Parc-Glas

Ciw-restr ar gyfer Brian

(Maria) Oh.
 
(3, 0) 1193 Odd honno'n sgwils yn bob man.
(3, 0) 1194 'Blydi hel', medde fe wrtho'i hunan, 'be' wdw i'n mynd i neud nawr?' 'Chwel, alle fe jengyd o 'na streit awei, neu fe alle fe fynd lan i ga'l gair 'da'r perchen.
(3, 0) 1195 So ma fe'n diseido mai'r peth iawn i neud, reit, y peth onest, yw mynd lan a cnoco ar y drws a gweud wrthyn nhw beth sy' 'di digwydd i'r gath.
(3, 0) 1196 So ma fe'n sgrapo sbariwns y gath 'ma off yr hewl a'i rhoi 'ddi miwn yn bŵt y car, a bant ag e lan ar y tŷ.
(Jane) {yn cerdded rhyngddyn nhw i mewn i'r ystafell} Peidwch gadel i'r boi 'ma roi chi off eich bwyd, bois!
 
(Jane) {yn cerdded rhyngddyn nhw i mewn i'r ystafell} Peidwch gadel i'r boi 'ma roi chi off eich bwyd, bois!
(3, 0) 1200 Beth odd 'da fi, nawr?
(3, 0) 1201 O ie.
(3, 0) 1202 Ta beth, co fe lan at y drws a cnoco, a'r fenyw 'ma'n dod i ateb.
(3, 0) 1203 'Sori misus,' medde fe, 'sa i ishie'ch ypseto chi nawr, yndyfe, ond dw i'n credu bo fi di mynd â'r car dros ben eich cath chi.' A honno'n ca'l sioc a, ti'n gwbod, llefen a, 'Chi 'di lladd Jeremy bach ni!', a phethe fel 'ny, yndyfe.
(3, 0) 1204 Ond wedyn, 'Hang on', medde hi, 'shwt ych chi'n gwbod mai 'nghath i yw e?
(3, 0) 1205 Be' mae'n drychyd fel?' So ma'r boi yn mynd 'Wel, diawl, rhwbeth fel hyn' -
 
(3, 0) 1208 - a ma'r fenyw yn mynd, 'o, na na na, peidwch â bod mor disgusting.
(3, 0) 1209 Pwy olwg odd arno fe cyn i chi fwrw fe?' So ma'r boi yn meddwl, a wedyn ma fe'n mynd -
 
(3, 0) 1220 Ethen i 'm i botsho rownd fan 'na heno, boi.
(Peter) Hmmm?
 
(Peter) Hmmm?
(3, 0) 1222 Ma Eilir bach yn mynd 'i cha'l hi pan droith e lan yn 'diwedd.
(Peter) Oh, yeah.
 
(Peter) Oh, yeah.
(3, 0) 1224 Ma' heno 'di costi fel y diawl iddyn nhw, a ma' honna mor deit â ellith hi fod...
(Peter) Ydy, right.
 
(Peter) Ydy, right.
(3, 0) 1226 Elli di 'm beio hi, gweud y gwir.
(3, 0) 1227 Iysu, na: ma fe Ger 'di neud y ffradach ryfedda' o'ni ddi 'ma.
(3, 0) 1228 Hi sy'n treial dala'r slac yn dynn; a 'se hi'n dod i ben â 'i 'fyd, 'se'r fadam arall 'na ddim 'di dod 'nôl biti'r lle...
(Peter) Pwy?
 
(Peter) Jane?
(3, 0) 1231 'Dyw e' m busnes i fi, cofia.
(3, 0) 1232 Lan iddyn nhw, yndyfe?
(Peter) - Errm, ie.
 
(Peter) - Errm, ie.
(3, 0) 1234 Meantime, gw' boi, I'm here for the beer.
(3, 0) 1235 'Whare teg iddyn nhw! {Mae e ar fin mynd nôl i'r ardd.}
(Peter) Chi fel Epicurus.
 
(Peter) Chi fel Epicurus.
(3, 0) 1237 Y?
(Peter) Chi fel Epicurus.
 
(Peter) Rych chi fel Epicurus.
(3, 0) 1241 Yn, be' sda di nawr?
(Peter) Mae Groegwr o'r enw Epicurus; chi fel fe.
 
(Peter) Mae Groegwr o'r enw Epicurus; chi fel fe.
(3, 0) 1243 Dw i fel fe?
(3, 0) 1244 O, olreit.
 
(Peter) Heb pleser, ti ddim yn gwybod pwy wyt ti.
(3, 0) 1249 O?
(Peter) Mae rhaid joio.
 
(Peter) Mae rhaid joio.
(3, 0) 1251 O, blydi reit 'fyd!
(Peter) Ie, ond mae e'n wir.
 
(Peter) Fel Barbara - ma hi'n classic Calvinist.
(3, 0) 1257 Ha, ie.
(Peter) Ond mae Epicurus yn credu bod y byd yn peth real, nid fel nightmare, nid fel breuddwyd.
 
(Peter) A rhaid i ni chwilio am bod yn hapus, yn pleser, yma, nawr.
(3, 0) 1260 Wel, na fe 'de.
(3, 0) 1261 Swno fel good bloke i fi.
(3, 0) 1262 Beth odd 'i enw fe 'to?
(Peter) Epicurus.
 
(3, 0) 1268 'Na fe de, dw i off.
(Peter) Ie OK.
 
(Maria) He was singing!
(3, 0) 1454 Yffarn dân, bois, bryd i ni gwato weden i!
(Gary) Ha, ha, fuckin' classic, mun!
 
(Gary) She's killin' him!
(3, 0) 1457 Odi glei; Iysu, ma' gwd braich 'da hi - o!
(3, 0) 1458 Yffarn dân!
(3, 0) 1459 Rhed, Gordon, achan!
(3, 0) 1460 Ha ha!
(Jane) {yn codi ac yn mynd allan drwyddyn nhw} Dewch o fan 'na!
 
(Angharad) Ma hyn jyst yn embarrassing nawr.
(3, 0) 1471 Ife?
(Angharad) Plîs.
 
(Angharad) Plîs.
(3, 0) 1473 Sdim bai arnot ti'es.
(Angharad) Jyst - {Saib.}
 
(Angharad) Jyst - {Saib.}
(3, 0) 1475 Ie, cym on bois, well i ni fynd - sori, bach.
(Angharad) Ma fe'n iawn; 'm ych bai chi yw e.
 
(Angharad) Ma fe'n iawn; 'm ych bai chi yw e.
(3, 0) 1477 Garry, achan - dere.
(3, 0) 1478 Gâd e nawr.
(Gary) Oh come on, myn, ma hwn yn fuckin' epic -
 
(Gary) Oh come on, myn, ma hwn yn fuckin' epic -
(3, 0) 1480 Paca 'i miwn!
(3, 0) 1481 Dere.
 
(Gary) Ma ishe pishad arna i -
(3, 0) 1484 Dere.
(3, 0) 1485 Stopwn ni ar y ffordd.
(3, 0) 1486 Ta-ra, bach.
(Eilir) Ych chi off, bois?
 
(Eilir) Ych chi off, bois?
(3, 0) 1490 Odyn.
(Eilir) Allwch chi aros 's ych chi moyn -
 
(Eilir) Allwch chi aros 's ych chi moyn -
(3, 0) 1492 Na, well i ni, y...
(3, 0) 1493 Hwyl i ti, boi.