|
|
|
|
(1, 0) 43 |
Feddylias i ariod pan adewais iddi fynd lawr i Lantrisant y byswn yn gweld cymaint o'i hisha hi. |
(1, 0) 44 |
Wrth gwrs fysa ddim yn deg ifi 'i chatw hi a nwnta'n dishgwl babi yno cyn pen doufish. |
|
|
(1, 0) 46 |
Nid 'mod i'n teimlo'r gwaith yn ormodd ifi, cofia, ond mae'n od yn y tŷ yma hepthi rywsut. |
|
|
(1, 0) 51 |
Wyt ti wedi cwpla'r llythyr at Myfanwy, John? |
|
|
(1, 0) 56 |
A fe wetast fod Gwilym yn cychwyn miwn pump wthnos? |
|
|
(1, 0) 59 |
Wn i ddim yn y byd shwd y galla' i fatal ag e. |
(1, 0) 60 |
Peth ofnadw yw ffarwelio ag e fel hyn a finna'n fam iddo. |
(1, 0) 61 |
Rwy'n ffaelu diall, John, pam mae'r Brenin Mawr yn doti dynon gita'i gilydd os yw E am 'u gwahanu nhw wetyn. |
|
|
(1, 0) 66 |
Wel, fe fydd yn lwc i Myfanwy idd 'i gal e hed. |
(1, 0) 67 |
Pwy allai gatw cownts y fferm yn well nag e, ag ynta'n sgrifennu shwd ddarna bach pert o farddoniaeth yn Sisnag yn gystal a Chymrag? |
(1, 0) 68 |
Fe ddotast yn y llythyr am dano'n ennill y wobor yn Steddfod Mountain Ash, spo? |
|
|
(1, 0) 70 |
A dim ond pump wthnos cyn y bydd e'n mynd. |
(1, 0) 71 |
Dwy' i ddim am sefyll ar 'i ffordd e, ond, O, mae'n ofnadw idd 'i golli e mor gynnad. |
|
|
(1, 0) 75 |
Ia, ia, John, fe wn i hynny! |
(1, 0) 76 |
Dyna'r ffordd rwy'n cisho perswato'm hunan o hyd. |
(1, 0) 77 |
Dyna i gyd rwy'n ofyn gan y Brenin Mawr─ifi gal byw i weld Gwilym ni yn cal 'i iechyd nol eto. |
(1, 0) 78 |
Tyswn i ddim ond cal byw i weld hynny─idd 'i weld e'n gryf a hoyw a gwrid iechyd yn 'i wynab e─unwaith, dim ond unwaith cyn marw, rwy'n cretu y gallwn i fatal â'r hen fyd yma dan ganu. |
|
|
(1, 0) 82 |
"Endeavouring"? |
(1, 0) 83 |
Aros funad 'nawr. |
(1, 0) 84 |
Dyna'r Christian Endeavour Society ontefa? |
(1, 0) 85 |
E-n-d─wn i yn y byd. |
(1, 0) 86 |
Bysa'n llawar rhwyddach iti sgrifennu yn Gymrag, John bach. |
|
|
(1, 0) 95 |
Sgwn i shwd bydd e'n dishgwl. |
|
|
(1, 0) 98 |
Gwilym ni, pan ddaw e nol yn gryf ac iach. |
|
|
(1, 0) 100 |
Mae'n beth mawr, John, i fenyw ddishgwl ar 'i phlant a'u gweld nhw i gyd bob un yn ddynon cryf, mor gryfad fel y gallsan' nhw 'i lladd hi a'u dwylo noth, a'r dwylo hynny heb ariod gwrdd â hi ond mewn serch a charedigrwydd. |
(1, 0) 101 |
Ond mae yna rwpath obeutu plentyn gwannaidd hed─alla' i ddim esbonio─mae yna rwpath sy'n 'i gatw e'n acos iawn at galon 'i fam. |
(1, 0) 102 |
Mae fel tysa genti un sy heb dyfu lan fel y lleill, un sy'n gofyn am 'i gofal hi'n wastod. |
|
|
(1, 0) 106 |
Wel otw i ddim yn fam iddyn' nhw? |
(1, 0) 107 |
Wyddost ti, John, alla' i lai na chretu fod Gwilym yn colli blas at fwyd y dyrnota dwetha yma. |
(1, 0) 108 |
Dyna'r gwaetha o'r hen dywydd twym yma! |
(1, 0) 109 |
Fel y gwetas i amser brecwast, tyswn i ddim ond yn gallu dod o hyd i ffowlyn bach, byswn yn gwneud diferyn bach o gawl tastus idd 'i ddenu fe i fyta. |
(1, 0) 110 |
Ond mae ffowlyn yn costi ticyn, a does dim gormodd gita ni i sgwaro y dyddia yma rhwng y streic a chisho cynilo i hela Gwilym i Australia. |
|
|
(1, 0) 115 |
Dyw e ddim yn rhoi hen gownt i neb nawr. |
(1, 0) 116 |
Fe gollws gymant yn y streic ddwetha. |
|
|
(1, 0) 123 |
Ond mae'n siwr gen i, John, y gallwn i gal pishyn bach o ben gora'r rhag i wneud diferyn o gawl iddo. |
|
|
(1, 0) 125 |
Rhaid i ni grynhoi pob cinog yr wthnosa nesa yma er mwyn cal mwy o betha iddo fe. |
|
|
(1, 0) 129 |
Crotan ryfadd oedd Myfanwy─'roedd hi'n llawn bywyd ac yn dân ac yn deimlad i gyd. |
(1, 0) 130 |
O'r annwl! fel y byddai hi'n canu! |
(1, 0) 131 |
Rwy' i bron cretu bod John Henry ni'n tyfu yr un ffunud a'i fotryb Myfanwy. |
|
|
(1, 0) 134 |
A mae fe rwpath yn depig obeutu 'i drwyn a'i ên hed. |
(1, 0) 135 |
Ddotast ti air am dano yn y llythyr? |
|
|
(1, 0) 139 |
|University|, John, |University|! |
|
|
(1, 0) 145 |
Y Parch. John Henry Price, B.A. |
|
|
(1, 0) 150 |
Allsem ni ddim gwneud, John, a Gwilym druan mor wannaidd. |
(1, 0) 151 |
Mae wedi bod yn ddicon calad arnom ni er inni gal Sam i lodgo yma. |
|
|
(1, 0) 155 |
Wel, John, wyt ti'n gweld, mae 'i fab 'i hunan, William Ewart, yn paratoi i fod yn bregethwr hed, a falle na alla neb ddishgwl iddo fod yn rhyw wresog iawn. |
|
|
(1, 0) 157 |
Fe wetast wrth Myfanwy am yr alwad i Horeb, spo? |
(1, 0) 158 |
Fe fydd hynny yn ddiddorol, a hitha wedi arfadd ishta yn y cornal wrth yr harmonium o'r dydd y bedyddiwyd hi. |
|
|
(1, 0) 162 |
Otw, John, otw. |
|
|
(1, 0) 166 |
A fe allai fyw yn nhre gita ni a fe allwn i ofalu am 'i ddillad e. |
(1, 0) 167 |
Ta beth, fe fydd John Henry yma hyd fish Hydre'. |
(1, 0) 168 |
Mae hynny'n rhyw gysur; achos fe fydd yr hen dŷ yma'n od iawn ar ol i Gwilym druan fynd dros y dŵr. |
|
|
(1, 0) 170 |
Pump wthnos, dim ond pump wthnos. |
|
|
(1, 0) 173 |
Alla' i ddim help, John bach. |
(1, 0) 174 |
Dyna fel y gnath y Brenin Mawr fi. |
(1, 0) 175 |
Mae rhyw ofan arno'i rywsut, ofan yr aros a'r dishgwl, yn meddwl am dano ddydd a nos, ag ynta 'mhell o dre yn y gwletydd pell yna. |
(1, 0) 176 |
Fe fydda' i'n gallu gweld 'i wynab e bob awr o'r dydd, dim ond ifi gauad 'n llyced, a fe fydda' i'n clwad 'i laish e'n wastod wrth fynd ar hyd y tŷ a mas yn yr ardd wrth 'i wely blota fe. |
|
|
(1, 0) 180 |
Wel, tawn i fyth o'r fan yma, dyma Gwilym a Sam yn dod lan o'r |Crossing| a dyma fi heb gymant a doti'r llestri ar y ford! |
|
|
(1, 0) 182 |
Dyna un ofnadw i glepran wyt ti, John! |
|
|
(1, 0) 184 |
Does gen i gynnig i'r bechgyn ddod sha thre a phetha ddim yn barod. |
(1, 0) 185 |
Gall menyw ddim dishgwl catw gafal ar 'i phlant os na fydd hi'n gwneud petha dicyn yn gyfforddus iddyn' nhw. |
|
|
(1, 0) 187 |
Trueni hed na fysa Lizzie Ann yma! |
(1, 0) 188 |
Mae hi'n ddicon twp; rwy' i wastod yn gweyd wrthi na fu hi ariod ym mhen draw'r ffwrn─ |
|
|
(1, 0) 190 |
─ond mae hi'n handi, a rwy'n lico gweld 'i hen wynab hi obeutu'r tŷ. |
(1, 0) 191 |
A fe ferwa'i ddiferyn bach o gawl iddo fe erbyn swpar. |
|
|
(1, 0) 213 |
Ble buast ti mas yna'r holl amsar, boi bach, a hitha mor dwym yn yr houl? |
|
|
(1, 0) 216 |
Ista lawr, nghalon i. |
(1, 0) 217 |
Fe gei dy dê miwn wincad. |
|
|
(1, 0) 233 |
Ble buast ti, Gwilym? |
|
|
(1, 0) 238 |
Bara 'menyn, Sam? |
|
|
(1, 0) 241 |
Dewch miwn. |
|
|
(1, 0) 245 |
A! |
(1, 0) 246 |
Shwd ych-chi, Isaac Pugh? |
(1, 0) 247 |
Dewch miwn. |
|
|
(1, 0) 251 |
Otyn, otyn. |
(1, 0) 252 |
Dewch chi miwn. |
|
|
(1, 0) 254 |
Gymrwch chi ddishglad o dê gita ni? |
|
|
(1, 0) 261 |
Mae yma ddicon o groeso, cofiwch chi. |
|
|
(1, 0) 291 |
Eitha gwir. |
(1, 0) 292 |
Dyw hi ddim fel oedd hi, pan oen' nhw'n gorffod dod â'r meincia mas o'r festri acha nos Sul. |
|
|
(1, 0) 294 |
Cymrwch honna yn 'ch llaw fanna nawr, Isaac Pugh. |
|
|
(1, 0) 300 |
Ych-chi'n siwr nawr na chymrwch chi ddim tamad o fara 'menyn? |
(1, 0) 301 |
Dyna bishyn bach neis tena i chi. |
|
|
(1, 0) 304 |
Rych chitha, fel ninna, Isaac Pugh, yn dishgwl ymlan at 'u gweld nhw'n dod sha thre o'r coleg, spo? |
|
|
(1, 0) 310 |
Dim ond cwpwl o bicture-postcards yr wthnosa dwetha yma, ond 'dym ni ddim yn poeni o achos hynny am 'i fod e wrthi yn gwitho erbyn yr |examination|. |
(1, 0) 311 |
Petha ofnadw yw'r hen |examinations| yma. |
(1, 0) 312 |
Rwy'n gobitho fod y fenyw lle mae fe'n lodgo yn dishgwl ar 'i ol e, ond rhaid ifi weyd, i fi'n 'i chal hi'n fenyw fach ddicon teidi, er bod hi'n perthyn i'r eclws. |
|
|
(1, 0) 329 |
Dyna ti, John. |
(1, 0) 330 |
Ond wetas i wrthot ti? |
(1, 0) 331 |
Ag ynta ddim ond yn betar-ar-ddeg yn gatal yr ysgol! |
(1, 0) 332 |
Ond doedd dim modd 'i atal e. |
(1, 0) 333 |
Bant â fe i'r ysgol nos bob gaea. |
(1, 0) 334 |
A'r llyfra roedd e'n brynu ag ynta ddim ond coliar bach! |