
(1, 0) 59 All dim, na neb eu hachub!
(1, 0) 60 Mae'r môr yn rhy arw i unrhyw fad i allu 'u cyrraedd.
(Gwenno) {Yn rhedeg i mewn a'i gwallt ar led}
 
(Gwenno) Mae yna dipyn o gysgod.
(1, 0) 122 Ie, dewch i gyd yn nês i gysgod y graig.
(1, 0) 123 Dyna wraig Ned Tomos fan yco, Mari.
(1, 0) 124 Mae Ned Tomos a Wil Bifan mâs yn pysgota oddiar neithiwr.
(Shan) Druan o Shwan!
 
(Nel) Daw, wrth gwrs, er na bu dy dad mâs erioed ar waeth noswaith na heno.
(1, 0) 160 Welwch chi'r bad?
(1, 0) 161 B'le mae e'?
(Jenny) Mae'n well i fi redeg i'r tŷ i weld os oes eisieu rhywbeth ar mami.
 
(Gwenno) Welwch chi'r bad?
(1, 0) 198 Na, ond maent yn tynnu at y llong.
(Nel) Ow! o mam annwl!
 
(Nel) Whaff, Pegi a Beti, mae Sam ac Ifan draw fan yna!
(1, 0) 231 Oes yna rywun arall i'w weld?
(1, 0) 232 Ydych chi'n credu fod pawb oedd yn y bad wedi dod i'r ogof neu i'r traeth yr ochor draw i'r graig.
(1, 0) 233 Os ydynt, fe'u cawn adre pan yr â y |tide| 'nol.
(Sal) {Yn gwaeddi mewn braw}
 
(1, 0) 253 |Poor fellow|, yn wir!
(Nel) Beth wyt ti'n 'neud, Bess?
 
(1, 0) 258 Dyma raff, ferched.
(1, 0) 259 Rhaid ei achub e'.
(Sal) Ydych chi'n galw'ch hunain yn ddynion!
 
(1, 0) 265 Dyma fi yn mynd.
(1, 0) 266 Pwy ddaw gyda fi!
(Mari) {Yn gwneud yr un fath.}
 
(Sal) Weli di e' 'nawr, Bess?
(1, 0) 285 Gwelaf, mae'n cadw 'mlaen, ond mae'n galed arno, druan bach!
(Nel) 'Nawr am danat ti, Bess.
 
(Pegi) Ydi e'n fyw?
(1, 0) 410 O, odi; ond mae wedi cael dolur mawr ar ei fraich dde a'i ysgwydd.
(Mari) 'Roedd e' bron a threngi pan gawsom afael ynddo, â'i fraich am damaid o'r bad.
 
(Jenny) Welsoch chi Dadi?
(1, 0) 418 Naddo, Jenny fach, ond mae dadi a'r lleill wedi cyrraedd yr ogof, neu'r lan fan draw, ti elli fod yn siwr.