Y Sosban

Ciw-restr ar gyfer Anwen

(Robin) Ac yn fwy na hynny mae'r achos hwn yn garreg filltir yn hanes brwydr yr unigolyn.
 
(Catherine) 'Esu, 'dwi 'di ca'l llond bol o'r hen le 'ma.
(1, 0) 502 Mae o'n mynd dan 'y nghroen inna hefyd.
(Catherine) Mor dawal.
 
(Catherine) Mor dawal.
(1, 0) 504 Ddim byd yn digwydd 'ma yntol.
(Catherine) Hen le oer.
 
(Catherine) Hen le oer.
(1, 0) 506 A neb i gadw rhywun yn gynnas yn nag oes?
(Catherine) Mae o bron â 'ngyrru fi rownd y bend.
 
(Catherine) Mae o bron â 'ngyrru fi rownd y bend.
(1, 0) 508 Hew, wyt ti mor ffrystrated â hynny?
(Catherine) Ond, chwara' teg Ann ─ mae hi'n galad arnon ni...
 
(Catherine) Ond, chwara' teg Ann ─ mae hi'n galad arnon ni...
(1, 0) 511 Yli, mae Meg yn dod ─ a mae hi'n gwenu fel giat.
(Catherine) Hy, cath wedi cael ei chaneri neithiwr debyg.
 
(Megan) Haia, smai?
(1, 0) 514 Mae Catherine down yn y dymps.
(Catherine) Mae'n galad ar rei 'sdi.
 
(Megan) Be' ti'n feddwl?
(1, 0) 517 Sut oedd Dafydd neithiwr?
(Catherine) 'Roedd hi'n galad arno fynta hefyd dwi'n siŵr.
 
(Catherine) 'Does 'na 'run i'w ga'l yn unlla 'sdi.
(1, 0) 527 Hei, paid â siarad yn rhy gynnar ─ sbïa be sy gennon ni yn fan 'ma...
 
(Catherine) Dwn 'im ─ 'chydig o trening i hwn a mi fydd cystal ag unrhyw ddyn.
(1, 0) 535 Be' ti'n feddwl?
(Catherine) Dowch yn nes.
 
(Catherine) Mae'r hogan acw... {mae'n pwyntio at Anwen} yn dy ffansio di...
(1, 0) 541 Hei!
(1, 0) 542 Rho'r gora iddi hi.
(Catherine) Actia'r part hogan i mi ga'l dipyn o hwyl.
 
(Megan) {Sami'n nodio.}
(1, 0) 584 Hei, am funud ─ os wyt ti'n ddyn... pam nad wyt ti efo'r dynion eraill?
(Sami) Y?
 
(Megan) Dy ben di fel rwdan.
(1, 0) 600 'Fasat ti ddim yn gw'bod pa ffor'i ddal gwn.
(Sami) Na, am bod fi'n...
 
(Catherine) Mi fasat ti'n lladd yn hogia ni.
(1, 0) 603 Yn berig bywyd.