| (1, 1) 184 | I received your message. | 
| (1, 1) 186 | And Gwydion too? | 
| (1, 1) 188 | The day's short, and soon it'll be night. | 
| (1, 1) 189 | Llew, stay here. I don't want | 
| (1, 1) 190 | To spend tonight without you. | 
| (1, 1) 193 | I've never parted from you before; | 
| (1, 1) 194 | It frightens me, being left here. | 
| (1, 1) 196 | My spirit's restless. Wait for tomorrow's dawn; | 
| (1, 1) 197 | The sun will speed your journey to Caer Dathl. | 
| (1, 1) 200 | Magician – am I beautiful? | 
| (1, 1) 201 | Are you pleased with your work? | 
| (1, 1) 204 | But you did me a disfavour when you chained | 
| (1, 1) 205 | My free nature with flesh and sinew | 
| (1, 1) 206 | And placed me in this world | 
| (1, 1) 207 | Where favours must be asked of husbands | 
| (1, 1) 208 | And then not granted. And these codes | 
| (1, 1) 209 | That I can't comprehend. I should despise you | 
| (1, 1) 210 | And yet my instinct is to like you. | 
| (1, 1) 211 | You too spent summers beneath the leaves. | 
| (1, 1) 212 | You know the feel of earth on flesh | 
| (1, 1) 213 | And the sounds of nature's stirrings in the grass. | 
| (1, 1) 215 | I don't know what it is to be ashamed... | 
| (1, 1) 216 | Stay with me until my lord returns. Protect me. | 
| (1, 1) 223 | Shall we three ever be together again? | 
| (1, 1) 224 | My heart's heavy. Farewell. | 
| (1, 1) 226 | Llew | 
| (1, 1) 227 | If you believed me you wouldn't go today. | 
| (1, 1) 229 | I know the seasons better than you. | 
| (1, 1) 230 | I sense each change in wind and rain and sun. | 
| (1, 1) 231 | Why shouldn't I also read the seasons of a man? | 
| (1, 1) 240 | He didn't listen. He doesn't see. | 
| (1, 1) 242 | That's all it took to make me. How much less | 
| (1, 1) 243 | To unmake me. For me to become nothing again. | 
| (1, 1) 244 | Llew too fears the future. And he fears me. | 
| (1, 1) 246 | Before you came to seek me, in the woods, | 
| (1, 1) 247 | I could hear them talking. | 
| (1, 1) 249 | I have a kestrel's eye, a bat's ear. | 
| (1, 1) 251 | In my dreams I do. | 
| (1, 1) 254 | Why did they give me you as a maid? | 
| (1, 1) 257 | Llew hates his mother. I know that. | 
| (1, 1) 259 | You know her history. Perhaps that's why | 
| (1, 1) 260 | Gwydion chose you. You're meant to tell me. | 
| (1, 1) 262 | How? I need you to tell me. | 
| (1, 1) 263 | There's a history behind my being. | 
| (1, 1) 264 | But I feel I've no past and no future. | 
| (1, 1) 265 | Who am I, Rhagnell? | 
| (1, 1) 283 | And Arianrhod? | 
| (1, 1) 296 | And became Llew? | 
| (1, 1) 300 | My part in this. | 
| (1, 1) 305 | Poor Arianrhod. And that little foot maid. | 
| (1, 1) 306 | The women fared badly in this history. | 
| (1, 1) 309 | No Rhagnell. It's reminded me | 
| (1, 1) 310 | That I was made solely for his happiness. | 
| (1, 1) 311 | But now, I'll have time to dwell on my own thoughts. | 
| (1, 1) 312 | My lord has gone away! | 
| (1, 1) 317 | No. It's not men I fear | 
| (1, 1) 318 | But being on my own – this solitude. | 
| (1, 1) 319 | My lord has gone away! | 
| (1, 1) 324 | You'll never understand my agony. | 
| (1, 1) 325 | You don't know the loneliness that gnaws. | 
| (1, 1) 326 | Your world's full – you've got a home. | 
| (1, 1) 327 | Loved ones, family, sisters, brothers, | 
| (1, 1) 328 | You're not an alien in this world. | 
| (1, 1) 329 | Wherever mankind walks, you have familiar paths | 
| (1, 1) 330 | And all of Gwynedd, where your forebears lived, | 
| (1, 1) 331 | Is your hearth. That's something I don't have. | 
| (1, 1) 332 | There's no headstone with a family name for me | 
| (1, 1) 333 | In this world I'm rootless, set apart. | 
| (1, 1) 334 | That's why I fear. What's that noise? | 
| (1, 1) 336 | My lord's gone away. Between us | 
| (1, 1) 337 | There was never any passion. He knows nothing | 
| (1, 1) 338 | Of the dark desires woven into my nature | 
| (1, 1) 339 | And I know nothing of his nobility. | 
| (1, 1) 340 | His tame mind, his joy in friendships | 
| (1, 1) 341 | Yet without him and Gwydion | 
| (1, 1) 342 | I'm totally adrift and unanchored | 
| (1, 1) 343 | With nature's wild waves surging in my blood. | 
| (1, 1) 344 | God be my witness – I don't want the blame | 
| (1, 1) 345 | When this harm falls upon us. | 
| (1, 1) 347 | Yes. They're in full cry. Look! | 
| (1, 1) 348 | The stag's hooves are skimming the earth | 
| (1, 1) 349 | Like oars hitting spume. The scenting dogs | 
| (1, 1) 350 | Bound over the trail, and thundering horses | 
| (1, 1) 351 | Pound out the passing furlongs. Nature | 
| (1, 1) 352 | At its glorious best, full of breathless beauty. | 
| (1, 1) 353 | The hunter as one with the vibrant land – | 
| (1, 1) 354 | I could love a hunter – | 
| (1, 1) 356 | The horses are exhausted, the stag's escaped. | 
| (1, 1) 357 | They know that it'll soon be dark. | 
| (1, 1) 358 | Where are they from d'you think? | 
| (1, 1) 362 | Yes, offer them shelter. Food. Wine. | 
| (1, 1) 363 | I can't let my lord find fault with me | 
| (1, 1) 364 | For turning a nobleman away | 
| (1, 1) 365 | As dusk unseats the day. | 
| (1, 1) 371 | My beating breast, has the hour come? | 
| (1, 1) 372 | Freedom, excitement; these are my real masters | 
| (1, 1) 373 | And my imperative is lust – the lust that drives the seed | 
| (1, 1) 374 | To prise through a shroud of earth to reach the sun. | 
| (1, 1) 375 | There's a shoot in me that seeks the light | 
| (1, 1) 376 | And wants to flourish and burst into fruit | 
| (1, 1) 377 | Without a blade to prune it back. I know | 
| (1, 1) 378 | That this huntsman is an emperor of passion; | 
| (1, 1) 379 | I know the music of a horn – it wasn't my husband's | 
| (1, 1) 380 | Thin lips that pursed to blow those lusty calls | 
| (1, 1) 381 | But stronger lips, swelling with blood red bloom, | 
| (1, 1) 382 | A much more fitting match for mine. | 
| (1, 1) 386 | How barren are those words. A brazen bugle | 
| (1, 1) 387 | Not a wench's tongue should announce that name. | 
| (1, 1) 388 | Let's go to welcome him. | 
| (1, 2) 415 | Have you had enough? | 
| (1, 2) 417 | What else is there? | 
| (1, 2) 419 | Are you afraid of saying? | 
| (1, 2) 422 | Fear never caught a stag, or woman. | 
| (1, 2) 425 | Yes. Over the hills where loping wolves | 
| (1, 2) 426 | Howl their hunger at the high moon. | 
| (1, 2) 428 | No one would dare do that. Except me. | 
| (1, 2) 430 | The night and I are cousins | 
| (1, 2) 431 | And wolves don't hunt the scent of flowers. | 
| (1, 2) 434 | Do you see these? | 
| (1, 2) 436 | You could imagine | 
| (1, 2) 437 | Their beauty is eternal, and yet they're dead. | 
| (1, 2) 438 | Dropped wings of vibrant colour | 
| (1, 2) 439 | Now pale and faded, fallen to the floor. | 
| (1, 2) 441 | Would you say I'm beautiful? | 
| (1, 2) 443 | But I'm fading too. I've got no root among men. | 
| (1, 2) 444 | A wizard plundered nature's bloom, cut it | 
| (1, 2) 445 | And put it on display in a stone hall. | 
| (1, 2) 446 | I was wrenched by that uncaring hand | 
| (1, 2) 447 | And put here to serve my purpose and to die. | 
| (1, 2) 449 | Tell me your secret | 
| (1, 2) 450 | Then I'll tell you what I want. | 
| (1, 2) 452 | And is that why you want to leave me tonight? | 
| (1, 2) 455 | Duty? Rights? What are they Gronw? | 
| (1, 2) 460 | So no more talk of leaving? | 
| (1, 2) 462 | Choose between me and your peers and your honour. | 
| (1, 2) 463 | Their sober morals, honed by civilisation; | 
| (1, 2) 464 | And my unfettered kisses and my lust. | 
| (1, 2) 465 | And think before you choose. From them | 
| (1, 2) 466 | The security of lifelong friends, a future partner | 
| (1, 2) 467 | Perhaps, to share your estate and life, | 
| (1, 2) 468 | Traditions and expectations to smother you, | 
| (1, 2) 469 | An honourable burial in your forebears' vault | 
| (1, 2) 470 | And dutiful children to carry your coffin. | 
| (1, 2) 471 | With me there's no security beyond the present | 
| (1, 2) 472 | He who loves me must love danger, and tread | 
| (1, 2) 473 | The lonely road to freedom. In his life | 
| (1, 2) 474 | He'll have no friends, no family to nurse him | 
| (1, 2) 475 | To his grave. Only this wild cascade of hair | 
| (1, 2) 476 | To swamp his senses, and these, my breasts | 
| (1, 2) 477 | To give him blissful moments | 
| (1, 2) 478 | And here, now shall be his heaven... You choose. | 
| (1, 2) 480 | Come lover, | 
| (1, 2) 481 | We lay claim to life – and to make love is to be free. | 
| (2, 1) 526 | Must you go? | 
| (2, 1) 528 | No my love. If there's to be a kill | 
| (2, 1) 529 | It won't be you. | 
| (2, 1) 531 | Yes. Go then. Don't delay. His name tolls | 
| (2, 1) 532 | Like a death knell in this heart. | 
| (2, 1) 533 | Do you know, in the woodlands in June | 
| (2, 1) 534 | When the golden seed adorns the blackbird's beak | 
| (2, 1) 535 | And the leaves' murmuring is louder than the sound of the stream... | 
| (2, 1) 536 | Then, suddenly, all becomes still. | 
| (2, 1) 537 | The sweet piping stops, the hedgerows silent. | 
| (2, 1) 538 | And in the roots and stems the sap's rise is arrested... | 
| (2, 1) 539 | And in that moment the leaves grow old | 
| (2, 1) 540 | As the summer bears down | 
| (2, 1) 541 | On the bushes. And spring dies. So too for me | 
| (2, 1) 542 | That, in the first steps of love's dance, | 
| (2, 1) 543 | I'm suddenly reminded of him. | 
| (2, 1) 544 | His name, his being, and I stumble to a halt. | 
| (2, 1) 546 | I tasted joy. I never had this before. | 
| (2, 1) 547 | Now I'm happy. I know who I am. | 
| (2, 1) 550 | It's fulfilment. For now. | 
| (2, 1) 551 | It's what I craved. It made me happy. | 
| (2, 1) 553 | Our bodies are inexhaustible. O, Gronw, | 
| (2, 1) 554 | I want to delve into all their riches with you. | 
| (2, 1) 555 | To wake up all our senses with our coupling. | 
| (2, 1) 556 | And then too the seasons of our stillness, | 
| (2, 1) 557 | The peace of sleep, beside you, | 
| (2, 1) 558 | In your arms, knowing as I wake | 
| (2, 1) 559 | That we'll make love again, and again. | 
| (2, 1) 560 | How can I go back to sleeping with him? | 
| (2, 1) 561 | Lying there unfulfilled. Not wanting him, | 
| (2, 1) 562 | His awkward approaches, his timid touching. | 
| (2, 1) 563 | Then me watching him sleeping, | 
| (2, 1) 564 | Alongside me. A stranger. | 
| (2, 1) 567 | No. No! | 
| (2, 1) 569 | Why do you say his name? | 
| (2, 1) 572 | Is there some trick, to deceive Llew? | 
| (2, 1) 574 | Where? | 
| (2, 1) 580 | You don't know his strength. Behind him stands Math | 
| (2, 1) 581 | And the massive might of Gwynedd | 
| (2, 1) 582 | And Gwydion the sorcerer. No fort on earth | 
| (2, 1) 583 | Can repel them. And I don't want | 
| (2, 1) 584 | To be caught like some doe in this lion's claws, | 
| (2, 1) 585 | My flesh ripped to shreds. | 
| (2, 1) 590 | I'll never go. I can't impose myself on strangers. | 
| (2, 1) 591 | It's easy for you to trust their word. Not me. | 
| (2, 1) 593 | To his kind. But as I'm outside their pack, | 
| (2, 1) 594 | Why should they offer their trust? | 
| (2, 1) 595 | Don't take me away from here. | 
| (2, 1) 597 | Kiss. Forget. And farewell. | 
| (2, 1) 599 | I don't know any better. | 
| (2, 1) 601 | No. Never. | 
| (2, 1) 603 | Do you? | 
| (2, 1) 605 | Kiss me, my lover... Before long | 
| (2, 1) 606 | He'll claim again the homage of these lips | 
| (2, 1) 607 | His hands will grasp at these shoulders | 
| (2, 1) 608 | And mark out his demands on this white flesh. | 
| (2, 1) 609 | I wish there was a poison in my teeth, | 
| (2, 1) 610 | So that like a serpent I could coil around his neck, | 
| (2, 1) 611 | Constricting him, and crush him in an embrace | 
| (2, 1) 612 | Like this... like this... | 
| (2, 1) 613 | My fangs would finish him. | 
| (2, 1) 616 | It's taken you this long to read my mind. | 
| (2, 1) 618 | It has to. You know it has to. | 
| (2, 1) 620 | It won't be easy. He's fated | 
| (2, 1) 621 | That he can only die in a certain way. | 
| (2, 1) 622 | But he's the sole possessor of that secret. | 
| (2, 1) 624 | Love's a rare bloom. It grows | 
| (2, 1) 625 | Up on the cliff of death. Some snatch at it. | 
| (2, 1) 626 | Others graze upon it gently. Patience, Gronw. | 
| (2, 1) 628 | Leave that to me. These slender fingers | 
| (2, 1) 629 | Can play his hungry body like a harp, | 
| (2, 1) 630 | Can lull him, lure from him | 
| (2, 1) 631 | The secret sealed inside his heart. | 
| (2, 1) 632 | He'll return today, lonely and restive | 
| (2, 1) 633 | And I shall kiss him. | 
| (2, 1) 635 | A soul for a kiss. Is the price too much? | 
| (2, 1) 639 | Yes. I know. What's our plan? | 
| (2, 1) 648 | You'll keep your word? | 
| (2, 1) 650 | Gronw – what does your fidelity mean to me? | 
| (2, 1) 651 | Will you still want me? Desire is what holds | 
| (2, 1) 652 | Man's will a slave and keeps its arrow true | 
| (2, 1) 653 | When fidelity's bow has rusted. Look at me, | 
| (2, 1) 654 | Feast you lips upon this kiss | 
| (2, 1) 655 | And fill your nostrils with my scent... Now go. | 
| (2, 1) 657 | Before nightfall. | 
| (2, 2) 692 | What shall we do? | 
| (2, 2) 696 | Could you kill for love, sweet Rhagnell? | 
| (2, 2) 698 | Not always. | 
| (2, 2) 701 | Its own mind. | 
| (2, 2) 704 | For whom? | 
| (2, 2) 706 | And serve them to us in a grave. | 
| (2, 2) 709 | Yes, go. Tell him my secret too. | 
| (2, 2) 711 | You're born of a woman's womb, like him. | 
| (2, 2) 713 | No, no. You shan't mock me. I know | 
| (2, 2) 714 | My looks can turn a young man's head | 
| (2, 2) 715 | And make him wild, a slave to my will. | 
| (2, 2) 716 | But you're a woman and I can never chain you. | 
| (2, 2) 719 | Yes, you have your chains. These ribbons | 
| (2, 2) 720 | Soft as silk. Why don't you | 
| (2, 2) 721 | Wear them like a torque around your throat, | 
| (2, 2) 722 | A present from your mistress, | 
| (2, 2) 723 | A reward for your loyalty. Wear them tight, | 
| (2, 2) 724 | Tight enough to choke you Rhagnell. | 
| (2, 2) 725 | Wise and mute, forever the guardian of my secret. | 
| (2, 2) 727 | I want to tie up this fragile neck with this silk, | 
| (2, 2) 728 | So that not one traitorous utterance | 
| (2, 2) 729 | Shall pass through these pale lips | 
| (2, 2) 730 | That used to kiss my hand each night... | 
| (2, 2) 731 | You've waited on me countless times, | 
| (2, 2) 732 | Sweet Rhagnell. You've soothed me to sleep. | 
| (2, 2) 733 | Now I can tend to you, and rock you | 
| (2, 2) 734 | To a deeper sleep than I've experienced ever. | 
| (2, 2) 736 | You won't get that chance, old woman; | 
| (2, 2) 737 | I'll lock your tongue inside these lips | 
| (2, 2) 738 | In case you're ever tempted. | 
| (2, 2) 744 | Here I am. | 
| (2, 2) 746 | You journeyed safely? | 
| (2, 2) 752 | You've never been away from me before. | 
| (2, 2) 754 | Let that be true. | 
| (2, 2) 756 | Ask Rhagnell. Tell him woman. | 
| (2, 2) 757 | Here's your chance. | 
| (2, 2) 771 | Put aside past doubts. Let this reunion | 
| (2, 2) 772 | Seal a new marriage between us. | 
| (2, 2) 777 | I was given to you my Llew as bounty, | 
| (2, 2) 778 | As a captive, without choice or say. | 
| (2, 2) 779 | You didn't learn to love me before you took me | 
| (2, 2) 780 | Or worry about winning me over. In this fort | 
| (2, 2) 781 | You have weapons and suits of burnished armour | 
| (2, 2) 782 | That cost you battles and blood to win. | 
| (2, 2) 783 | You look at them. You remember the each occasion | 
| (2, 2) 784 | Of their taking. Each one a token of your prowess | 
| (2, 2) 785 | And the pain they cost you. But me? | 
| (2, 2) 786 | I cost you nothing, not a second's sacrifice | 
| (2, 2) 787 | And that's why you've never sought | 
| (2, 2) 788 | To see the dents, the scars that line my heart | 
| (2, 2) 789 | Nor the marks of battle beneath this breast. | 
| (2, 2) 794 | I was a wife to you before I was a girl. | 
| (2, 2) 795 | You demanded the fruit before the flower opened | 
| (2, 2) 796 | But I'm the woman of flowers, Blodeuwedd. | 
| (2, 2) 812 | I don't my love, I've never | 
| (2, 2) 813 | Kept any part of me from you. | 
| (2, 2) 815 | I gave you my trust. You're the only one | 
| (2, 2) 816 | That I have on this earth. What would I do | 
| (2, 2) 817 | If you were killed, leaving me without a mate? | 
| (2, 2) 822 | The day you left me | 
| (2, 2) 823 | Despair almost broke my heart. I feared | 
| (2, 2) 824 | That never again would I see you alive. | 
| (2, 2) 826 | I've got no family but you. | 
| (2, 2) 836 | If you were killed? | 
| (2, 2) 840 | You're reckless and neglectful. | 
| (2, 2) 841 | These details often slip your mind | 
| (2, 2) 842 | But my care for you makes me ever mindful. | 
| (2, 2) 843 | Share this secret with me, so that my heart | 
| (2, 2) 844 | Need never again be weighed with worry. | 
| (2, 2) 846 | I'm not anyone, Llew. You love me. | 
| (2, 2) 856 | In catching all those elements, they succeeded. | 
| (2, 2) 862 | Tell. Everything. Trust me. | 
| (2, 2) 867 | You're certain of this? | 
| (2, 2) 875 | Such a fate should be easy to avoid. | 
| (2, 2) 893 | Rhagnell, I thought of killing you. | 
| (2, 2) 895 | Then why didn't you betray me? | 
| (2, 2) 898 | I can't understand humankind. You act | 
| (2, 2) 899 | According to loyalty and honour. | 
| (2, 2) 900 | Perhaps you love me? | 
| (2, 2) 906 | Forgive me. I know you're wise | 
| (2, 2) 907 | My only wisdom is to want | 
| (2, 2) 908 | And seek with all my skill whatever pleases me. | 
| (2, 2) 909 | Will you be my messenger to the Lord of Penllyn? | 
| (2, 2) 911 | Tell him this: | 
| (2, 2) 912 | He's to make a spear of steel and poison | 
| (2, 2) 913 | And its fashioning must coincide | 
| (2, 2) 914 | With the Sacrifice at Sunday Mass. | 
| (2, 2) 915 | He must take a whole year in its making. | 
| (2, 2) 916 | When that year is up he is to return here | 
| (2, 2) 917 | And meet me at the foot of Cyfergyr hill. | 
| (2, 2) 918 | Go, hurry, that no one sees you. | 
| (2, 2) 920 | That's all. | 
| (2, 2) 922 | Tell him how happy Llew is, and that today | 
| (2, 2) 923 | He's returned here in love with me more than ever. | 
| (3, 2) 1016 | To the minute, brave soldier. | 
| (3, 2) 1017 | Before the sun breaks over Cyfergyr hill. | 
| (3, 2) 1018 | Don't hold me, Gronw. | 
| (3, 2) 1022 | The Llew's collar still grips, | 
| (3, 2) 1023 | I've come here now straight from his arms. | 
| (3, 2) 1025 | Across his corpse. | 
| (3, 2) 1026 | While he lives, don't touch me | 
| (3, 2) 1027 | In case your aim should falter. Is that the spear? | 
| (3, 2) 1031 | Do you fear that? There's the route home to Penllyn. | 
| (3, 2) 1032 | You can choose. | 
| (3, 2) 1044 | Gronw, you had an easier year than I did. | 
| (3, 2) 1045 | You indulged your craving, gave your longing lease | 
| (3, 2) 1046 | Without having to bite back sobs and stifle tears. | 
| (3, 2) 1047 | My heart lived in hiding night and day. | 
| (3, 2) 1048 | I detested the weight of his flesh | 
| (3, 2) 1049 | Pressing on my breasts, erasing your impression. | 
| (3, 2) 1050 | I'll say no more; I'll talk tonight – | 
| (3, 2) 1051 | Tonight, tomorrow and every other tomorrow, | 
| (3, 2) 1052 | And I'll be free! But now's the time to strike. | 
| (3, 2) 1054 | On that wooden trough Llew shall be killed. | 
| (3, 2) 1055 | The minute it's done, summon your men. | 
| (3, 2) 1056 | Then we'll unite Penllyn and Ardudwy. | 
| (3, 2) 1057 | You, Rhagnell, go, tell my husband | 
| (3, 2) 1058 | That I'm waiting for him here near the bank of the Cynfael | 
| (3, 2) 1059 | Under Cyfergyr hill. By the goats' watering place | 
| (3, 2) 1060 | And remind him that as I promised him last night | 
| (3, 2) 1061 | I'll share some news with him. | 
| (3, 2) 1064 | Why shouldn't my loving husband | 
| (3, 2) 1065 | Come to his wife? | 
| (3, 2) 1067 | A hint that will bring him scurrying here. | 
| (3, 2) 1069 | It won't be hard. | 
| (3, 2) 1070 | I'll hide you here in the trees' shadows. | 
| (3, 2) 1071 | He can't be killed while his feet are on the ground. | 
| (3, 2) 1072 | He must be standing on a water trough | 
| (3, 2) 1073 | Within sound of a river. When you see him here | 
| (3, 2) 1074 | Standing on top of this trough, rise | 
| (3, 2) 1075 | And spear him through the back with the poisoned barb... | 
| (3, 2) 1076 | Then sound the hunting horn, and seize your prize. | 
| (3, 2) 1078 | Don't fail with your blow; And I won't fail | 
| (3, 2) 1079 | To get him on this trough. | 
| (3, 2) 1088 | How interesting it will be | 
| (3, 2) 1089 | To remember this day in a year's time. | 
| (3, 2) 1091 | Why not? Violent means, executed quickly | 
| (3, 2) 1092 | And cleanly, yield the easiest spoils. | 
| (3, 2) 1094 | What's popularity? A whim. You kill him | 
| (3, 2) 1095 | And his wake will become your welcome. | 
| (3, 2) 1096 | Quick, hide yourself my hunter. The Llew comes. | 
| (3, 2) 1097 | Join your will with mine, to urge him | 
| (3, 2) 1098 | Up on this trunk. Then you'll strike. | 
| (3, 2) 1099 | After that we'll laugh, and live as we like. | 
| (3, 2) 1104 | The sunrise drew me out | 
| (3, 2) 1105 | Like a rabbit to lap at the dew. | 
| (3, 2) 1107 | I always prefer to be barefoot. Would you | 
| (3, 2) 1108 | Make me a shoe, as you did for your mother? | 
| (3, 2) 1111 | Is that the time you killed the wren | 
| (3, 2) 1112 | With a spear? | 
| (3, 2) 1116 | A needle of course. How stupid of me. | 
| (3, 2) 1117 | Tell me how you killed the wren. Tell me. | 
| (3, 2) 1120 | The wren's story first. | 
| (3, 2) 1123 | And then the killing of the wren? | 
| (3, 2) 1125 | You're so impatient. Didn't I tell you last night? | 
| (3, 2) 1129 | Have you been happy this last year? | 
| (3, 2) 1133 | You still fear wild things, my Llew? | 
| (3, 2) 1142 | Now you've confounded all your mother's curses. | 
| (3, 2) 1144 | What was that? You've had a name; | 
| (3, 2) 1145 | Despite her you've had weapons; you've had a wife. | 
| (3, 2) 1146 | Aren't you free now of your mother's wrath? | 
| (3, 2) 1148 | And that news? | 
| (3, 2) 1151 | And that would break your mother's hold on you? | 
| (3, 2) 1170 | Without that you won't be happy with me? | 
| (3, 2) 1173 | But that wouldn't be a song in my honour. | 
| (3, 2) 1174 | Just a serenade of triumph over your mother. | 
| (3, 2) 1175 | It hurts me Llew that you can't once look at me | 
| (3, 2) 1176 | And say – "You, you're enough for me." | 
| (3, 2) 1177 | If you said that – | 
| (3, 2) 1179 | What fateful words! Listen to my secret. | 
| (3, 2) 1180 | I have an heir for you, here. | 
| (3, 2) 1182 | As every woman knows. | 
| (3, 2) 1184 | He is a lad, I swear it. | 
| (3, 2) 1189 | Death strike now? Aren't you charmed against | 
| (3, 2) 1190 | Any attempt your mother might make to kill you? | 
| (3, 2) 1193 | Keen in his kissing. I can see him now, | 
| (3, 2) 1194 | His lips eager for my lips. | 
| (3, 2) 1195 | A hunter. His horn will startle the stags | 
| (3, 2) 1196 | And Ardudwy's halls will echo with his prowess. | 
| (3, 2) 1198 | Will you teach him to throw a spear, and a needle? | 
| (3, 2) 1201 | And will you tell him the story of shooting the wren? | 
| (3, 2) 1206 | Tell me that story, as if I'm your heir. | 
| (3, 2) 1207 | Let's pretend that this trough is the boat. | 
| (3, 2) 1208 | Where did Gwydion stand? | 
| (3, 2) 1211 | And you, the nameless youth | 
| (3, 2) 1212 | Stitching the shoe leather, where were you? | 
| (3, 2) 1214 | Did your mother look at you? | 
| (3, 2) 1216 | But without recognising you? | 
| (3, 2) 1220 | Like this? Facing out to sea? And then? | 
| (3, 2) 1226 | Here? Show me how it stood. | 
| (3, 2) 1235 | A needle, not a spear... | 
| (3, 2) 1242 | He shuddered, struck his head on the ground, | 
| (3, 2) 1243 | And then was still. There's no sign of life. | 
| (3, 2) 1246 | Come, the new heir... | 
| (3, 2) 1248 | He is a lad, I swear it. | 
| (3, 2) 1251 | A man dies so easily. | 
| (3, 2) 1253 | Let's wait a minute. | 
| (3, 2) 1254 | I can't believe his death happened so simply. | 
| (3, 2) 1256 | A scream, then gone. | 
| (3, 2) 1257 | Will it be like this when it's my turn? | 
| (3, 2) 1259 | But wait. What shall we do with this? | 
| (4, 2) 1335 | Nantlle. I don't know any of these places. | 
| (4, 2) 1337 | And the story? | 
| (4, 2) 1339 | No. | 
| (4, 2) 1341 | I don't know. I don't think there is a headstone. Why? | 
| (4, 2) 1344 | You needn't worry. Gronw's a sound enough sleeper. | 
| (4, 2) 1346 | What do you mean? | 
| (4, 2) 1352 | You suspect that Llew Llaw Gyffes is alive? | 
| (4, 2) 1359 | Ha! I've been expecting this. | 
| (4, 2) 1361 | Since a year ago this day. Since the lands | 
| (4, 2) 1362 | Of Penllyn and Ardudwy were united. | 
| (4, 2) 1366 | Did you hear Gronw? | 
| (4, 2) 1379 | It's not that honour's re-awoken in you Gronw. | 
| (4, 2) 1380 | It's that passion's died. A year's a long time. | 
| (4, 2) 1381 | That wild edge has blunted. I've felt it. | 
| (4, 2) 1382 | Novelty pales. Ardour wanes. To you passion | 
| (4, 2) 1383 | Was a dalliance, a stolen ecstasy. | 
| (4, 2) 1384 | To me it's life. It's what I am. | 
| (4, 2) 1399 | You don't have to listen to that dull beat | 
| (4, 2) 1400 | Of duty. I've taught you better. | 
| (4, 2) 1401 | I'll go. But you must come with me... | 
| (4, 2) 1403 | Not to any fort. But to the woodlands. | 
| (4, 2) 1404 | We'll follow the river to the dark caves | 
| (4, 2) 1405 | Of its source. That's my empire. | 
| (4, 2) 1406 | Come with me Gronw! We'll be wild forever. | 
| (4, 2) 1409 | I won't leave here without you. | 
| (4, 2) 1410 | I won't leave you alone in Gwydion's hands. | 
| (4, 2) 1413 | I can't go to total strangers. | 
| (4, 2) 1414 | They'll kill me without you. | 
| (4, 2) 1416 | There'll be no one staying behind, but you? | 
| (4, 2) 1418 | I'll wait for Rhagnell to return. | 
| (4, 2) 1422 | Rhagnell was never devious. | 
| (4, 2) 1423 | She's a loyal woman. | 
| (4, 2) 1424 | She was our go-between, remember? | 
| (4, 2) 1427 | Yes. I'm frightened. But I don't want to leave you. | 
| (4, 2) 1428 | You don't even have your weapons, Shall I fetch | 
| (4, 2) 1429 | A sword, a shield? Don't you intend to fight? | 
| (4, 2) 1431 | And you'll fall to your knees in front of him? | 
| (4, 2) 1432 | He can't forgive. I know my Llew. | 
| (4, 2) 1435 | Do you want to die? | 
| (4, 2) 1437 | What do you think you'll achieve by your death? | 
| (4, 2) 1439 | I don't understand you. | 
| (4, 2) 1440 | Out there are horses, ready, saddled to go, | 
| (4, 2) 1441 | And freedom in their stirrups. Why don't we go? | 
| (4, 2) 1443 | With me? O, my Gronw. I misunderstood. | 
| (4, 2) 1444 | But no, I see now... | 
| (4, 2) 1445 | Your freedom is us dying in each other's arms | 
| (4, 2) 1446 | And we crown a short life's love with this last defiance. | 
| (4, 2) 1450 | You want to disown me? Blame me | 
| (4, 2) 1451 | For making you a murderer? Plead before Llew | 
| (4, 2) 1452 | That a woman's wiles were to blame for what you did. | 
| (4, 2) 1453 | Is that how you'll gain your freedom? | 
| (4, 2) 1459 | So your freedom is to escape from me? | 
| (4, 2) 1469 | How d'you know that? Llew thought he was fated | 
| (4, 2) 1470 | Not to bear children with me. That fate | 
| (4, 2) 1471 | Even if true, does not extend to me. | 
| (4, 2) 1528 | My man of magic, you've travelled far today, | 
| (4, 2) 1529 | But you don't want me to greet you. | 
| (4, 2) 1530 | Or offer you mead to quench your thirst? | 
| (4, 2) 1536 | What wisdom? What servant? The only | 
| (4, 2) 1537 | Servant that I could call my own was Rhagnell. | 
| (4, 2) 1538 | She's not deserving of any punishment. | 
| (4, 2) 1545 | No! | 
| (4, 2) 1547 | Fear of exile killed her. | 
| (4, 2) 1550 | No steel? But there's blood. So much blood! | 
| (4, 2) 1551 | She was a mother to me - the only one | 
| (4, 2) 1552 | Who didn't want to use me. She taught me things. | 
| (4, 2) 1553 | She could forgive me. She understood. | 
| (4, 2) 1556 | My happiness alone is deserving of your punishment. | 
| (4, 2) 1560 | Am I the first unfaithful wife? | 
| (4, 2) 1562 | You're a sorcerer Gwydion, steeped in learning, | 
| (4, 2) 1563 | You're strong and bold enough to challenge nature | 
| (4, 2) 1564 | To toy with it and battle with the power | 
| (4, 2) 1565 | Hidden in the rocks. Why? | 
| (4, 2) 1566 | To satisfy what? You chose Llew as your heir | 
| (4, 2) 1567 | You wanted to make him worthy | 
| (4, 2) 1568 | Of Math's throne, a future king of Gwynedd, | 
| (4, 2) 1569 | And a father to a line of princes no doubt. | 
| (4, 2) 1570 | His life was blighted by his mother's conditions, | 
| (4, 2) 1571 | But you, the oak wizard, master of creation's codes, | 
| (4, 2) 1572 | You made it your great mission to reshape his destiny. | 
| (4, 2) 1573 | Then you raped the woodland to flesh him a wife. | 
| (4, 2) 1574 | Me. So I became your captive and his slave-girl | 
| (4, 2) 1575 | You gave me this form to tend on him, | 
| (4, 2) 1576 | To soothe away his cares, help him forget his birth-lot | 
| (4, 2) 1577 | And see if I could give him children. | 
| (4, 2) 1578 | Tell me Gwydion, wasn't that your grand design? | 
| (4, 2) 1581 | Thank you, wizard. But it was fated that Arianrhod's son | 
| (4, 2) 1582 | Should never have a wife of woman born, | 
| (4, 2) 1583 | He feared too that he would never sire a son. | 
| (4, 2) 1584 | He wouldn't submit to his fate, | 
| (4, 2) 1585 | Not him, nor you. I was caught, a pawn, | 
| (4, 2) 1586 | In your tinkering, to trick his fate. | 
| (4, 2) 1587 | Is it wrong of me at least to be true | 
| (4, 2) 1588 | To my instinct? I begged him, | 
| (4, 2) 1589 | This youth not meant for love, to look at me | 
| (4, 2) 1590 | And take me once for what I was. | 
| (4, 2) 1591 | But he struck a song of jubilation for his son | 
| (4, 2) 1592 | And told his last story to his heir and future hope; | 
| (4, 2) 1593 | He wouldn't leave his dream of tomorrow | 
| (4, 2) 1594 | To share the today of my empty heart. | 
| (4, 2) 1598 | Gronw has chosen to die. Rhagnell is dead. | 
| (4, 2) 1599 | Why should I live? | 
| (4, 2) 1603 | You fought against your fate. I fought mine; | 
| (4, 2) 1604 | We've both battled against what must be. | 
| (4, 2) 1607 | One tried. I gave him to you as your heir. | 
| (4, 2) 1609 | And your jealousy needs to claim his life. | 
| (4, 2) 1610 | Because he could love, and he set my love on fire. | 
| (4, 2) 1611 | What will you do without me, poor husband, | 
| (4, 2) 1612 | You know you'll have no other wife of woman born? | 
| (4, 2) 1615 | Oh, I can hear your mother laughing long and loud. | 
| (4, 2) 1617 | Your hearth will be so empty, your bed so cold. | 
| (4, 2) 1620 | Here's a destiny that'll please your mother. | 
| (4, 2) 1621 | From now on you'll never know love. | 
| (4, 2) 1624 | So I could gain a life myself. | 
| (4, 2) 1625 | Take your revenge. | 
| (4, 2) 1627 | How gracious of you. And I'll go where? | 
| (4, 2) 1628 | To my family? To my loved ones? To my lover? | 
| (4, 2) 1639 | I hate you Gwydion. I hate your gods. | 
| (4, 2) 1643 | No! I loved him, Gwydion. | 
| (4, 2) 1650 | I'll go to the woods. Maybe I'll rot away. | 
| (4, 2) 1651 | Maybe I'll live a while. Unless you destroy me | 
| (4, 2) 1652 | With the same speed with which you made me. | 
| (4, 2) 1654 | You forget that I am nature, and nature | 
| (4, 2) 1655 | Regenerates. It's greater than man's devices. | 
| (4, 2) 1656 | It will outlast you all. I'll go back | 
| (4, 2) 1657 | To the kingdom of the senses | 
| (4, 2) 1658 | I'll create mayhem in men's dreams | 
| (4, 2) 1659 | And sunder the foundations of your ordered world. | 
| (4, 2) 1673 | To the black earth and the twisted trees | 
| (4, 2) 1674 | Where I'll waste away, like all life does. | 
| (4, 2) 1676 | In that I won't be alone, | 
| (4, 2) 1677 | My tortured wizard and my abject husband... | 
| (4, 2) 1679 | But first I'll go to Arianrhod's fort. | 
| (4, 2) 1680 | I might even have earned some welcome there | 
| (4, 2) 1681 | And she might get the companion that she's craved. |